Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ajutoarele din sectorul apicol
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de licențe de import, punerea în liberă circulație și dovada rafinării produselor din sectorul zahărului de la codul NC 1701 în cadrul acordurilor preferențiale, pentru anii de comercializare 2015-2016 și 2016-2017 și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 891/2009 ale Comisiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 177 alineatul (1) litera (b), articolul 177 alineatul (2) literele (a), (b) și (e) și articolul 192 alineatul (4),
întrucât:
(1) | Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (2) și prevede norme specifice pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului. Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 conferă Comisiei competența de a adopta, în acest sens, acte delegate și de punere în aplicare. Pentru a asigura, în noul cadru juridic, buna funcționare a sistemului privind importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului de la codul NC 1701 în temeiul acordurilor preferențiale, trebuie să fie adoptate anumite norme prin intermediul unor astfel de acte. Noile norme ar trebui să înlocuiască normele de punere în aplicare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 828/2009 al Comisiei (3), care va expira la 30 septembrie 2015. |
(2) | În vederea asigurării bunei funcționări a importurilor în cadrul acordurilor preferențiale, pentru a evita specula și a autoriza regimul specific aplicabil importurilor de zahăr brut destinat rafinării, prevăzut la articolul 192 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cerințele care trebuie îndeplinite în momentul depunerii cererilor de licențe de import în temeiul acestor acorduri preferențiale ar trebui să continue să se aplice. |
(3) | Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (4) ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament. |
(4) | Pentru a evita specula sau comerțul cu licențe de import și pentru a avea garanția că solicitantul are relații comerciale cu țara terță exportatoare, cererile de licențe de import trebuie să fie însoțite de un document de export eliberat de o autoritate competentă a țării terțe exportatoare, pentru o cantitate egală cu cea indicată în cererea de licență de import. |
(5) | Pentru a se asigura că zahărul destinat rafinării importat în conformitate cu articolul 192 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 este efectiv rafinat, importatorii ar trebui să se angajeze să îl rafineze într-un anumit termen. |
(6) | Distincția care se face între „zahărul destinat rafinării” și „zahărul care nu este destinat rafinării” nu are legătură cu distincția care se face între „zaharurile albe” și „zaharurile brute” definite în partea II secțiunea A punctele 1 și 2 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Prin urmare, trebuie identificate codurile NC autorizate pentru importurile din cadrul fiecărei grupe de licențe de import. |
(7) | Îndeplinirea obligației de a rafina zahărul trebuie verificată de statele membre. Dacă nu poate prezenta o dovadă că rafinarea a avut loc, titularul inițial al licenței de import trebuie să plătească o penalizare. Pentru întreaga cantitate de zahăr importat rafinat de un operator autorizat trebuie să existe o licență de import pentru zahăr destinat rafinării. Trebuie aplicate penalizări pentru cantitățile pentru care nu poate fi prezentată o astfel de dovadă. Această penalizare ar trebui să accepte existența unor cazuri de neconformitate cu caracter minor și, prin urmare, ar trebui să fie acceptată o toleranță de 5 %. Aceeași toleranță de 5 % ar trebui să fie acceptată pentru zahărul destinat rafinării importat în cadrul unui contingent tarifar în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei (5). |
(8) | În conformitate cu partea I punctul C din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 376/2008, trebuie prezentată o licență de import pentru zahărul încadrat la codul NC 1701 importat în condiții preferențiale, altele decât contingentele tarifare. |
(9) | Articolul 3 alineatul (1) literele (e) și (h) din Decizia 2014/492/UE a Consiliului (6) permite aplicarea provizorie a concesiilor privind importurile de zahăr din Republica Moldova, convenite în cadrul Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (7). |
(10) | Articolul 3 alineatul (1) literele (d) și (i) din Decizia 2014/494/UE a Consiliului (8) permite aplicarea provizorie a concesiilor privind importurile de zahăr din Georgia, convenite în cadrul Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte (9). |
(11) | Articolul 148 din Acordul de asociere cu Republica Moldova și articolul 27 din Acordul de asociere cu Georgia introduc un mecanism anti-eludare pentru importurile anumitor produse agricole și produse agricole transformate originare respectiv din Republica Moldova și din Georgia. Având în vedere că importurile de anumite produse din sectorul zahărului originare din Republica Moldova și din Georgia fac obiectul mecanismului anti-eludare, ceea ce face ca utilizarea licențelor de import să nu mai fie necesară și ar putea crea confuzie, în cazul în care obligativitatea licențelor de import ar exista în paralel cu mecanismul anti-eludare, este oportun să se prevadă că nu sunt necesare licențe de import pentru importurile preferențiale de astfel de produse din sectorul zahărului. |
(12) | Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 891/2009 ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament stabilește, pentru anii de comercializare 2015–2016 și 2016–2017, dispoziții referitoare la importurile de produse încadrate la codul NC 1701 menționate în Regulamentul (UE) nr. 1528/2007 al Consiliului (10) și în Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11), completând anumite elemente neesențiale din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 în ceea ce privește:
(a) | documentele și angajamentele care trebuie să însoțească cererile de licențe; |
(b) | punerea în liberă circulație; |
(c) | dovada rafinării și penalizările. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) | „greutate propriu-zisă” înseamnă greutatea zahărului în stare naturală; |
(b) | „rafinare” înseamnă operațiunea de transformare a zaharurilor brute în zaharuri albe, astfel cum sunt definite în partea II secțiunea A punctele 1 și 2 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum și orice operațiune tehnică echivalentă aplicată zahărului alb în vrac. |
Articolul 3
Aplicabilitatea Regulamentului (CE) nr. 376/2008
Sub rezerva existenței unor dispoziții contrare în prezentul regulament, se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 376/2008.
Articolul 4
Cerințe aplicabile cererilor de licențe de import
(1) Cererile de licențe de import sunt însoțite de:
(a) | licențele de export în original eliberate de autoritățile competente din țara terță exportatoare, în conformitate cu modelul din anexa I, pentru o cantitate egală cu cea menționată în cererile de licență. Aceste documente originale trebuie să fie prezentate de către solicitant autorităților competente ale statelor membre înainte de vămuirea mărfurilor care fac obiectul licenței de import. Licențele de export pot fi înlocuite de copii certificate, eliberate de autoritățile competente din țara terță exportatoare, ale dovezii originii prevăzute la articolul 14 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 pentru țările enumerate în anexa I la regulamentul menționat sau la articolele 67-97j din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (12) pentru țările care nu sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, dar care apar pe lista din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 978/2012; |
(b) | copii electronice sau facsimil ale licențelor de export sau ale copiilor certificate ale dovezilor de origine menționate la litera (a), care pot fi prezentate în locul originalelor în sprijinul cererilor de licențe de import, cu condiția ca originalele să fie prezentate de către solicitant autorităților competente ale statelor membre înainte de vămuirea mărfurilor care fac obiectul licenței de import eliberate pe baza copiilor electronice sau a facsimilului; |
(c) | în cazul zahărului destinat rafinării, angajamentul solicitantului de a rafina cantitățile de zahăr în cauză înainte de sfârșitul celei de a treia luni următoare celei în care expiră respectiva licență de import. |
(2) Originalele licențelor de export sau copiile certificate ale dovezilor de origine menționate la alineatul (1) litera (a) se păstrează de către autoritatea competentă a statului membru în care s-a eliberat licența de import.
Articolul 5
Punerea în liberă circulație
Licențele de import care conțin în căsuța 20 mențiunea „zahăr destinat rafinării” se pot utiliza pentru importul produselor cu codurile NC 1701 13 10, 1701 14 10, 1701 91 00, 1701 99 10 sau 1701 99 90.
Licențele de import care conțin în căsuța 20 mențiunea „zahăr care nu este destinat rafinării” se pot utiliza pentru importul produselor cu codurile NC 1701 13 90, 1701 14 90, 1701 91 00, 1701 99 10 sau 1701 99 90.
Articolul 6
Dovada rafinării și penalizări
(1) Fiecare titular inițial de licență de import pentru zahăr destinat rafinării are obligația ca, în termen de șase luni de la expirarea valabilității respectivei licențe de import, să prezinte statului membru emitent o dovadă, considerată admisibilă de respectivul stat membru, a faptului că rafinarea a avut loc în perioada stabilită la articolul 4 alineatul (1) litera (c).
În cazul în care nu s-a prezentat dovada că cel puțin 95 % din cantitatea care figurează pe licența de import a fost rafinată, solicitantul achită, până la data de 1 iunie următoare anului de comercializare în cauză, o sumă egală cu 500 EUR pe tonă pentru diferența dintre cantitatea efectivă pentru care a fost prezentată dovada rafinării și 95 % din cantitatea indicată în licența de import, cu excepția cazului în care există motive excepționale, de forță majoră.
(2) Întreprinderile din sectorul zahărului autorizate în conformitate cu articolul 137 din Regulamentul (CE) nr. 1308/2013 trebuie să declare autorității competente din statul membru, până la data de 1 martie următoare anului de comercializare în cauză, cantitățile de zahăr pe care le-au rafinat în respectivul an de comercializare, precizând:
(a) | cantitățile de zahăr corespunzătoare licențelor de import pentru zahăr destinat rafinării; |
(b) | cantitățile de zahăr produse în Uniune, precizând datele de referință ale întreprinderii autorizate care a produs zahărul; |
(c) | celelalte cantități de zahăr, precizând proveniența acestora. |
Articolul 7
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 376/2008
Partea I punctul C din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 376/2008 se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament.
Articolul 8
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009
La articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 891/2009, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care nu s-a prezentat dovada că cel puțin 95 % din cantitatea care figurează pe licența de import a fost rafinată, solicitantul achită, până la data de 1 iunie următoare anului de comercializare în cauză, o sumă egală cu 500 EUR pe tonă pentru diferența dintre cantitatea efectivă pentru care a fost prezentată dovada rafinării și 95 % din cantitatea indicată în licența de import, cu excepția cazului în care există motive excepționale, de forță majoră.”
Articolul 9
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 iunie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 828/2009 al Comisiei din 10 septembrie 2009 de stabilire, pentru anii de piață 2009/2010-2014/2015, a normelor de aplicare pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului încadrate la poziția tarifară 1701 în cadrul acordurilor preferențiale (JO L 240, 11.9.2009, p. 14).
(4) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(5) Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (JO L 254, 26.9.2009, p. 82).
(6) Decizia 2014/492/UE a Consiliului din 16 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (JO L 260, 30.8.2014, p. 1).
(7) JO L 260, 30.8.2014, p. 4.
(8) Decizia 2014/494/UE a Consiliului din 16 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte (JO L 261, 30.8.2014, p. 1).
(9) JO L 261, 30.8.2014, p. 4.
(10) Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (JO L 348, 31.12.2007, p. 1).
(11) Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (JO L 303, 31.10.2012, p. 1).
(12) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
ANEXA I
Modelul de licență de export menționat la articolul 4 alineatul (1) litera (a):
ANEXA II
La partea I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 376/2008 se înlocuiește după cum urmează:
„C. Zahăr [partea III din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
Codul NC | Denumirea | Cuantumul garanției | Perioada de valabilitate | Cantități nete (1) |
1701 | Toate produsele importate în condiții preferențiale altele decât contingentele tarifare (2) | 20 EUR/t | Până la sfârșitul celei de a treia luni ulterioare lunii care include data eliberării efective a licenței, în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) | (—) |
(1) Cantități maxime pentru care nu este necesar să se prezinte o licență sau un certificat, în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (d). Nu se aplică în cazul importurilor care fac obiectul unor condiții preferențiale sau din cadrul unui contingent tarifar.
(2) Cu excepția importurilor preferențiale de zahăr încadrat la codul NC 1701 99 10 originare din Republica Moldova menționate în Decizia 2014/492/UE a Consiliului, precum și a importurilor preferențiale de zahăr încadrat la codul NC 1701 originare din Georgia menționate în Decizia 2014/494/UE a Consiliului (JO L 261, 30.8.2014, p. 1).
(—) | Se solicită prezentarea unei licențe sau a unui certificat pentru orice cantitate.” |
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de acordare a unor ajutoare excepționale cu caracter temporar fermierilor din sectorul creșterii animalelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei X la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește condițiile de achiziționare a sfeclei în sectorul zahărului începând cu 1 octombrie 2017
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei IX la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește mențiunile rezervate facultative pentru uleiul de măsline
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 86,
întrucât:
(1) | Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei (2) definește caracteristicile fizice, chimice și organoleptice ale uleiului de măsline și ale uleiului din resturi de măsline și stabilește metodele de evaluare a caracteristicilor respective. Metodele menționate și valorile-limită pentru caracteristicile uleiurilor sunt actualizate periodic pentru a se ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice în concordanță cu lucrările Consiliului Oleicol Internațional. |
(2) | La 26 noiembrie 2015, Consiliul Oleicol Internațional a adoptat o nouă metodă de evaluare organoleptică a uleiului de măsline virgin, modificând mențiunile facultative în scopul etichetării. |
(3) | Mențiunile rezervate facultative sunt stabilite în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
(4) | Prin urmare, anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 mai 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei din 11 iulie 1991 privind caracteristicile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din resturi de măsline, precum și metodele de analiză a acestora (JO L 248, 5.9.1991, p. 1).
ANEXĂ
„ANEXA IX
MENȚIUNI REZERVATE FACULTATIVE
Categorie de produse (referire la clasificarea din Nomenclatura combinată) | Mențiunea rezervată facultativă |
carne de pasăre (codurile NC 0207 și 0210 ) | furajate cu … % din … gâscă furajată cu ovăz crescute în spații închise – sistem extensiv crescute în aer liber creștere tradițională în aer liber crescute în aer liber – libertate totală vârsta la sacrificare durata perioadei de îngrășare |
ouă (codul NC 0407 ) | proaspete extra sau extra proaspete indicarea modului de nutriție a găinilor ouătoare |
ulei de măsline (codul NC 1509 ) | prima presare la rece extracție la rece aciditate picant gust fructat: copt sau verde amar robust mediu delicat echilibrat ulei dulce” |
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la eliberarea și reținerea garanțiilor constituite pentru astfel de licențe, precum și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2535/2001, (CE) nr. 1342/2003, (CE) nr. 2336/2003, (CE) nr. 951/2006, (CE) nr. 341/2007 și (CE) nr. 382/2008 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2390/98, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 507/2008 ale Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește intervenția publică și ajutoarele pentru depozitarea privată
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește anumite aspecte ale cooperării dintre producători
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește grilele utilizate în Uniune pentru clasificarea carcaselor de bovine, porcine și ovine și în ceea ce privește raportarea prețurilor de piață ale anumitor categorii de carcase și animale vii
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie de informații și documente
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de rectificare a anumitor versiuni lingvistice ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1333/2011 de stabilire a standardelor de comercializare pentru banane, a regulilor privind verificarea conformității cu aceste standarde de comercializare și a cerințelor privind comunicările în sectorul bananelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/1237 în ceea ce privește natura și tipul informațiilor care trebuie notificate pentru licențele din sectorul orezului
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ajutoarele din partea Uniunii pentru furnizarea de fructe și legume, de banane și de lapte în instituțiile de învățământ și de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sancțiunile care trebuie aplicate în sectoarele menționate și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/1238 în ceea ce privește cerințele privind compoziția și caracteristicile calitative pentru laptele și produsele lactate eligibile pentru intervenție publică și ajutoarele pentru depozitarea privată
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a listei bolilor stabilite în anexa II la Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”)
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește data aplicării anumitor dispoziții din Directivele 91/496/CEE, 97/78/CE și 2000/29/CE ale Consiliului
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 în ceea ce privește standardele de comercializare în sectorul fructelor și legumelor
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 75 alineatul (2),
întrucât:
(1) | Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei (2) prevede norme privind standardele de comercializare pentru fructe și legume. |
(2) | Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 permite comercializarea ambalajelor cu o greutate netă de maximum 5 kg care conțin amestecuri de diferite specii de fructe și legume. Pentru a se asigura practicarea unui comerț echitabil și pentru a se răspunde cererii anumitor consumatori pentru astfel de amestecuri, ar trebui să se aplice norme identice ambalajelor care conțin diferite specii de fructe și ambalajelor care conțin diferite specii de legume. |
(3) | În perioada 2013-2017, Grupul de lucru pentru standardele de calitate ale produselor agricole al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) a revizuit standardele CEE-ONU pentru mere, citrice, fructele kiwi, salată, cicoare creață și cicoare de grădină cu frunze întregi, piersici și nectarine, pere, căpșuni, ardei, struguri de masă și tomate. Pentru a se evita apariția unor bariere inutile în calea comerțului, standardele de comercializare generale și specifice pentru respectivele fructe și legume, prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ar trebui aliniate la noile standarde CEE-ONU. |
(4) | În special, standardele CEE-ONU impun indicarea codului ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii, în combinație cu codul reprezentând ambalatorul sau expeditorul, atunci când ambalatorul sau expeditorul are o adresă fizică într-o țară diferită de țara de origine a produselor. Respectiva cerință ar trebui inclusă în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011. |
(5) | Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 543/2011 ar trebui modificat în consecință. |
(6) | Pentru a dispune de suficient timp pentru adaptarea la noile cerințe referitoare la codul țării, operatorii ar trebui să aibă permisiunea de a folosi până la 31 decembrie 2019 codurile reprezentând ambalatorul sau expeditorul care există și care au fost emise sau acceptate oficial, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Amestecurile (1) Comercializarea ambalajelor cu o greutate netă de maximum 5 kg care conțin amestecuri de diferite specii de fructe și legume este permisă dacă:
(2) Cerințele de la alineatul (1) litera (a) nu se aplică produselor din cadrul unui amestec care nu aparțin sectorului fructelor și legumelor menționat la articolul 1 alineatul (2) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1). (3) Dacă produsele din cadrul unui amestec provin din mai multe state membre sau țări terțe, numele întregi ale țărilor de origine pot fi înlocuite cu una dintre mențiunile următoare, după caz:
(*1) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).”" |
2. | Anexa I se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Dispoziție tranzitorie
Codurile reprezentând ambalatorul sau expeditorul care au fost emise sau acceptate oficial, dar care nu includ codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii pot fi utilizate în continuare pe ambalaje până la 31 decembrie 2019.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (JO L 157, 15.6.2011, p. 1).
ANEXĂ
„ANEXA I
STANDARDELE DE COMERCIALIZARE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3
PARTEA A
Standardul de comercializare general
Scopul prezentului standard de comercializare general este de a defini cerințele de calitate pentru fructe și legume după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | o ușoară alterare, din cauza dezvoltării și a caracterului perisabil al acestora. |
1. Cerințe minime
În limita toleranțelor admise, produsele sunt:
— | întregi; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Starea produselor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
2. Cerințe minime de maturitate
Produsele trebuie să fie suficient de dezvoltate, dar nu prea dezvoltate; fructele trebuie să fie satisfăcător de coapte, dar nu prea coapte.
Dezvoltarea produselor și stadiul lor de maturitate trebuie să le permită continuarea procesului de coacere și atingerea unui grad de coacere satisfăcător.
3. Toleranța
În cazul fiecărui lot, se permite ca 10 % din produse (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele minime de calitate. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
4. Marcarea
Pe fiecare ambalaj (1) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior.
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului și/sau expeditorului (de exemplu: strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara).
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Originea
Numele complet al țării de origine (2). În cazul produselor originare dintr-un stat membru, această mențiune este în limba țării de origine sau în orice altă limbă înțeleasă de consumatorii din țara de destinație. În cazul altor produse, această mențiune este în orice limbă înțeleasă de consumatorii din țara de destinație.
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA B
Standarde de comercializare specifice
PARTEA 1: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU MERE
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică merelor din soiurile (cultivarele) provenite din Malus domestica Borkh. destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, merele destinate prelucrării industriale fiind excluse.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte merele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, merele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără forme grave de sticlozitate, cu excepția soiurilor marcate cu un «V» enumerate în apendicele la prezentul standard; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea merelor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Merele trebuie să fie suficient de dezvoltate și să prezinte un grad satisfăcător de coacere.
Dezvoltarea merelor și stadiul lor de maturitate trebuie să le permită continuarea procesului de coacere și atingerea gradului de coacere necesar în raport cu caracteristicile soiului.
Pentru a se verifica îndeplinirea cerințelor minime de maturitate, pot fi luați în considerare mai mulți parametri (de exemplu, aspectul morfologic, gustul, fermitatea și indexul refractometric).
C. Clasificare
Merele sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează.
(i) Categoria «Extra»
Merele din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soi (3), iar pedunculul trebuie să fie intact.
Merele trebuie să prezinte următoarea suprafață minimă în culoarea caracteristică soiului:
— | 3/4 din suprafața totală de culoare roșie în cazul grupei de colorit A; |
— | 1/2 din suprafața totală de culoare roșie mixtă în cazul grupei de colorit B; |
— | 1/3 din suprafața totală de culoare ușor roșie, înroșită sau striată în cazul grupei de colorit C; |
— | fără cerință minimă referitoare la culoare în cazul grupei de colorit D. |
Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Merele nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | foarte ușoare defecte ale epidermei; |
— | rugozitate foarte ușoară (4), de exemplu:
|
(ii) Categoria I
Merele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv (5).
Merele trebuie să prezinte următoarea suprafață minimă în culoarea caracteristică soiului:
— | 1/2 din suprafața totală de culoare roșie în cazul grupei de colorit A; |
— | 1/3 din suprafața totală de culoare roșie mixtă în cazul grupei de colorit B; |
— | 1/10 din suprafața totală de culoare ușor roșie, înroșită sau striată în cazul grupei de colorit C; |
— | fără cerință minimă referitoare la culoare în cazul grupei de colorit D. |
Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | un ușor defect de dezvoltare; |
— | un ușor defect de colorit; |
— | urme de lovituri ușoare a căror suprafață totală nu depășește 1 cm2, fără decolorare; |
— | ușoare defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
— | ușoară rugozitate (6), de exemplu:
|
Pedunculul poate lipsi, cu condiția ca secțiunea să fie curată și epiderma adiacentă să nu fie deteriorată.
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde merele care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pulpa nu trebuie să prezinte defecte majore.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca merele să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | defecte de dezvoltare; |
— | defecte de colorit; |
— | urme de lovituri ușoare a căror suprafață nu depășește 1,5 cm2, epiderma putând fi ușor decolorată; |
— | defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
— | ușoară rugozitate (7), de exemplu:
|
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale, fie de greutate.
Calibrul minim este de 60 mm, dacă se ține cont de diametru, sau de 90 g, dacă se ține cont de greutate. Se pot accepta fructe cu calibre mai mici, dacă nivelul Brix (8) al produselor este de minimum 10,5 °Brix, iar calibrul este de minimum 50 mm sau 70 g.
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | în cazul fructelor calibrate în funcție de diametru:
|
(b) | în cazul fructelor calibrate în funcție de greutate:
|
Nu există nicio cerință privind uniformitatea calibrului în cazul fructelor din categoria II prezentate în ambalajele de vânzare sau în vrac în ambalaj.
Dispozițiile privind calibrarea nu se aplică soiurilor de mere miniaturale, marcate cu un «M» în apendicele la prezentul standard. Respectivele soiuri miniaturale trebuie să aibă un nivel Brix (9) de minimum 12 °.
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din mere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din mere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din mere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din mere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul. Această toleranță nu poate fi extinsă astfel încât să includă produsele cu un calibru de:
— | 5 mm sau mai mult sub diametrul minim; |
— | 10 g sau mai mult sub greutatea minimă. |
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât mere de aceeași origine, de același soi, de aceeași calitate, de același calibru (dacă se impune calibrarea) și cu același grad de coacere.
De asemenea, în cazul categoriei «Extra» se impune uniformitatea din punctul de vedere al coloritului.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj de vânzare un amestec de mere din soiuri diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărui soi, aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
B. Ambalarea
Merele trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor. În special, ambalajele de vânzare cu o greutate netă de peste 3 kg trebuie să fie suficient de rigide pentru a proteja produsele în mod adecvat.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (10) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior.
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Mere», în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | Denumirea soiului. În cazul unui amestec de mere din soiuri diferite, denumirile respectivelor soiuri. Denumirea soiului poate fi înlocuită cu un sinonim. O denumire comercială (11) poate fi furnizată doar în plus față de soi sau de sinonimul acestuia. În cazul mutațiilor cu protecție a soiului, această denumire a soiului poate înlocui denumirea de bază a soiului. În cazul mutațiilor fără protecție a soiului, denumirea mutației poate fi indicată doar în plus față de denumirea soiului de bază. |
— | «Varietate miniaturală», după caz. |
C. Originea produselor
Țara de origine (12) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
În cazul unui amestec de soiuri diferite de mere de origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea soiului în cauză.
D. Specificații comerciale
— | Categoria; |
— | Calibrul sau, în cazul fructelor prezentate în rânduri și în straturi suprapuse, numărul de unități. |
În cazul în care identificarea este efectuată în funcție de calibru, acesta trebuie indicat:
(a) | în cazul produselor care fac obiectul normelor privind uniformitatea, prin diametrul minim și cel maxim sau prin greutatea minimă și cea maximă; |
(b) | opțional, în cazul produselor care nu fac obiectul normelor privind uniformitatea, prin diametrul sau greutatea celui mai mic fruct din ambalaj, urmat(ă) de cuvintele «și peste» sau de o indicație echivalentă sau, după caz, de diametrul sau greutatea celui mai mare fruct din ambalaj. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
„Apendice
Lista neexhaustivă a soiurilor de mere
Fructele din soiurile care nu sunt incluse în listă trebuie clasificate în funcție de caracteristicile soiurilor respective.
Unele dintre soiurile enumerate în tabelul următor pot fi comercializate sub denumirile pentru care s-a solicitat sau s-a obținut protecția mărcii în una sau mai multe țări. Nu s-a dorit includerea unor astfel de mărci în primele trei coloane ale următorului tabel. Anumite mărci cunoscute sunt menționate în a patra coloană numai cu titlu informativ.
Legendă:
M | = | soi miniatural |
R | = | soi cu rugozitate |
V | = | sticlozitate |
* | = | mutație fără protecție a soiului, dar legată de o marcă înregistrată/protejată; mutațiile care nu sunt marcate cu asterisc sunt soiuri protejate |
Soiuri | Mutație | Sinonime | Mărci | Grupă de colorit | Specificații suplimentare |
African Red | African Carmine ™ | B | |||
Akane | Tohoku 3, Primerouge | B | |||
Alkmene | Early Windsor | C | |||
Alwa | B | ||||
Amasya | B | ||||
Ambrosia | Ambrosia ® | B | |||
Annurca | B | ||||
Ariane | Les Naturianes ® | B | |||
Arlet | Swiss Gourmet | B | R | ||
AW 106 | Sapora ® | C | |||
Belgica | B | ||||
Belle de Boskoop | Schone van Boskoop, Goudreinette | D | R | ||
Boskoop rouge | Red Boskoop, Roter Boskoop, Rode Boskoop | B | R | ||
Boskoop Valastrid | B | R | |||
Berlepsch | Freiherr von Berlepsch | C | |||
Berlepsch rouge | Red Berlepsch, Roter Berlepsch | B | |||
Braeburn | B | ||||
Hidala | Hillwell ® | A | |||
Joburn | Aurora ™, Red Braeburn ™, Southern Rose ™ | A | |||
Lochbuie Red Braeburn | A | ||||
Mahana Red Braeburn | Redfield ® | A | |||
Mariri Red | Eve ™, Aporo ® | A | |||
Royal Braeburn | A | ||||
Bramley's Seedling | Bramley, Triomphe de Kiel | D | |||
Cardinal | B | ||||
Caudle | Cameo ®, Camela® | B | |||
Cauflight | Cameo ®, Camela® | A | |||
CIV323 | Isaaq ® | B | |||
CIVG198 | Modi ® | A | |||
Civni | Rubens ® | B | |||
Collina | C | ||||
Coop 38 | Goldrush ®, Delisdor ® | D | R | ||
Coop 39 | Crimson Crisp ® | A | |||
Coop 43 | Juliet ® | B | |||
Coromandel Red | Corodel | A | |||
Cortland | B | ||||
Cox's Orange Pippin | Cox orange, Cox's O.P. | C | R | ||
Cripps Pink | Pink Lady ®, Flavor Rose ® | C | |||
Lady in Red | Pink Lady ® | B | |||
Rosy Glow | Pink Lady ® | B | |||
Ruby Pink | B | ||||
Cripps Red | Sundowner ™, Joya ® | B | |||
Dalinbel | Antares ® | B | R | ||
Delblush | Tentation ® | D | |||
Delcorf | Delbarestivale ® | C | |||
Celeste | B | ||||
Bruggers Festivale | Sissired ® | A | |||
Dalili | Ambassy ® | A | |||
Wonik* | Appache ® | A | |||
Delcoros | Autento ® | A | |||
Delgollune | Delbard Jubilé ® | B | |||
Delicious ordinaire | Ordinary Delicious | B | |||
Discovery | C | ||||
Dykmanns Zoet | C | ||||
Egremont Russet | D | R | |||
Elise | De Roblos, Red Delight | A | |||
Elstar | C | ||||
Bel-El | Red Elswout ® | C | |||
Daliest | Elista ® | C | |||
Daliter | Elton ™ | C | |||
Elshof | C | ||||
Elstar Boerekamp | Excellent Star ® | C | |||
Elstar Palm | Elstar PCP ® | C | |||
Goedhof | Elnica ® | C | |||
Red Elstar | C | ||||
RNA9842 | Red Flame ® | C | |||
Valstar | C | ||||
Vermuel | Elrosa ® | C | |||
Empire | A | ||||
Fiesta | Red Pippin | C | |||
Fresco | Wellant ® | B | R | ||
Fuji | B | V | |||
Aztec | Fuji Zhen ® | A | V | ||
Brak | Fuji Kiku ® 8 | B | V | ||
Fuji Fubrax | Fuji Kiku ® Fubrax | B | V | ||
Fuji Supreme | A | V | |||
Heisei Fuji | Beni Shogun ® | A | V | ||
Raku-Raku | B | V | |||
Gala | C | ||||
Baigent | Brookfield ® | A | |||
Bigigalaprim | Early Red Gala ® | B | |||
Fengal | Gala Venus | A | |||
Gala Schnico | Schniga ® | A | |||
Gala Schnico Red | Schniga ® | A | |||
Galaval | A | ||||
Galaxy | Selekta ® | B | |||
Gilmac | Neon ® | A | |||
Imperial Gala | B | ||||
Jugula | B | ||||
Mitchgla | Mondial Gala ® | B | |||
Natali Gala | B | ||||
Regal Prince | Gala Must ® | B | |||
Royal Beaut | A | ||||
Simmons | Buckeye ® Gala | A | |||
Gloster | B | ||||
Golden 972 | D | ||||
Golden Delicious | Golden | D | |||
CG10 Yellow Delicious | Smothee ® | D | |||
Golden Delicious Reinders | Reinders ® | D | |||
Golden Parsi | Da Rosa ® | D | |||
Leratess | Pink Gold ® | D | |||
Quemoni | Rosagold ® | D | |||
Goldstar | Rezista Gold Granny ® | D | |||
Gradigold | Golden Supreme ™, Golden Extreme ™ | D | |||
Gradiyel | Goldkiss ® | D | |||
Granny Smith | D | ||||
Dalivair | Challenger ® | D | |||
Gravensteiner | Gravenstein | D | |||
Hokuto | C | ||||
Holsteiner Cox | Holstein | C | R | ||
Honeycrisp | Honeycrunch ® | C | |||
Horneburger | D | ||||
Idared | B | ||||
Idaredest | B | ||||
Najdared | B | ||||
Ingrid Marie | B | R | |||
James Grieve | D | ||||
Jonagold | C | ||||
Early Jonagold | Milenga ® | C | |||
Dalyrian | C | ||||
Decosta | C | ||||
Jonagold Boerekamp | Early Queen ® | C | |||
Jonagold Novajo | Veulemanns | C | |||
Jonagored | Morren's Jonagored ® | C | |||
Jonagored Supra | Morren's Jonagored ® Supra ® | C | |||
Red Jonaprince | Wilton's ®, Red Prince ® | C | |||
Rubinstar | C | ||||
Schneica | Jonica | C | |||
Vivista | C | ||||
Jonathan | B | ||||
Karmijn de Sonnaville | C | R | |||
La Flamboyante | Mairac ® | B | |||
Laxton's Superb | C | R | |||
Ligol | B | ||||
Lobo | B | ||||
Lurefresh | Redlove ® Era ® | A | |||
Lureprec | Redlove ® Circe ® | A | |||
Luregust | Redlove ® Calypso ® | A | |||
Luresweet | Redlove ® Odysso ® | A | |||
Maigold | B | ||||
Maribelle | Lola ® | B | |||
McIntosh | B | ||||
Melrose | C | ||||
Milwa | Diwa ®, Junami ® | B | |||
Moonglo | C | ||||
Morgenduft | Imperatore | B | |||
Mountain Cove | Ginger Gold ™ | D | |||
Mutsu | Crispin | D | |||
Newton | C | ||||
Nicogreen | Greenstar ® | D | |||
Nicoter | Kanzi ® | B | |||
Northern Spy | C | ||||
Ohrin | Orin | D | |||
Paula Red | B | ||||
Pinova | Corail ® | C | |||
RoHo 3615 | Evelina ® | B | |||
Piros | C | ||||
Plumac | Koru ® | B | |||
Prem A153 | Lemonade ®, Honeymoon ® | C | |||
Prem A17 | Smitten ® | C | |||
Prem A280 | Sweetie™ | B | |||
Prem A96 | Rockit ™ | B | M | ||
Rafzubin | Rubinette ® | C | |||
Rafzubex | Rubinette ® Rosso | A | |||
Rajka | Rezista Romelike ® | B | |||
Red Delicious | Rouge américaine | A | |||
Campsur | Red Chief ® | A | |||
Erovan | Early Red One ® | A | |||
Evasni | Scarlet Spur ® | A | |||
Stark Delicious | A | ||||
Starking | C | ||||
Starkrimson | A | ||||
Starkspur | A | ||||
Topred | A | ||||
Trumdor | Oregon Spur Delicious ® | A | |||
Reine des Reinettes | Gold Parmoné, Goldparmäne | C | V | ||
Reinette grise du Canada | Graue Kanadarenette, Renetta Canada | D | R | ||
Rome Beauty | Belle de Rome, Rome, Rome Sport | B | |||
Rubin | C | ||||
Rubinola | B | ||||
Šampion | Shampion, Champion, Szampion | B | |||
Reno 2 | A | ||||
Šampion Arno | Szampion Arno | A | |||
Santana | B | ||||
Sciearly | Pacific Beauty ™ | A | |||
Scifresh | Jazz ™ | B | |||
Sciglo | Southern Snap ™ | A | |||
Scilate | Envy ® | B | |||
Sciray | GS48 | A | |||
Scired | Pacific Queen ™ | A | R | ||
Sciros | Pacific Rose ™ | A | |||
Senshu | C | ||||
Spartan | A | ||||
Stayman | B | ||||
Summerred | B | ||||
Sunrise | A | ||||
Sunset | D | R | |||
Suntan | D | R | |||
Sweet Caroline | C | ||||
Topaz | B | ||||
Tydeman's Early Worcester | Tydeman's Early | B | |||
Tsugaru | C | ||||
UEB32642 | Opal ® | D | |||
Worcester Pearmain | B | ||||
York | B | ||||
Zari | B |
PARTEA 2: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU CITRICE
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică citricelor din soiurile cultivate (cultivarele) aparținând următoarelor specii destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, citricele destinate prelucrării industriale fiind excluse:
— | lămâi provenite din specia Citrus limon (L.) Burm. f. și din hibrizii acesteia; |
— | mandarine provenite din specia Citrus reticulata Blanco, inclusiv mandarine Satsuma (Citrus unshiu Marcow), clementine (Citrus clementina hort. ex Tanaka), mandarine obișnuite (Citrus deliciosa Ten.) și tangerine (Citrus tangerina Tanaka) provenite din aceste specii și din hibrizii acestora; |
— | portocale provenite din specia Citrus sinensis (L.) Osbeck și din hibrizii acesteia. |
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte citricele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență, |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, citricele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | fără urme de lovituri și/sau fără tăieturi ample cicatrizate; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără semne de zbârcire și deshidratare; |
— | fără deteriorări cauzate de temperatură scăzută sau îngheț; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea citricelor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Citricele trebuie să fi ajuns la un grad corespunzător de dezvoltare și maturitate, ținându-se cont de criteriile specifice soiului, perioadei de culegere și zonei de cultivare.
Maturitatea citricelor este definită de următorii parametri prevăzuți mai jos pentru fiecare specie:
— | conținutul minim de suc; |
— | raportul minim zahăr/acid (13); |
— | coloritul. |
Gradul de colorare trebuie să fie de așa natură încât, în urma dezvoltării lor normale, citricele să prezinte culoarea specifică soiului la punctul lor de destinație.
Conținut minim de suc (%) | Raport minim zahăr/acid | Colorit | |
Lămâi | 20 | Trebuie să fie specific soiului. Fructele de culoare verde (dar nu verde închis) sunt admise cu condiția să îndeplinească cerințele minime cu privire la conținutul de suc. | |
Mandarine Satsuma, clementine, alte soiuri de mandarine și hibrizii acestora | |||
Mandarine Satsuma | 33 | 6,5:1 | Trebuie să fie specific soiului cel puțin pe o treime din suprafața fructului. |
Clementine | 40 | 7,0:1 | |
Alte soiuri de mandarine și hibrizii acestora | 33 | 7,5:1 (14) | |
Portocale | |||
Portocale roșii | 30 | 6,5:1 | Trebuie să fie specific soiului. Totuși, sunt admise fructele cu un colorit verde deschis care nu depășește o cincime din suprafața totală a fructului, dacă îndeplinesc cerințele minime privind conținutul de suc. Sunt admise portocalele cu un colorit verde pe mai mult de o cincime din suprafața totală a fructului produse în zone unde se înregistrează temperaturi ridicate și o umiditate relativă ridicată în perioada de dezvoltare, cu condiția să îndeplinească cerințele minime privind conținutul de suc. |
Portocale din grupa Navels | 33 | 6,5:1 | |
Alte soiuri | 35 | 6,5:1 | |
Mosambi, Sathgudi și Pacitan, cu peste o cincime din suprafață de culoare verde | 33 | ||
Alte soiuri cu peste o cincime din suprafață de culoare verde | 45 |
Citricele care îndeplinesc cerințele de maturitate pot fi «desverzite». Acest tratament este permis numai dacă celelalte caracteristici organoleptice naturale nu sunt modificate.
C. Clasificare
Citricele sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Citricele din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul și/sau pentru tipul comercial respectiv.
Citricele nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Citricele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul și/sau pentru tipul comercial respectiv.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | ușoare defecte de colorit, inclusiv o ușoară arsură solară; |
— | ușoare defecte progresive ale cojii, cu condiția ca acestea să nu afecteze pulpa; |
— | ușoare defecte ale cojii care apar în procesul de formare a fructului, cum ar fi râia argintie, rugozitățile sau alterările provocate de dăunători; |
— | ușoare defecte cicatrizate generate de cauze mecanice precum grindina, frecarea, manipularea; |
— | desprindere ușoară și parțială a cojii (sau a stratului exterior) în cazul tuturor fructelor din grupul mandarinelor. |
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde citricele care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca citricele să își păstreze caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | defecte de colorit, inclusiv arsură solară; |
— | defecte progresive ale cojii, cu condiția ca acestea să nu afecteze pulpa; |
— | defecte ale cojii care apar în procesul de formare a fructului, cum ar fi râia argintie, rugozitățile sau alterările provocate de dăunători; |
— | defecte cicatrizate generate de cauze mecanice precum grindina, frecarea, manipularea; |
— | alterări superficiale cicatrizate ale cojii; |
— | coajă aspră; |
— | desprindere ușoară și parțială a cojii (sau a stratului exterior) în cazul portocalelor și o desprindere parțială a cojii (sau a stratului exterior) în cazul tuturor fructelor din grupul mandarinelor. |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale a fructului, fie prin numărare.
A. Calibrul minim
Se aplică următoarele calibre minime:
Fructe | Diametru (în mm) |
Lămâi | 45 |
Mandarine Satsuma, alte soiuri de mandarine și hibrizii acestora | 45 |
Clementine | 35 |
Portocale | 53 |
B. Uniformitatea
Citricele pot fi sortate în funcție de calibru prin aplicarea uneia dintre următoarele opțiuni:
(a) | Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
|
(b) | Dacă se aplică coduri de calibru, trebuie respectate codurile și intervalele din tabelele următoare:
Uniformitatea calibrelor se obține cu ajutorul scalelor cu calibre menționate, cu excepția cazului în care se aplică următoarea mențiune: În cazul fructelor în vrac în recipiente și al fructelor în ambalaje de vânzare cu o greutate netă maximă de 5 kg, diferența maximă nu trebuie să depășească intervalul obținut prin gruparea a trei calibre consecutive din scala cu calibre. |
(c) | În cazul fructelor calibrate în funcție de număr, diferența de calibru trebuie să respecte dispozițiile de la litera (a). |
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din citrice (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele categoriei II de calitate.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din citrice (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din citrice (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din citrice (ca număr sau greutate) să corespundă calibrului imediat inferior și/sau superior celui menționat (sau celor menționate, în cazul combinării a trei calibre) pe ambalaje.
În orice caz, toleranța de 10 % se aplică numai fructelor care nu sunt mai mici decât următoarele calibre minime:
Fructe | Diametru (în mm) |
Lămâi | 43 |
Mandarine Satsuma, alte soiuri de mandarine și hibrizii acestora | 43 |
Clementine | 34 |
Portocale | 50 |
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât citrice de aceeași origine, de același soi sau de același tip comercial, de aceeași calitate și de același calibru și, atât cât se poate aprecia, cu același grad de coacere și dezvoltare.
În plus, în cazul categoriei «Extra», se impune uniformitatea din punctul de vedere al coloritului.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj de vânzare un amestec de citrice din specii diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărei specii, același soi sau același tip comercial și aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Citricele trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale cojii. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale cojii.
În cazul în care fructele sunt împachetate, trebuie utilizată hârtie subțire, uscată, nouă și fără miros (16).
Este interzisă utilizarea oricărei substanțe care tinde să modifice caracteristicile naturale ale citricelor, în special gustul sau mirosul (17).
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine. Totuși, este permisă prezentarea spre vânzare a fructelor de care este atașată câte o rămurică scurtă (nu din lemn), cu câteva frunze verzi.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (18) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior.
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Lămâi», «Mandarine» sau «Portocale» dacă produsul nu este vizibil din exterior. |
— | «Amestec de citrice» sau o denumire echivalentă și denumirile comune ale diferitelor specii, în cazul unui amestec de citrice din specii diferite. |
— | Pentru portocale, denumirea soiului și/sau respectivul grup de soiuri în cazul «Navels» și «Valencias». |
— | Pentru «Mandarine Satsuma» și «Clementine», trebuie indicată denumirea comună a speciei, denumirea soiului fiind opțională. |
— | Pentru alte mandarine și hibrizii acestora, trebuie indicată denumirea soiului. |
— | Pentru lămâi: denumirea soiului este opțională. |
— | «Cu sâmburi» în cazul clementinelor cu peste 10 sâmburi. |
— | «Fără sâmburi» (opțional, citricele fără sâmburi pot conține, ocazional, sâmburi). |
C. Originea produselor
— | Țara de origine (19) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local. |
— | În cazul unui amestec de citrice din specii diferite și de origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea speciei în cauză. |
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul exprimat:
|
— | După caz, indicarea agentului de conservare sau a altor substanțe chimice utilizate în etapa de după recoltare. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 3: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU FRUCTELE KIWI
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard reglementează fructele kiwi (cunoscute și sub denumirea de Actinidia sau kiwi) din soiurile (cultivarele) provenite din Actinidia chinensis Planch. și Actinidia deliciosa (A. Chev., C.F. Liang și A.R. Ferguson) destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, fructele kiwi destinate prelucrării industriale fiind excluse.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte fructele kiwi după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, fructele kiwi trebuie să fie:
— | întregi (dar fără peduncul); |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | potrivit de tari; nici moi, nici zbârcite, nici îmbibate cu apă; |
— | bine formate, fructele duble sau multiple fiind excluse; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea fructelor kiwi trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe minime de maturitate
Fructele kiwi trebuie să fie suficient de dezvoltate și să prezinte un grad satisfăcător de coacere.
Pentru a îndeplini această cerință, la momentul ambalării fructele trebuie să fi ajuns la un grad de coacere de cel puțin 6,2 °Brix (20) sau să fi dobândit un conținut mediu de substanță uscată de 15 %, ceea ce le-ar permite să ajungă la 9,5 °Brix (20) la intrarea în lanțul de distribuție.
C. Clasificare
Fructele kiwi sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează.
(i) Categoria «Extra»
Fructele kiwi din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv.
Trebuie să fie tari, iar pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Fructele kiwi nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
Raportul diametru minim/diametru maxim al fructului măsurat în secțiunea ecuatorială trebuie să fie de minimum 0,8.
(ii) Categoria I
Fructele kiwi din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv.
Trebuie să fie tari, iar pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă (dar fără umflături sau malformații); |
— | ușoare defecte de colorit; |
— | ușoare defecte ale epidermei, cu condiția ca suprafața totală afectată să nu depășească 1 cm2; |
— | o mică «marcă Hayward» sub forma unor linii longitudinale și fără proeminențe. |
Raportul diametru minim/diametru maxim al fructului măsurat în secțiunea ecuatorială trebuie să fie de minimum 0,7.
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde fructele kiwi care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Fructele trebuie să fie destul de tari, iar pulpa trebuie să nu prezinte defecte grave.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca fructele kiwi să își păstreze caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | defecte de colorit; |
— | defecte ale epidermei, cum ar fi mici tăieturi cicatrizate sau țesut cicatrizat/zgâriat, cu condiția ca suprafața totală afectată să nu depășească 2 cm2; |
— | mai multe «mărci Hayward» mai pronunțate și cu o ușoară protuberanță; |
— | urme de lovituri ușoare. |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat în funcție de greutatea fructului.
Greutatea minimă este de 90 g pentru categoria «Extra», 70 g pentru categoria I și 65 g pentru categoria II.
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
— | 10 g în cazul fructelor cu o greutate de până la 85 g; |
— | 15 g în cazul fructelor cu o greutate între 85 g și 120 g; |
— | 20 g în cazul fructelor cu o greutate între 120 g și 150 g; |
— | 40 g în cazul fructelor cu o greutate de 150 g sau mai mare. |
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din fructele kiwi (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din fructele kiwi (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din fructele kiwi (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din fructele kiwi (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul.
Totuși, fructele kiwi nu trebuie să cântărească mai puțin de 85 g în cazul categoriei «Extra», 67 g în cazul categoriei I și 62 g în cazul categoriei II.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât fructe kiwi de aceeași origine, de același soi, de aceeași calitate și de același calibru.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Fructele kiwi trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (21) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Fructe kiwi» și/sau «Actinidia», în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | Denumirea soiului (opțional). |
— | Culoarea pulpei sau o indicație echivalentă, în cazul în care culoarea pulpei nu este verde. |
C. Originea produselor
Țara de origine (22) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul, exprimat prin greutatea minimă și maximă a fructelor. |
— | Numărul de fructe (opțional). |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 4: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU SALATĂ, CICOARE CREAȚĂ ȘI CICOARE DE GRĂDINĂ CU FRUNZE ÎNTREGI
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică:
— | salatei din soiurile (cultivarele) provenite din:
|
— | cicorii crețe din soiurile (cultivarele) provenite din Cichorium endivia var. crispum Lam.; și |
— | cicorii de grădină cu frunze întregi din soiurile (cultivarele) provenite din Cichorium endivia var. latifolium Lam., |
destinate a fi livrate proaspete consumatorilor.
Prezentul standard nu se aplică produselor destinate prelucrării industriale, produselor prezentate ca frunze individuale, salatei cu rădăcini sau salatei în ghivece.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte produsele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | o ușoară alterare, din cauza dezvoltării și a caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, produsele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate și curățate, adică fără pământ sau alt mediu de creștere și fără materii străine vizibile; |
— | proaspete ca aspect; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători; |
— | turgescente; |
— | fără semințe; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
În cazul salatei, este permisă o decolorare roșiatică, provocată de o temperatură scăzută în timpul creșterii, cu condiția să nu modifice foarte mult aspectul acesteia.
Rădăcinile trebuie tăiate aproape de baza frunzelor exterioare, iar tăietura trebuie să fie dreaptă.
Produsele trebuie să aibă o dezvoltare normală. Dezvoltarea și starea produselor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Clasificare
Produsele sunt clasificate în două categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria I
Produsele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul și/sau pentru tipul comercial respectiv.
De asemenea, produsele trebuie să fie:
— | bine formate; |
— | ferme, ținând seama de metodele de cultivare și de tipul de produs; |
— | fără daune sau deteriorări care scad caracterul comestibil; |
— | fără daune din cauza înghețului. |
Salata cu căpățână trebuie să aibă un singur miez bine format. Totuși, în cazul salatei cu căpățână cultivate sub protecție, miezul poate fi mic.
Salata romană trebuie să aibă miez, care poate fi mic.
În cazul cicorii crețe și în cel al cicorii de grădină cu frunze întregi, miezul trebuie să fie de culoare galbenă.
(ii) Categoria II
Această categorie cuprinde produsele care nu se încadrează în categoria I, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Produsele trebuie să fie:
— | suficient de bine formate; |
— | fără daune și deteriorări care pot scădea în mod semnificativ caracterul comestibil. |
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca produsele să își păstreze caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | decolorare ușoară; |
— | ușoare deteriorări cauzate de dăunători. |
Salata cu căpățână trebuie să aibă miez, care poate fi mic. Totuși, în cazul salatei cu căpățână cultivate sub protecție, este permisă absența miezului.
Salata romană poate să nu aibă miez.
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat de greutatea unei unități.
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | Salată
|
(b) | Cicoarea creață și cicoarea de grădină cu frunze întregi
|
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria I
permite ca un total de 10 % din produse (ca număr) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(ii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din produse (ca număr) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din produse (ca număr) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât produse de aceeași origine, de același soi sau tip comercial, de aceeași calitate și de același calibru.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj un amestec de salate și/sau cicori din soiuri diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărui soi, al fiecărui tip comercial și/sau al fiecărei culori, aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Produsele trebuie ambalate astfel încât să fie protejate corespunzător. Trebuie ambalate în mod rezonabil, având în vedere dimensiunea și tipul ambalajului, fără spații goale și fără strivire.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (23) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Salată», „salată tip «Butterhead»“, «Batavia», «salată „crisphead” („Iceberg”)», «salată romană», «salată pentru frunze» (sau, de exemplu și dacă este cazul, «Frunză de stejar», «Lollo bionda», «Lollo rossa»), «cicoare creață» sau «cicoare de grădină cu frunze întregi» sau alte denumiri echivalente în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | «Cultivată sub protecție» sau o denumire echivalentă, după caz. |
— | Denumirea soiului (opțional). |
— | «Amestec de salate/cicori» sau o denumire echivalentă, în cazul unui amestec de salate și/sau cicori de soiuri, tipuri comerciale și/sau culori diferite. Dacă produsele nu sunt vizibile din exterior, trebuie indicate soiurile, tipurile comerciale și/sau culorile prezente în ambalaj, precum și cantitatea în cazul fiecăreia dintre acestea. |
C. Originea produselor
— | Țara de origine (24) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local. |
— | În cazul unui amestec de diferite salate și/sau cicori de soiuri, tipuri comerciale și/sau culori diferite care au origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea soiului, tipul comercial și/sau culoarea în cauză. |
D. Specificații comerciale
— | Categoria |
— | Calibrul, exprimat în greutate minimă pe unitate sau în număr de unități. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 5: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU PIERSICI ȘI NECTARINE
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică piersicilor și nectarinelor din soiurile (cultivarele) provenite din Prunus persica Sieb. și Zucc. destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, piersicile și nectarinele destinate prelucrării industriale fiind excluse.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte piersicile și nectarinele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență, |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, piersicile și nectarinele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără fructe despicate în cavitatea pedunculului; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea piersicilor și nectarinelor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Fructele trebuie să fie suficient de dezvoltate și să prezinte un grad satisfăcător de coacere. Indexul refractometric al pulpei trebuie să fie de minimum 8 °Brix (25).
C. Clasificare
Piersicile și nectarinele sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Piersicile și nectarinele din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv.
Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Piersicile și nectarinele nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Piersicile și nectarinele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv. Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | un ușor defect de dezvoltare; |
— | ușoare defecte de colorit; |
— | ușoare urme provocate de presiune, a căror suprafață totală nu depășește 1 cm2; |
— | ușoare defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde piersicile și nectarinele care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pulpa nu trebuie să prezinte defecte majore.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca piersicile și nectarinele să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă, |
— | defecte de dezvoltare, inclusiv sâmburi despicați, cu condiția ca fructele să fie închise, iar pulpa să fie sănătoasă, |
— | defecte de colorit, |
— | urme de lovituri, a căror suprafață totală nu depășește 2 cm2, epiderma putând fi ușor decolorată, |
— | defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale, fie de greutate, fie prin numărare.
Calibrul minim este de:
— | 56 mm sau 85 g în cazul categoriei «Extra»; |
— | 51 mm sau 65 g în cazul categoriilor I și II. |
Totuși, fructele cu calibre mai mici de 56 mm sau 85 g nu se comercializează în perioada 1 iulie-31 octombrie (în emisfera nordică) și în perioada 1 ianuarie-30 aprilie (în emisfera sudică).
În cazul categoriei II, următoarele dispoziții sunt opționale:
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | În cazul fructelor calibrate în funcție de diametru:
|
(b) | În cazul fructelor calibrate în funcție de greutate:
|
(c) | În cazul fructelor calibrate în funcție de număr, diferența de calibru trebuie să respecte dispozițiile de la litera (a) sau (b). |
În cazul aplicării codurilor de calibrare, trebuie respectate cele din tabelul de mai jos.
cod | diametru | greutate | ||||
de la | la | de la | la | |||
(în mm) | (în mm) | (în g) | (în g) | |||
1 | D | 51 | 56 | sau | 65 | 85 |
2 | C | 56 | 61 | 85 | 105 | |
3 | B | 61 | 67 | 105 | 135 | |
4 | A | 67 | 73 | 135 | 180 | |
5 | AA | 73 | 80 | 180 | 220 | |
6 | AAA | 80 | 90 | 220 | 300 | |
7 | AAAA | > 90 | > 300 |
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot în cazul produselor care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 la sută din piersici sau nectarine (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 la sută din piersici sau nectarine (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 la sută din piersici sau nectarine (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile (dacă se impune calibrarea): se permite ca un total de 10 % din piersici sau nectarine (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât piersici sau nectarine de aceeași origine, de același soi, de aceeași calitate, cu același grad de coacere și de același calibru (dacă se impune calibrarea), iar în cazul categoriei «Extra» conținutul trebuie să fie, de asemenea, uniform din punctul de vedere al coloritului.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Piersicile sau nectarinele trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (26) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Piersici» sau «Nectarine», în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | Culoarea pulpei. |
— | Denumirea soiului (opțional). |
C. Originea produselor
Țara de origine (27) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul (dacă se impune calibrarea), exprimat prin diametrul minim și cel maxim (în mm), prin greutatea minimă și cea maximă (în g) sau prin codul calibrului. |
— | Numărul de unități (opțional). |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 6: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU PERE
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică perelor din soiurile (cultivarele) provenite din Pyrus communis L. destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, perele destinate prelucrării industriale fiind excluse.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte perele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, perele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea perelor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Dezvoltarea perelor și stadiul lor de maturitate trebuie să le permită continuarea procesului de coacere și atingerea gradului de coacere necesar în raport cu caracteristicile soiului.
C. Clasificare
Perele sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Perele din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv (28).
Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă, iar epiderma trebuie să fie lipsită de rugozitate aspră.
Perele nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al fructelor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
Pedunculul trebuie să fie intact.
Perele nu trebuie să fie pietroase.
(ii) Categoria I
Perele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv (29).
Pulpa trebuie să fie perfect sănătoasă.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | un ușor defect de dezvoltare; |
— | ușoare defecte de colorit; |
— | foarte ușoară rugozitate aspră; |
— | ușoare defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
— | urme de lovituri ușoare a căror suprafață nu depășește 1 cm2. |
Pedunculul poate fi ușor deteriorat.
Perele nu trebuie să fie pietroase.
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde perele care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pulpa nu trebuie să prezinte defecte majore.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca perele să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă, |
— | defecte de dezvoltare, |
— | defecte de colorit, |
— | ușoară rugozitate aspră, |
— | defecte ale epidermei care nu pot depăși:
|
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale, fie de greutate.
Calibrul minim este de:
(a) | În cazul fructelor calibrate în funcție de diametru:
|
(b) | În cazul fructelor calibrate în funcție de greutate:
|
Perele de vară incluse în apendicele la prezentul standard nu trebuie să respecte cerința privind calibrul minim.
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | În cazul fructelor calibrate în funcție de diametru:
|
(b) | În cazul fructelor calibrate în funcție de greutate:
|
Nu există nicio limită referitoare la uniformitatea calibrului în cazul fructelor din categoria II prezentate în ambalajele de vânzare sau în vrac în ambalaj.
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din pere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din pere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din pere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din pere (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul. Această toleranță nu poate fi extinsă astfel încât să includă produsele cu un calibru de:
— | 5 mm sau mai mult sub diametrul minim; |
— | 10 g sau mai mult sub greutatea minimă. |
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât pere de aceeași origine, de același soi, de aceeași calitate, de același calibru (dacă se impune calibrarea) și cu același grad de coacere.
De asemenea, în cazul categoriei «Extra» se impune uniformitatea din punctul de vedere al coloritului.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj de vânzare un amestec de pere din soiuri diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărui soi, aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Perele trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (30) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior.
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu, strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Pere», în cazul în care conținutul ambalajului nu este vizibil din exterior. |
— | Denumirea soiului. În cazul unui amestec de pere din soiuri diferite, denumirile respectivelor soiuri. |
— | Denumirea soiului poate fi înlocuită cu un sinonim. O denumire comercială (31) poate fi furnizată doar în plus față de soi sau de sinonimul acestuia. |
C. Originea produselor
Țara de origine (32) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
În cazul unui amestec de soiuri diferite de pere de origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea soiului în cauză.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul sau, în cazul fructelor prezentate în rânduri și în straturi suprapuse, numărul de unități. |
În cazul în care identificarea este efectuată în funcție de calibru, acesta trebuie indicat:
(a) | în cazul produselor care fac obiectul normelor privind uniformitatea, prin diametrul minim și cel maxim sau prin greutatea minimă și cea maximă; |
(b) | opțional, în cazul produselor care nu fac obiectul normelor privind uniformitatea, prin diametrul sau greutatea celui mai mic fruct din ambalaj, urmat(ă) de cuvintele «și peste» sau de o indicație echivalentă sau, după caz, prin diametrul sau greutatea celui mai mare fruct din ambalaj. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
„Apendice
Lista neexhaustivă a soiurilor cu fructe mari și a soiurilor de pere de vară
Soiurile cu fructe mici și alte soiuri care nu sunt menționate în tabel pot fi comercializate, cu condiția respectării cerințelor privind calibrul prevăzute pentru alte soiuri și descrise în secțiunea III din standard.
Unele dintre soiurile enumerate în tabelul următor pot fi comercializate sub denumirile pentru care s-a solicitat sau s-a obținut protecția mărcii în una sau mai multe țări. Nu s-a dorit includerea unor astfel de mărci în primele două coloane din tabel. Anumite mărci cunoscute sunt menționate în a treia coloană numai cu titlu informativ.
Legendă:
L | = | Soiuri cu fructe mari |
SP | = | Pere de vară, pentru care nu este prevăzut niciun calibru minim. |
Soi | Sinonime | Mărci | Calibru |
Abbé Fétel | Abate Fetel | L | |
Abugo o Siete en Boca | SP | ||
AkVa | SP | ||
Alka | L | ||
Alsa | L | ||
Amfora | L | ||
Alexandrine Douillard | L | ||
Bambinella | SP | ||
Bergamotten | SP | ||
Beurré Alexandre Lucas | Lucas | L | |
Beurré Bosc | Bosc, Beurré d'Apremont, Empereur Alexandre, Kaiser Alexander | L | |
Beurré Clairgeau | L | ||
Beurré d'Arenberg | Hardenpont | L | |
Beurré Giffard | SP | ||
Beurré précoce Morettini | Morettini | SP | |
Blanca de Aranjuez | Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla | SP | |
Carusella | SP | ||
Castell | Castell de Verano | SP | |
Colorée de Juillet | Bunte Juli | SP | |
Comice rouge | L | ||
Concorde | L | ||
Condoula | SP | ||
Coscia | Ercolini | SP | |
Curé | Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, Lombardia de Rioja, Batall de Campana | L | |
D'Anjou | L | ||
Dita | L | ||
D. Joaquina | Doyenné de Juillet | SP | |
Doyenné d'hiver | Winterdechant | L | |
Doyenné du Comice | Comice, Vereinsdechant | L | |
Erika | L | ||
Etrusca | SP | ||
Flamingo | L | ||
Forelle | L | ||
Général Leclerc | Amber Graceä | L | |
Gentile | SP | ||
Golden Russet Bosc | L | ||
Grand champion | L | ||
Harrow Delight | L | ||
Jeanne d'Arc | L | ||
Joséphine | L | ||
Kieffer | L | ||
Klapa Mīlule | L | ||
Leonardeta | Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, Leonarda de Magallon | SP | |
Lombacad | Cascade â | L | |
Moscatella | SP | ||
Mramornaja | L | ||
Mustafabey | SP | ||
Packham's Triumph | Williams d'Automne | L | |
Passe Crassane | Passa Crassana | L | |
Perita de San Juan | SP | ||
Pérola | SP | ||
Pitmaston | Williams Duchesse | L | |
Précoce de Trévoux | Trévoux | SP | |
Président Drouard | L | ||
Rosemarie | L | ||
Santa Maria | Santa Maria Morettini | SP | |
Spadoncina | Agua de Verano, Agua de Agosto | SP | |
Suvenirs | L | ||
Taylors Gold | L | ||
Triomphe de Vienne | L | ||
Vasarine Sviestine | L | ||
Williams Bon Chrétien | Bon Chrétien, Bartlett, Williams, Summer Bartlett | L |
PARTEA 7: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU CĂPȘUNI
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică în cazul căpșunilor din soiurile (cultivarele) provenite din genul Fragaria L. destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, căpșunile destinate prelucrării industriale fiind excluse.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte căpșunile după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, căpșunile trebuie să fie:
— | întregi, nedeteriorate; |
— | sănătoase; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | cu un aspect proaspăt, dar nespălate; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători; |
— | cu caliciu (cu excepția fragilor); caliciul și, atunci când este prezent, pedunculul trebuie să fie proaspete și verzi; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Căpșunile trebuie să fie suficient de dezvoltate și să prezinte un grad satisfăcător de coacere. Dezvoltarea și starea căpșunilor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Clasificare
Căpșunile sunt încadrate în trei categorii, definite după cum urmează:
(i) Categoria «Extra»
Căpșunile din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv.
Trebuie:
— | să aibă un aspect lucios, ținând seama de caracteristicile soiului; |
— | să fie lipsite de urme de pământ. |
Căpșunile nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Căpșunile din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristice pentru soiul respectiv.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | prezența unei mici zone albe care nu depășește a zecea parte din suprafața totală a fructului; |
— | ușoare urme superficiale de presare. |
Căpșunile trebuie să fie lipsite de urme de pământ.
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde căpșunile care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca fructele să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | o zonă albă a cărei suprafață nu trebuie să depășească a cincea parte din suprafața totală a fructului; |
— | ușoare urme uscate de lovituri, care nu sunt susceptibile să se răspândească; |
— | urme ușoare de pământ. |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale.
Calibrul minim este de:
— | 25 mm în cazul categoriei «Extra»; |
— | 18 mm, în cazul categoriilor I și II. |
Nu există un calibru minim în cazul fragilor.
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din căpșuni (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din căpșuni (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 2 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din căpșuni (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din căpșuni (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul minim.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât căpșuni de aceeași origine, de același soi și de aceeași calitate.
În cazul categoriei «Extra», căpșunile, cu excepția fragilor, trebuie să fie deosebit de uniforme și regulate în ceea ce privește gradul de coacere, coloritul și calibrul. În cazul categoriei I, căpșunile pot fi mai puțin uniforme în ceea ce privește calibrul.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Căpșunile trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (33) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Căpșuni», în cazul în care conținutul ambalajului nu este vizibil din exterior. |
— | Denumirea soiului (opțional). |
C. Originea produselor
Țara de origine (34) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 8: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU ARDEI
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică ardeilor din soiurile (35) (cultivarele) provenite din Capsicum annuum L. destinați a fi livrați proaspeți consumatorilor, ardeii destinați prelucrării industriale fiind excluși.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte ardeii după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, ardeii trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoși; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curați, fără materii străine vizibile; |
— | proaspeți ca aspect; |
— | tari; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără deteriorări cauzate de temperatură scăzută sau îngheț; |
— | cu pedunculi atașați; pedunculul trebuie să fie tăiat drept, iar caliciul trebuie să fie intact; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
Dezvoltarea și starea ardeilor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Clasificare
Ardeii sunt clasificați în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Ardeii din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristici pentru soiul și/sau pentru tipul comercial respectiv.
Ardeii nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Ardeii din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristici pentru soiul și/sau pentru tipul comercial respectiv.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | daune ușoare cauzate de mana ardeiului sau de tripși, care nu afectează mai mult de 1/3 din suprafața totală; |
— | ușoare defecte ale epidermei, precum:
|
— | peduncul ușor deteriorat. |
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde ardeii care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca ardeii să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | daune cauzate de mana ardeiului sau de tripși, care nu afectează mai mult de 2/3 din suprafața totală; |
— | defecte ale epidermei, precum:
|
— | deteriorare a capătului cu inflorescență al ardeiului, pe o suprafață de cel mult 1 cm2; |
— | zbârcire care nu depășește 1/3 din suprafață; |
— | peduncul și caliciu deteriorate, cu condiția ca pulpa din jurul acestora să rămână intactă. |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale, fie de greutate. Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | În cazul ardeilor calibrați în funcție de diametru:
|
(b) | În cazul ardeilor calibrați în funcție de greutate:
|
Ardeii cu formă alungită trebuie să fie suficient de uniformi din punctul de vedere al lungimii.
Uniformitatea calibrelor nu este obligatorie în cazul ardeilor din categoria II.
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din ardei (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din ardei (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din ardei (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile (dacă se impune calibrarea): se permite ca un total de 10 % din ardei (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât ardei de aceeași origine, de același soi sau de același tip comercial, de aceeași calitate, de același calibru (dacă se impune calibrarea) și, în cazul categoriilor «Extra» și I, atât cât se poate aprecia, cu același grad de coacere și același colorit.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj un amestec de ardei de diferite tipuri comerciale și/sau culori, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărui tip comercial și/sau al fiecărei culori în cauză, aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Ardeii trebuie ambalați astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (36) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Ardei», în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | «Amestec de ardei» sau o denumire echivalentă, în cazul unui amestec de ardei de tipuri comerciale și/sau culori diferite. Dacă produsele nu sunt vizibile din exterior, trebuie indicate tipurile comerciale și/sau culorile prezente în ambalaj, precum și cantitatea în cazul fiecăreia dintre acestea. |
C. Originea produselor
Țara de origine (37) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
În cazul unui amestec de ardei care sunt de tipuri comerciale și/sau culori diferite și care au origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea tipului comercial și/sau a culorii în cauză.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul (dacă se impune calibrarea) exprimat prin diametrul minim și cel maxim sau prin greutatea minimă și cea maximă. |
— | Numărul de unități (opțional). |
— | «Iute» sau o denumire echivalentă, după caz. |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 9: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU STRUGURII DE MASĂ
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică strugurilor de masă din soiurile (cultivarele) provenite din Vitis vinifera L. destinați a fi livrați proaspeți consumatorilor, strugurii de masă destinați prelucrării industriale fiind excluși.
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte strugurii de masă după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, boabele și ciorchinii trebuie să fie:
— | sănătoși; se exclud produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât devin improprii pentru consum; |
— | curați, fără materii străine vizibile; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
De asemenea, boabele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | bine formate; |
— | dezvoltate normal. |
Pigmentarea datorată soarelui nu constituie un defect.
Dezvoltarea și starea strugurilor de masă trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Sucul din fructe trebuie să aibă un indice refractometric (38) de minimum:
— | 12 °Brix în cazul soiurilor Alphonse Lavallée, Cardinal și Victoria; |
— | 13 °Brix în cazul tuturor celorlalte soiuri cu sâmburi; |
— | 14 °Brix în cazul tuturor soiurilor fără sâmburi. |
În plus, toate soiurile trebuie să prezinte un raport zahăr/aciditate satisfăcător.
C. Clasificare
Strugurii de masă sunt clasificați în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Strugurii de masă din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie caracteristici pentru soiul respectiv, ținând seama de zona de producție.
Boabele trebuie să fie tari, bine prinse de ciorchine, repartizate uniform pe ciorchine și acoperite cu pruină.
Strugurii nu trebuie să prezinte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Strugurii de masă din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie caracteristici pentru soiul respectiv, ținând seama de zona de producție.
Boabele trebuie să fie tari, bine prinse de ciorchine și, pe cât posibil, acoperite cu pruină. Repartizarea boabelor pe ciorchine poate fi totuși mai puțin uniformă decât în cazul categoriei «Extra».
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă; |
— | ușoare defecte de colorit; |
— | foarte ușoare arsuri solare care nu afectează decât epiderma. |
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde strugurii de masă care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Ciorchinii pot prezenta ușoare defecte de formă, de dezvoltare și de colorit, cu condiția ca acestea să nu afecteze caracteristicile esențiale ale soiului, ținând seama de zona de producție.
Boabele trebuie să fie suficient de tari și suficient de bine prinse de ciorchine și, pe cât posibil, acoperite cu pruină. Repartizarea pe ciorchine poate fi mai puțin uniformă decât în cazul categoriei I.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca strugurii de masă să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă; |
— | defecte de colorit; |
— | ușoare arsuri solare care nu afectează decât epiderma; |
— | ușoare urme de lovire; |
— | ușoare defecte ale epidermei. |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat de greutatea ciorchinelui.
Greutatea minimă a unui ciorchine este de 75 g. Această dispoziție nu se aplică în cazul ambalajelor care conțin porții unice.
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din ciorchini (ca greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din ciorchini (ca greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
În plus față de respectivele toleranțe, se permite ca maximum 10 % (ca greutate) să fie boabe separate, și anume boabe desprinse de ciorchine, cu condiția ca boabele respective să fie sănătoase și întregi.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din ciorchini (ca greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
În plus față de respectivele toleranțe, se permite ca maximum 10 % (ca greutate) să fie boabe separate, și anume boabe desprinse de ciorchine, cu condiția ca boabele respective să fie sănătoase și întregi.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din ciorchini (ca greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul. În scopul adaptării greutății, fiecare ambalaj de vânzare poate conține un ciorchine care cântărește mai puțin de 75 g, cu condiția ca ciorchinele să îndeplinească toate celelalte cerințe ale categoriei specificate.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât ciorchini de aceeași origine, de același soi, de aceeași calitate și cu același grad de coacere.
În cazul categoriei «Extra», ciorchinii trebuie să fie aproximativ uniformi din punctul de vedere al calibrului și al coloritului.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj un amestec de struguri de masă din soiuri diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărui soi, aceeași origine.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Strugurii de masă trebuie ambalați astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine, deși un fragment de curpen de maximum 5 cm lungime poate rămâne atașat de ciorchine, ca formă de prezentare specială.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (39) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Struguri de masă», în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | Denumirea soiului. În cazul unui amestec de struguri de masă din soiuri diferite, denumirile respectivelor soiuri. |
C. Originea produselor
— | Țara de origine (40) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local. |
— | În cazul unui amestec de soiuri diferite de struguri de masă de origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă denumirea soiului în cauză. |
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | După caz, mențiunea «ciorchini cu greutăți sub 75 g, constituind porții unice». |
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
PARTEA 10: STANDARD DE COMERCIALIZARE PENTRU TOMATE
I. DEFINIȚIA PRODUSULUI
Prezentul standard se aplică tomatelor din soiurile (cultivarele) provenite din Solanum lycopersicum L destinate a fi livrate proaspete consumatorilor, tomatele destinate prelucrării industriale fiind excluse.
Tomatele pot fi clasificate în patru tipuri comerciale:
— | «rotunde»; |
— | «costate»; |
— | «lunguiețe» sau «alungite»; |
— | tomate «cireșe/cocktail» (soiuri miniaturale) de toate formele. |
II. DISPOZIȚII PRIVIND CALITATEA
Scopul standardului este definirea cerințelor privind calitățile pe care trebuie să le prezinte tomatele după condiționare și ambalare.
Totuși, în etapele ulterioare expedierii, produsele pot prezenta, în raport cu cerințele standardului:
— | o ușoară lipsă de prospețime și turgescență; |
— | pentru produsele clasificate în alte categorii decât categoria «Extra», o ușoară alterare datorată dezvoltării și caracterului perisabil al acestora. |
A. Cerințe minime
În toate categoriile, sub rezerva dispozițiilor speciale prevăzute pentru fiecare categorie și a toleranțelor admise, tomatele trebuie să fie:
— | întregi; |
— | sănătoase; produsele afectate de putregai sau alterate astfel încât să devină improprii pentru consum sunt excluse; |
— | curate, fără materii străine vizibile; |
— | proaspete ca aspect; |
— | fără dăunători; |
— | fără deteriorări cauzate de dăunători care afectează pulpa; |
— | fără umezeală externă anormală; |
— | fără miros și/sau gust străin. |
În ceea ce privește tomatele în ciorchine, codițele trebuie să fie proaspete, sănătoase, curate și lipsite de frunze și de materii străine vizibile.
Dezvoltarea și starea tomatelor trebuie să le permită:
— | să reziste la transport și la manipulare; și |
— | să ajungă în stare satisfăcătoare la locul de destinație. |
B. Cerințe de maturitate
Dezvoltarea tomatelor și stadiul lor de maturitate trebuie să le permită continuarea procesului de coacere și atingerea unui grad de coacere satisfăcător.
C. Clasificare
Tomatele sunt clasificate în trei categorii, definite în cele ce urmează:
(i) Categoria «Extra»
Tomatele din această categorie trebuie să fie de calitate superioară. Trebuie să fie tari și caracteristice pentru soiul respectiv.
Tomatele nu trebuie să prezinte pete verzi sau alte defecte, cu excepția unor foarte ușoare defecte superficiale, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora.
(ii) Categoria I
Tomatele din această categorie trebuie să fie de bună calitate. Trebuie să fie suficient de tari și caracteristice pentru soiul respectiv.
Trebuie să fie lipsite de crăpături și de pete verzi vizibile.
Totuși, pot fi permise următoarele defecte ușoare, cu condiția ca acestea să nu afecteze aspectul general al produselor, calitatea, păstrarea și prezentarea în ambalaj a acestora:
— | un ușor defect de formă și de dezvoltare; |
— | ușoare defecte de colorit; |
— | ușoare defecte ale epidermei; |
— | urme foarte ușoare de lovituri. |
În plus, tomatele «costate» pot prezenta:
— | crăpături cicatrizate cu o lungime maximă de 1 cm; |
— | protuberanțe, dar nu excesive; |
— | un mic ombilic, dar fără suberificare; |
— | o suberificare în zona stigmatului pe o suprafață de maximum 1 cm2; |
— | o cicatrice pistilară fină, de formă alungită (asemănătoare unei cusături), a cărei lungime nu trebuie să depășească două treimi din diametrul maxim al fructului. |
(iii) Categoria II
Această categorie cuprinde tomatele care nu se încadrează în categoriile superioare, dar îndeplinesc cerințele minime specificate mai sus.
Tomatele trebuie să fie suficient de tari (dar pot fi ușor mai puțin tari decât cele încadrate în categoria I) și nu trebuie să prezinte crăpături necicatrizate.
Pot fi permise următoarele defecte, cu condiția ca tomatele să își mențină caracteristicile esențiale de calitate, păstrare și prezentare:
— | defecte de formă și de dezvoltare; |
— | defecte de colorit; |
— | defecte ale epidermei sau urme de lovituri, cu condiția ca fructul să nu fie grav afectat; |
— | crăpături cicatrizate, cu o lungime de cel mult 3 cm în cazul tomatelor rotunde, costate sau lunguiețe. |
În plus, tomatele «costate» pot prezenta:
— | protuberanțe mai pronunțate decât cele permise în cazul categoriei I, însă fără a prezenta defecte de formă; |
— | un ombilic; |
— | o suberificare în zona stigmatului pe o suprafață de maximum 2 cm2; |
— | o cicatrice fină a pistilului, de formă alungită (asemănătoare unei cusături). |
III. DISPOZIȚII PRIVIND CALIBRAREA
Calibrul este determinat fie de diametrul maxim al secțiunii ecuatoriale, fie de greutate, fie prin numărare.
Următoarele dispoziții nu se aplică tomatelor în ciorchine și sunt opționale pentru:
— | tomatele cireșe și cocktail cu un diametru mai mic de 40 mm; |
— | tomatele costate cu formă neregulată și |
— | categoria II. |
Pentru a se asigura uniformitatea calibrelor, diferențele de calibru dintre produsele din același ambalaj nu trebuie să depășească:
(a) | În cazul tomatelor calibrate în funcție de diametru:
Dacă se aplică coduri de calibru, trebuie respectate codurile și intervalele din tabelul următor:
|
(b) | În cazul tomatelor calibrate în funcție de greutate sau de număr, diferența de dimensiune trebuie să corespundă diferenței indicate la litera (a). |
IV. DISPOZIȚII PRIVIND TOLERANȚELE
În toate etapele comercializării, se admit toleranțe privind calitatea și calibrul în cadrul fiecărui lot pentru produsele care nu îndeplinesc cerințele categoriei indicate.
A. Toleranțe privind calitatea
(i) Categoria «Extra»
Se permite ca un total de 5 % din tomate (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei I. În cadrul acestei toleranțe, maximum 0,5 % din total pot fi produse care îndeplinesc cerințele de calitate ale categoriei II.
(ii) Categoria I
Se permite ca un total de 10 % din tomate (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele categoriei, dar să le îndeplinească pe cele ale categoriei II. În cadrul acestei toleranțe, maximum 1 % din total pot fi produse care nu îndeplinesc nici cerințele de calitate ale categoriei II, nici cerințele minime, sau produse alterate.
În cazul tomatelor în ciorchine, se permite ca un procentaj de 5 % din tomate (ca număr sau greutate) să fie desprinse de peduncul.
(iii) Categoria II
Se permite ca un total de 10 % din tomate (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească nici cerințele categoriei, nici cerințele minime. În cadrul acestei toleranțe, proporția totală a produselor alterate poate fi de maximum 2 %.
În cazul tomatelor în ciorchine, se permite ca un procentaj de 10 % din tomate (ca număr sau greutate) să fie desprinse de peduncul.
B. Toleranțe privind calibrarea
Pentru toate categoriile: se permite ca un total de 10 % din tomate (ca număr sau greutate) să nu îndeplinească cerințele privind calibrul.
V. DISPOZIȚII PRIVIND PREZENTAREA
A. Uniformitatea
Fiecare ambalaj trebuie să aibă un conținut uniform și să nu cuprindă decât tomate de aceeași origine, de același soi sau de același tip comercial, de aceeași calitate și de același calibru (dacă se impune calibrarea).
Tomatele încadrate în categoria «Extra» și în categoria I trebuie să fie uniforme în ceea ce privește gradul de coacere și coloritul. În plus, tomatele «lunguiețe» trebuie să fie suficient de uniforme din punctul de vedere al lungimii.
Totuși, poate fi ambalat împreună într-un ambalaj de vânzare un amestec de tomate din soiuri diferite, cu condiția să aibă o calitate uniformă și, în cazul fiecărei culori, al fiecărui soi și/sau al fiecărui tip comercial în cauză, aceeași origine. Uniformitatea în ceea ce privește calibrul nu este obligatorie.
Partea vizibilă a conținutului ambalajului trebuie să fie reprezentativă pentru întregul conținut.
B. Ambalarea
Tomatele trebuie ambalate astfel încât să se asigure o protecție adecvată a produselor.
Materialele utilizate în interiorul ambalajului trebuie să fie curate și de calitate, astfel încât să nu cauzeze daune externe sau interne produselor. Utilizarea de materiale, în special hârtie sau etichete, care poartă specificații comerciale este permisă numai cu condiția ca înscrisul sau etichetarea să se realizeze cu cerneală sau clei netoxice.
Etichetele aplicate individual pe produse trebuie să poată fi dezlipite fără a lăsa urme vizibile de adeziv și fără a cauza defecte ale epidermei. Inscripționarea cu laser a unor informații pe fructe nu trebuie să ducă la defecte ale pulpei sau ale epidermei.
Ambalajele nu trebuie să conțină materii străine.
VI. DISPOZIȚII PRIVIND MARCAREA
Pe fiecare ambalaj (41) trebuie să figureze următoarele indicații, în litere grupate pe aceeași parte, marcarea fiind lizibilă, imposibil de șters și vizibilă din exterior:
A. Identificare
Numele și adresa fizică ale ambalatorului (de exemplu strada/localitatea/regiunea/codul poștal și, dacă este diferită de țara de origine, țara)
Această mențiune poate fi înlocuită:
— | în cazul tuturor ambalajelor, cu excepția preambalajelor, de codul reprezentând ambalatorul și/sau expeditorul, eliberat sau recunoscut de un organism oficial, indicat alături de mențiunea «Ambalator și/sau expeditor» (sau abrevieri echivalente). Codul este precedat de codul ISO 3166 (alfa) al țării/regiunii din țara care efectuează recunoașterea, dacă aceasta nu este țara de origine; |
— | doar în cazul preambalajelor, cu numele și adresa unui vânzător stabilit în Uniune, indicate alături de mențiunea «Ambalat pentru:» sau de o mențiune echivalentă. În acest caz, etichetarea trebuie, de asemenea, să conțină un cod care corespunde ambalatorului și/sau expeditorului. În legătură cu semnificația acestui cod, vânzătorul furnizează toate informațiile considerate necesare de organismul de control. |
B. Natura produselor
— | «Tomate» sau «tomate în ciorchine» și tipul comercial sau «tomate cireșe/cocktail» sau «tomate cireșe/cocktail în ciorchine» sau o denumire echivalentă pentru alte soiuri miniaturale, în cazul în care conținutul nu este vizibil din exterior. |
— | «Amestec de tomate» sau o denumire echivalentă, în cazul unui amestec de tomate de diferite soiuri, tipuri comerciale și/sau culori. Dacă produsele nu sunt vizibile din exterior, trebuie indicate culorile, soiurile sau tipurile comerciale prezente în ambalaj, precum și cantitatea în cazul fiecăreia dintre acestea. |
— | Denumirea soiului (opțional). |
C. Originea produselor
Țara de origine (42) și, opțional, regiunea de producție sau denumirea zonei la nivel național, regional sau local.
În cazul unui amestec de diferite culori, soiuri și/sau tipuri comerciale de tomate de origini diferite, indicarea fiecăreia dintre țările de origine trebuie să figureze lângă numele culorii, al soiului și/sau al tipului comercial respectiv.
D. Specificații comerciale
— | Categoria. |
— | Calibrul (dacă se impune calibrarea) exprimat prin:
|
E. Marcajul de control oficial (opțional)
Menționarea indicațiilor prevăzute la primul paragraf nu este necesară în cazul ambalajelor care conțin ambalaje de vânzare, clar vizibile din exterior, toate purtând indicațiile respective. Aceste ambalaje nu trebuie să poarte indicații care să inducă în eroare. Atunci când aceste ambalaje sunt paletizate, aceste indicații trebuie să figureze pe o fișă plasată vizibil pe cel puțin două dintre fațetele paletului.
”
(1) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(2) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(3) În apendicele la prezentul standard figurează o listă neexhaustivă a soiurilor, care cuprinde o clasificare în funcție de colorit și rugozitate.
(4) Soiurile marcate cu «R» în apendicele la prezentul standard sunt exceptate de la dispozițiile referitoare la rugozitate.
(5) În apendicele la prezentul standard figurează o listă neexhaustivă a soiurilor, care cuprinde o clasificare în funcție de colorit și rugozitate.
(6) Soiurile marcate cu «R» în apendicele la prezentul standard sunt exceptate de la dispozițiile referitoare la rugozitate.
(7) Soiurile marcate cu «R» în apendicele la prezentul standard sunt exceptate de la dispozițiile referitoare la rugozitate.
(8) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(9) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(10) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(11) O denumire comercială poate fi o marcă pentru care s-a solicitat ori obținut protecția sau orice altă denumire comercială.
(12) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(13) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(14) Pentru soiurile Mandora și Minneola, raportul minim zahăr/acid este de 6,0:1 până la sfârșitul anului de comercializare care începe la 1 ianuarie 2023.
(15) Calibrele mai mici de 45 mm se referă doar la clementine.
(16) Utilizarea agenților de conservare sau a oricărei alte substanțe chimice care poate lăsa un miros străin pe coaja fructului este permisă dacă este compatibilă cu dispozițiile aplicabile ale Uniunii Europene.
(17) Utilizarea agenților de conservare sau a oricărei alte substanțe chimice care poate lăsa un miros străin pe coaja fructului este permisă dacă este compatibilă cu dispozițiile aplicabile ale Uniunii Europene.
(18) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(19) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(20) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(21) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(22) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(23) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(24) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(25) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(26) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(27) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(28) În apendicele la prezentul standard figurează o listă neexhaustivă a soiurilor cu fructe mari și a soiurilor de pere de vară.
(29) În apendicele la prezentul standard figurează o listă neexhaustivă a soiurilor cu fructe mari și a soiurilor de pere de vară.
(30) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(31) O denumire comercială poate fi o marcă pentru care s-a solicitat ori obținut protecția sau orice altă denumire comercială.
(32) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(33) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(34) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(35) Unele soiuri de ardei pot fi iuți.
(36) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(37) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(38) Calculat conform descrierii din orientările OCDE privind efectuarea de teste obiective, disponibilă la: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications
(39) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(40) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
(41) Aceste dispoziții referitoare la marcare nu se aplică ambalajelor de vânzare prezentate în ambalaje. Totuși, aceste dispoziții se aplică ambalajelor de vânzare prezentate separat.
(42) Se indică numele complet sau cel utilizat în mod obișnuit.
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește categoriile de transporturi care urmează să fie supuse controalelor oficiale la posturile de inspecție la frontieră
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2018/273 în ceea ce privește importul de vin originar din Canada și de scutire a comercianților cu amănuntul de obligația de a păstra un registru de intrări și de ieșiri
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 75 alineatul (2) și articolul 80 alineatul (4),
întrucât:
(1) | Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (2). Partea II titlul II capitolul I secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 stabilește norme privind categoriile de produse vitivinicole, practicile oenologice și restricțiile aplicabile și împuternicește Comisia să adopte acte delegate și acte de punere în aplicare în acest sens. Pentru a se asigura buna funcționare a pieței vitivinicole în noul cadru juridic, anumite norme trebuie adoptate prin intermediul unor astfel de acte. Actele respective ar trebui să înlocuiască dispozițiile din Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei (3), care ar trebui, prin urmare, abrogat. |
(2) | Partea II din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care enumeră categoriile de produse vitivinicole, prevede că vinul trebuie să aibă o tărie alcoolică totală de maximum 15 % vol. Totuși, prin derogare, limita respectivă poate fi majorată la 20 % vol. în cazul vinurilor produse fără îmbogățire în anumite zone viticole. Aceste zone ar trebui definite. |
(3) | Articolele 80 și 83 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum și anexa VIII la regulamentul respectiv stabilesc norme generale privind practicile și tratamentele oenologice și menționează norme detaliate care urmează a fi adoptate de către Comisie. Ar trebui definite în mod clar și precis practicile oenologice permise, inclusiv metodele de îndulcire a vinurilor, și ar trebui stabilite limite de utilizare a anumitor substanțe care pot fi folosite pentru producerea vinului și condițiile de utilizare a unora dintre substanțele respective în cadrul vinificației. |
(4) | Anexa I A la Regulamentul (CE) nr. 606/2009 enumeră practicile și tratamentele oenologice autorizate. Ar trebui clarificată lista practicilor oenologice autorizate și ar trebui îmbunătățită coerența ei. De asemenea, lista ar trebui completată, pentru a se ține seama de progresele tehnice. Pentru o claritate sporită, lista ar trebui împărțită în două tabele care să separe tratamentele oenologice de compușii oenologici. |
(5) | Tabelul 1 din partea A a anexei I la prezentul regulament ar trebui să enumere tratamentele oenologice autorizate, precum și condițiile și limitele de utilizare a lor. Tratamentele autorizate ar trebui să fie bazate pe metodele relevante recomandate de Organizația Internațională a Viei și Vinului (OIV), cuprinse în fișele OIV menționate în tabel, precum și pe legislația relevantă a Uniunii menționată în tabel. |
(6) | Pentru a se garanta că producătorii de produse vitivinicole care utilizează compuși oenologici autorizați sunt mai bine informați și dobândesc o mai bună înțelegere a normelor relevante, tabelul 2 din partea A a anexei I la prezentul regulament ar trebui să enumere compușii oenologici autorizați, precum și condițiile și limitele de utilizare a lor. Compușii oenologici autorizați ar trebui să fie bazați pe compușii relevanți recomandați de OIV, cuprinși în fișele OIV menționate în tabel, precum și pe legislația relevantă a Uniunii menționată în tabel. În plus, tabelul ar trebui să indice în mod clar denumirea internațională, numărul E, dacă este disponibil, și/sau numărul CAS (Chemical Abstracts Service) al compusului. De asemenea, tabelul ar trebui să includă o clasificare a compușilor în două categorii, în funcție de utilizarea lor ca aditivi sau ca adjuvanți tehnologici, acest lucru fiind necesar în special în scopul etichetării. |
(7) | În scopul simplificării normelor și al asigurării coerenței între normele prevăzute în prezentul regulament și standardele internaționale, ar trebui să se renunțe la practica anterioară de dublare a anumitor informații conținute în fișele Codului internațional al practicilor oenologice al OIV prin reproducerea conținutului în apendicele la anexa I. Condițiile și limitele de utilizare ar trebui să respecte, în principiu, recomandările OIV, cu excepția cazului în care sunt oportune condiții, limite și derogări suplimentare față de fișele OIV. |
(8) | Comisia ar trebui să publice în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene fișele Codului internațional al practicilor oenologice al OIV menționate în anexa I la prezentul regulament și să se asigure că fișele OIV în cauză sunt disponibile în toate limbile oficiale ale Uniunii. |
(9) | Anexa I B la Regulamentul (CE) nr. 606/2009 stabilește nivelurile maxime de dioxid de sulf în vinurile produse în Uniune. Limitele sunt aliniate la cele ale OIV, care sunt recunoscute la nivel mondial, iar derogările care sunt necesare în cazul anumitor vinuri dulci produse în cantități mici, având în vedere conținutul mai ridicat de zahăr al acestor vinuri și pentru asigurarea conservării lor corespunzătoare, ar trebui menținute. În lumina rezultatelor studiilor științifice în desfășurare privind reducerea și înlocuirea sulfiților din vin și aportul de sulfiți din vin în alimentația umană, limitele maxime ar putea fi reexaminate ulterior în vederea unei reduceri mai accentuate. |
(10) | Ar trebui stabilite procedurile prin care statele membre pot autoriza, pentru o perioadă anume și în scop experimental, anumite practici și tratamente oenologice care nu sunt prevăzute de normele Uniunii. |
(11) | Producerea de vinuri spumante, de vinuri spumante de calitate și de vinuri spumante de calitate de tip aromat necesită o serie de practici specifice, în plus față de practicile oenologice permise în cazul altor produse vitivinicole. Din motive de claritate, practicile respective ar trebui enumerate într-o anexă separată la prezentul regulament. |
(12) | Producerea de vinuri licoroase necesită o serie de practici specifice, în plus față de practicile oenologice permise în cazul altor produse vitivinicole, iar producerea de vinuri licoroase cu denumire de origine protejată prezintă anumite particularități. Din motive de claritate, practicile și restricțiile respective ar trebui enumerate într-o anexă separată la prezentul regulament. |
(13) | Cupajul este o practică oenologică răspândită care poate avea un impact considerabil asupra calității produselor vitivinicole. Prin urmare, pentru a se preveni abuzurile și pentru a se asigura fabricarea de produse vitivinicole de înaltă calitate, promovând în același timp un sector mai competitiv, practica ar trebui să fie definită și reglementată în mod strict. Din aceleași motive, în ceea ce privește fabricarea vinului roze, această practică ar trebui reglementată în special în cazul anumitor vinuri care nu fac obiectul unor caiete de sarcini. |
(14) | Normele Uniunii referitoare la alimente și Codexul oenologic internațional al OIV stabilesc deja specificații privind puritatea și identitatea în ceea ce privește un număr mare de substanțe utilizate în cadrul practicilor oenologice. Din motive de armonizare și de claritate, ar trebui respectate în primul rând specificațiile respective, dar ar trebui prevăzute, de asemenea, norme suplimentare specifice situației din Uniune. |
(15) | Produsele vinicole care nu respectă dispozițiile din partea II titlul II capitolul I secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau dispozițiile prevăzute în prezentul regulament nu pot fi introduse pe piață și trebuie distruse. Totuși, unele dintre aceste produse pot fi utilizate în scopuri pur industriale și, prin urmare, ar trebui stabilite condițiile de utilizare a acestor produse, pentru a se asigura o monitorizare adecvată utilizării lor finale. În plus, pentru a se evita pierderile financiare ale operatorilor care dețin stocuri de anumite produse fabricate înaintea datei intrării în vigoare a prezentului regulament, ar trebui să se prevadă posibilitatea eliberării pentru consum a produselor fabricate în conformitate cu normele aflate în vigoare înaintea datei respective. |
(16) | În pofida normei generale stabilite în secțiunea D din partea II a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, turnarea vinului sau a mustului de struguri peste drojdie, tescovină de struguri sau pulpă de struguri „aszú” sau „výber” presați este o caracteristică esențială a fabricării unor vinuri ungurești și slovace. Normele speciale pentru reglementarea acestei practici trebuie stabilite în conformitate cu dispozițiile naționale aflate în vigoare în statele membre în cauză la 1 mai 2004. |
(17) | Pentru a se asigura calitatea produselor vitivinicole, ar trebui să se stabilească dispoziții pentru punerea în aplicare a interdicției de suprapresare a strugurilor. Verificarea aplicării corecte a acestei interdicții necesită existența unei monitorizări corespunzătoare a subproduselor rezultate din procesul de vinificație și a utilizării lor finale. În acest scop, ar trebui specificate norme privind procentajul minim de alcool conținut de subproduse după presarea strugurilor, precum și norme privind condițiile aplicabile eliminării obligatorii a subproduselor deținute de orice persoană fizică sau juridică sau de grupuri de astfel de persoane, sub supravegherea autorităților competente ale statelor membre. Deoarece sunt direct legate de procesul de vinificație, condițiile respective ar trebui să figureze alături de practicile oenologice și de restricțiile aplicabile pentru producerea vinului stabilite în prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniu de aplicare
Prezentul regulamentul stabilește norme de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV.
Articolul 2
Zonele viticole ale căror vinuri pot avea o tărie alcoolică totală maximă de 20 % vol.
Zonele viticole menționate la punctul 1 al doilea paragraf litera (c) prima liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt zonele C I, C II și C III menționate în apendicele 1 la anexa respectivă și arealurile din zona B în care pot fi produse vinuri albe cu următoarele indicații geografice protejate: „Vin de pays de Franche-Comté” și „Vin de pays du Val de Loire”.
Articolul 3
Practici oenologice autorizate
(1) Practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile fabricării și conservării produselor vitivinicole cuprinse în domeniul de aplicare al parții II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, menționate la articolul 80 alineatul (1) din regulamentul respectiv, sunt prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
Tabelul 1 din partea A a anexei I prevede tratamentele oenologice autorizate și condițiile și limitele de utilizare a lor.
Tabelul 2 din partea A a anexei I prevede compușii oenologici autorizați și condițiile și limitele de utilizare a lor.
(2) Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene seria C fișele Codului internațional al practicilor oenologice al OIV menționate în tabelul 1 coloana 2 și în tabelul 2 coloana 3 din partea A a anexei I la prezentul regulament.
(3) Partea B a anexei I prevede conținutul maxim de dioxid de sulf al vinurilor.
(4) Partea C a anexei I prevede conținutul maxim de aciditate volatilă al vinurilor.
(5) Partea D a anexei I prevede normele privind îndulcirea.
Articolul 4
Utilizarea experimentală a unor noi practici oenologice
(1) În scopuri experimentale, menționate la articolul 83 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, fiecare stat membru poate autoriza utilizarea anumitor practici sau tratamente oenologice care nu sunt prevăzute în regulamentul respectiv sau în prezentul regulament, pentru o perioadă maximă de cinci ani, cu următoarele condiții:
(a) | practicile și tratamentele respective îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 80 alineatul (1) al treilea paragraf și la articolul 80 alineatul (3) literele (b)-(e) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013; |
(b) | cantitățile care fac obiectul acestor practici și tratamente nu depășesc 50 000 de hectolitri pe an în cadrul unui experiment; |
(c) | la începerea experimentului, statul membru în cauză informează Comisia și celelalte state membre cu privire la condițiile fiecărei autorizări; |
(d) | tratamentele sunt incluse în documentul de însoțire prevăzut la articolul 147 alineatul (1) și în registrul prevăzut la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
„Experiment” înseamnă una sau mai multe operațiuni efectuate în cadrul unui proiect de cercetare bine definit, cu un singur protocol experimental.
(2) Produsele obținute prin utilizarea experimentală a unor astfel de practici și tratamente oenologice pot fi introduse pe piața unui alt stat membru decât statul membru în cauză dacă statul membru care autorizează experimentul notifică în prealabil autorităților competente ale statului membru destinatar condițiile autorizării și cantitățile aferente.
(3) Într-o perioadă de trei luni de la expirarea perioadei menționate la alineatul (1), statul membru în cauză prezintă Comisiei un raport referitor la experimentul autorizat și la rezultatele acestuia. Comisia notifică celorlalte state membre rezultatele respective.
(4) În funcție de rezultatele respective, statul membru în cauză poate solicita Comisiei autorizarea de a continua experimentul, eventual cu o cantitate mai mare de produse decât în experimentul inițial, pentru o perioadă suplimentară maximă de trei ani. În sprijinul cererii sale, statul membru în cauză depune un dosar corespunzător. Comisia adoptă o decizie referitoare la cerere, în conformitate cu procedura menționată la articolul 229 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(5) Notificarea către Comisie a informațiilor sau a documentelor prevăzute la alineatul (1) litera (c) și la alineatele (3) și (4) se efectuează în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei (4).
Articolul 5
Practici oenologice aplicabile categoriilor de vinuri spumante
În plus față de practicile oenologice și restricțiile cu aplicabilitate generală prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și în anexa I la prezentul regulament, practicile oenologice și restricțiile specifice autorizate, inclusiv îmbogățirea, acidificarea și dezacidificarea, în ceea ce privește vinurile spumante, vinurile spumante de calitate și vinurile spumante de calitate de tip aromat, menționate la punctele 4, 5 și 6 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, sunt enumerate în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 6
Practici oenologice aplicabile vinurilor licoroase
În plus față de practicile oenologice și restricțiile cu aplicabilitate generală prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și în anexa I la prezentul regulament, practicile oenologice și restricțiile specifice autorizate în ceea ce privește vinurile licoroase menționate la punctul 3 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt enumerate în anexa III la prezentul regulament.
Articolul 7
Definiția cupajului
(1) „Cupajul” menționat la articolul 75 alineatul (3) litera (h) și în secțiunea C din partea II a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 înseamnă amestecul de vinuri sau musturi de proveniență diferită, din soiuri de viță-de-vie diferite, din ani de recoltă diferiți sau din categorii de vin sau de must diferite.
(2) Următoarele sunt considerate categorii de vin sau de must diferite:
(a) | vinul roșu, vinul alb și musturile sau vinurile din care se poate obține una dintre aceste categorii de vin; |
(b) | vinurile fără denumire de origine protejată și vinurile fără indicație geografică protejată, vinurile cu denumire de origine protejată (DOP) și vinurile cu indicație geografică protejată (IGP), precum și musturile sau vinurile din care se poate obține una dintre aceste categorii de vin. |
În scopul prezentului alineat, vinul roze este considerat vin roșu.
(3) Următoarele tratamente nu sunt considerate cupaj:
(a) | îmbogățirea prin adăugarea de must de struguri concentrat sau de must de struguri concentrat rectificat; |
(b) | îndulcirea. |
Articolul 8
Norme generale privind amestecul și cupajul
(1) Un vin poate fi obținut prin amestec sau prin cupaj doar atunci când componentele amestecului sau cupajului respectiv prezintă caracteristicile necesare pentru obținerea unui vin și sunt conforme cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și cu prezentul regulament.
Cupajul unui vin alb fără DOP/IGP cu un vin roșu fără DOP/IGP nu poate produce un vin roze.
Totuși, dispoziția de la al doilea paragraf nu exclude un cupaj de genul celui menționat la paragraful respectiv în cazul în care produsul finit este destinat asamblării, definită la punctul 12 din partea IV a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, sau producerii de vinuri petiante.
(2) Este interzis cupajul unui must de struguri sau al unui vin care a făcut obiectul practicii oenologice menționate în tabelul 2 punctul 11.1 din partea A a anexei I la prezentul regulament cu un must de struguri sau un vin care nu a făcut obiectul respectivei practici.
Articolul 9
Specificații privind puritatea și identitatea substanțelor utilizate în cadrul practicilor oenologice
(1) Dacă nu sunt stabilite în Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei (5), specificațiile privind puritatea și identitatea substanțelor utilizate în cadrul practicilor oenologice menționate la articolul 75 alineatul (3) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt cele menționate în tabelul 2 coloana 4 din partea A a anexei I la prezentul regulament.
(2) Enzimele și preparatele enzimatice utilizate în cadrul practicilor și tratamentelor oenologice autorizate enumerate în partea A a anexei I îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1332/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (6).
Articolul 10
Condiții privind deținerea, circulația și utilizarea produselor care nu respectă dispozițiile de la articolul 80 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau dispozițiile prezentului regulament
(1) Produsele menționate la articolul 80 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu se comercializează și se distrug. Totuși, statele membre pot autoriza, în anumite condiții, utilizarea de către distilerii sau fabrici de oțet sau în scopuri industriale a anumitor astfel de produse, caracteristicile acestora fiind stabilite de statele membre.
(2) Produsele respective nu pot fi deținute de către producători sau comercianți în absența unui motiv legitim și nu pot fi transferate decât către distilerii, fabrici de oțet sau întreprinderi care le utilizează în scopuri sau pentru produse industriale ori către instalații de eliminare.
(3) Statele membre pot impune adăugarea de agenți de denaturare sau de indicatori în vinurile menționate la alineatul (1), pentru o identificare mai facilă. Dacă acest lucru este justificat, statele membre pot, de asemenea, să interzică utilizările menționate la alineatul (1) și pot dispune distrugerea produselor.
(4) Vinurile produse înainte de 1 august 2009 pot fi oferite sau livrate pentru consumul uman direct dacă respectă normele Uniunii sau normele naționale în vigoare înaintea acestei date.
Articolul 11
Condiții generale privind îmbogățirea, acidificarea și dezacidificarea altor produse decât vinul
Tratamentele autorizate menționate în secțiunea D punctul 1 din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 trebuie să fie efectuate într-o singură operațiune. Totuși, statele membre pot permite efectuarea în mai multe operațiuni a unora dintre aceste tratamente dacă acest lucru îmbunătățește vinificarea produselor în cauză. În astfel de cazuri, limitele prevăzute în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se aplică întregii operațiuni în cauză.
Articolul 12
Turnarea vinului sau a mustului de struguri peste drojdie, tescovină de struguri sau pulpă de struguri „aszú”/„výber” presați
Turnarea vinului sau a mustului de struguri peste drojdie, tescovină de struguri sau pulpă de struguri „aszú”/„výber” presați, prevăzută în secțiunea D punctul 2 din partea II a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, se realizează după cum urmează, în conformitate cu dispozițiile naționale aflate în vigoare la 1 mai 2004:
(a) | „Tokaji fordítás” sau „Tokajský forditáš” se prepară turnând must sau vin peste pulpă de struguri „aszú”/„výber” presați; |
(b) | „Tokaji máslás” sau „Tokajský mášláš” se prepară turnând must sau vin peste drojdia de „szamorodni”/„samorodné” sau „aszú”/„výber”. |
Produsele în cauză trebuie să provină din același an de recoltă.
Articolul 13
Stabilirea unui procentaj minim de alcool pentru subproduse
(1) Sub rezerva dispozițiilor din secțiunea D punctul 1 din partea II a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre fixează un procentaj minim pentru volumul de alcool pe care trebuie să îl conțină subprodusul, după separarea sa de vin, în raport cu volumul de alcool conținut de vinul produs. Statele membre pot să ajusteze respectivul procentaj minim pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii.
(2) Dacă nu se atinge procentajul relevant stabilit de statele membre în temeiul alineatului (1), operatorul în cauză furnizează, din producția proprie, o cantitate de vin care corespunde cantității necesare pentru atingerea procentajului minim.
(3) În scopul determinării volumului de alcool pe care îl conțin subprodusele în raport cu volumul de alcool pe care îl conține vinul produs, standardul pentru tăria alcoolică naturală a vinului exprimată în volume aplicabilă în diferitele zone vitivinicole este de:
(a) | 8,0 % pentru zona A; |
(b) | 8,5 % pentru zona B; |
(c) | 9,0 % pentru zona C I; |
(d) | 9,5 % pentru zona C II; |
(e) | 10,0 % pentru zona C III. |
Articolul 14
Eliminarea subproduselor
(1) Sub supravegherea autorităților competente ale statelor membre, producătorii retrag subprodusele obținute în urma procesului de vinificație sau a oricărui alt proces de prelucrare a strugurilor, sub rezerva cerințelor privind livrarea și înregistrarea prevăzute la articolul 9 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul delegat (UE) 2018/273 (7) și, respectiv, la articolul 14 alineatul (1) litera (b) punctul (vii) și la articolul 18 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/274 al Comisiei (8).
(2) Retragerea se efectuează fără întârziere și cel târziu la sfârșitul campaniei vitivinicole în care au fost obținute subprodusele, în conformitate cu legislația aplicabilă a Uniunii, în special în ceea ce privește protecția mediului.
(3) Statele membre pot decide că producătorii care, în cursul campaniei vitivinicole în cauză, nu produc mai mult de 50 de hectolitri de vin sau de must în propriile unități de producție nu sunt obligați să își retragă subprodusele.
(4) Producătorii pot îndeplini obligația de a elimina parțial sau în totalitate subprodusele obținute în urma procesului de vinificație sau a oricărui alt proces de prelucrare a strugurilor prin livrarea acestor subproduse în vederea distilării. O astfel de eliminare a subproduselor trebuie certificată de autoritatea competentă a statului membru în cauză.
(5) Pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, statele membre pot decide că livrarea, parțial sau în totalitate, în vederea distilării a subproduselor obținute în urma procesului de vinificație sau a oricărui alt proces de prelucrare a strugurilor este obligatorie pentru toți producătorii sau pentru anumiți producători de pe teritoriile lor.
Articolul 15
Dispoziții tranzitorii
Stocurile de produse vitivinicole produse înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament în conformitate cu normele aflate în vigoare înaintea datei respective pot fi eliberate pentru consum uman.
Articolul 16
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 606/2009 se abrogă.
Articolul 17
Intrare în vigoare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Prezentul regulament se aplică de la 7 decembrie 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 martie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei din 10 iulie 2009 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în privința categoriilor de produse viticole, a practicilor oenologice și a restricțiilor care se aplică acestora (JO L 193, 24.7.2009, p. 1).
(4) Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de completare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie de informații și documente (JO L 171, 4.7.2017, p. 100).
(5) Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei din 9 martie 2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 83, 22.3.2012, p. 1).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1332/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind enzimele alimentare și de modificare a Directivei 83/417/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului, a Directivei 2000/13/CE, a Directivei 2001/112/CE a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 258/97 (JO L 354, 31.12.2008, p. 7).
(7) Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei din 11 decembrie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei (JO L 58, 28.2.2018, p. 1).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/274 al Comisiei din 11 decembrie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii și notificările, de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele relevante și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/561 al Comisiei (JO L 58, 28.2.2018, p. 60).
ANEXA I
PARTEA A
PRACTICI OENOLOGICE AUTORIZATE
TABELUL 1: TRATAMENTELE OENOLOGICE AUTORIZATE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1)
1 | 2 | |
Tratamente oenologice | Condiții și limite de utilizare (1) | |
1 | Aerarea sau oxigenarea | Numai cu utilizarea oxigenului gazos. |
2 | Tratamentele termice | Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișele 1.8 (1970), 2.4.4 (1988), 3.4.3 (1988) și 3.4.3.1 (1990) ale Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. |
3 | Centrifugarea și filtrarea cu sau fără agent de filtrare inert | În eventualitatea utilizării unui agent de filtrare inert, acesta nu trebuie să lase reziduuri nedorite în produsul tratat. |
4 | Crearea unei atmosfere inerte | Numai în scopul manipulării produsului în lipsa aerului. |
5 | Eliminarea dioxidului de sulf prin procedee fizice | Numai pentru strugurii proaspeți, mustul de struguri, mustul de struguri parțial fermentat, mustul de struguri parțial fermentat extras din struguri stafidiți, mustul de struguri concentrat, mustul de struguri concentrat rectificat și vinul nou aflat încă în fermentație. |
6 | Utilizarea de rășini schimbătoare de ioni | Numai pentru mustul de struguri destinat producerii de must de struguri concentrat rectificat. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 3. |
7 | Barbotarea | Numai cu utilizarea argonului sau a azotului. |
8 | Flotația | Numai cu utilizarea azotului sau a dioxidului de carbon sau prin aerare. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișa 2.1.2014 (1999). |
9 | Utilizarea de discuri de parafină pură impregnate cu izotiocianat de alil | Numai în scopul creării unei atmosfere sterile. În Italia este permisă doar cu condiția să fie în conformitate cu legislația națională și doar în recipiente cu o capacitate mai mare de 20 de litri. Utilizarea izotiocianatului de alil face obiectul condițiilor și limitelor din tabelul 2 referitoare la compușii oenologici autorizați. |
10 | Tratament prin electrodializă | Doar pentru asigurarea stabilizării tartrice a vinului. Doar în cazul mustului parțial fermentat utilizat ca atare pentru consumul uman direct și în cazul produselor definite la punctele 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 5 la prezenta anexă. |
11 | Utilizarea de bucăți de lemn de stejar | Pentru vinificație și pentru învechirea vinurilor, inclusiv pentru fermentarea strugurilor proaspeți și a musturilor de struguri. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 7. |
12 | Corectarea tăriei alcoolice a vinurilor | Numai în cazul vinului. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 8. |
13 | Tratamentul cu schimbători de cationi pentru stabilizare tartrică | Doar în cazul stabilizării tartrice a mustului parțial fermentat utilizat ca atare pentru consumul uman direct și a produselor definite la punctele 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișa 3.3.3 (2011) al Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. Trebuie respectate, de asemenea, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentului respectiv. Tratamentul se înregistrează în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
14 | Tratament prin electrodializă cu membrane | Doar pentru acidificare sau dezacidificare. Sub rezerva condițiilor și limitelor prevăzute în secțiunile C și D din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolul 11 din prezentul regulament. Trebuie respectate dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1935/2004 și (UE) nr. 10/2011 (3) și dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentelor respective. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișele 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010) și 3.1.2.3 (2012) ale Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. Tratamentul se înregistrează în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
15 | Acidificarea prin tratare cu schimbători de cationi | Sub rezerva condițiilor și limitelor prevăzute în secțiunile C și D din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolul 11 din prezentul regulament. Trebuie respectate dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1935/2004 și dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentului respectiv. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișele 2.1.3.1.4 (2012) și 3.1.1.5 (2012) ale Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. Tratamentul se înregistrează în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
16 | Cuplajul membranar | Numai pentru reducerea conținutului de zaharuri al mustului, astfel cum este definit în partea II punctul 10 din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 9. |
17 | Utilizarea de contactori membranari | Numai în scopul gestionării gazelor dizolvate din vin. Doar în cazul produselor definite la punctele 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Este interzisă adăugarea de dioxid de carbon în cazul produselor definite la punctele 4, 5, 6 și 8 din partea II a anexei menționate. Trebuie respectate dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1935/2004 și (UE) nr. 10/2011 și dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentelor respective. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișa 3.5.17 (2013) a Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. |
18 | Tehnologia pe bază de membrană, combinată cu carbon activ | Numai pentru a reduce 4-etilfenolul și 4-etilguaiacolul în exces din vinuri. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 10. |
19 | Utilizarea de plăci filtrante care conțin zeoliți de tip Y-faujasit | Numai în scopul adsorbției haloanisolilor. Sub rezerva condițiilor prevăzute în fișa 3.2.15 (2016) a Codului internațional al practicilor oenologice al OIV. |
TABELUL 2: COMPUȘII OENOLOGICI AUTORIZAȚI MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
Substanțele/Activitățile | Numărul E și/sau numărul CAS | Codul internațional al practicilor oenologice al OIV (4) | Referirea la fișa Codexului OIV, astfel cum este menționată la articolul 9 alineatul (1) | Aditivul | Adjuvantul tehnologic/substanța utilizată ca adjuvant tehnologic (5) | Condițiile și limitele de utilizare (6) | Categoriile de produse vinicole (7) | |
1 | Corectori de aciditate | |||||||
1.1 | Acid (L(+)-)tartric | E 334/CAS 87-69-4 | Fișa 2.1.3.1.1 (2001); 3.1.1.1 (2001) | COEI-1-LTARAC | x | Condițiile și limitele prevăzute în secțiunile C și D din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolul 11 din prezentul regulament. Specificațiile referitoare la acidul (L(+)-)tartric prevăzute la punctul 2 din apendicele 1 la prezenta anexă. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
1.2 | Acid malic (D,L-; L-) | E 296/- | Fișa 2.1.3.1.1 (2001); 3.1.1.1 (2001) | COEI-1-ACIMAL | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
1.3 | Acid lactic | E 270/- | Fișa 2.1.3.1.1 (2001); 3.1.1.1 (2001) | COEI-1-ACILAC | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
1.4 | L(+)-tartrat de potasiu | E 336(ii)/CAS 921-53-9 | Fișa 2.1.3.2.2 (1979); 3.1.2.2 (1979) | COEI-1-POTTAR | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
1.5 | Bicarbonat de potasiu | E 501(ii)/CAS 298-14-6 | Fișa 2.1.3.2.2 (1979); 3.1.2.2 (1979) | COEI-1-POTBIC | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
1.6 | Carbonat de calciu | E 170/CAS 471-34-1 | Fișa 2.1.3.2.2 (1979); 3.1.2.2 (1979) | COEI-1-CALCAR | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
1.7 | Tartrat de calciu | E 354/- | Fișa 3.3.12 (1997) | COEI-1-CALTAR | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
1.8 | Sulfat de calciu | E 516/- | Fișa 2.1.3.1.1.1 (2017) | x | Condițiile și limitele prevăzute la punctul 2 litera (b) din secțiunea A a anexei III. Nivelul maxim de utilizare: 2 g/l. | 3 | ||
1.9 | Carbonat de potasiu | E 501(i) | Fișa 2.1.3.2.5 (2017); 3.1.2.2 (1979) | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |||
2 | Conservanți și antioxidanți | |||||||
2.1 | Dioxid de sulf | E 220/CAS 7446-09-5 | Fișa 1.12 (2004); 2.1.2 (1987); 3.4.4 (2003) | COEI-1-SOUDIO | x | Limitele (cantitatea maximă conținută în produsul introdus pe piață) prevăzute în secțiunea B a anexei I. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
2.2 | Bisulfit de potasiu | E 228/CAS 7773-03-7 | Fișa 2.1.2 (1987) | COEI-1-POTBIS | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
2.3 | Metabisulfit de potasiu | E 224/CAS 16731-55-8 | Fișa 1.12 (2004), 3.4.4 (2003) | COEI-1-POTANH | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
2.4 | Sorbat de potasiu | E 202 | Fișa 3.4.5 (1988) | COEI-1-POTSOR | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
2.5 | Lizozimă | E 1105 | Fișa 2.2.6 (1997); 3.4.12 (1997) | COEI-1-LYSOZY | x | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
2.6 | Acid L-ascorbic | E 300 | Fișa 1.11 (2001); 2.2.7 (2001); 3.4.7 (2001) | COEI-1-ASCACI | x | Conținutul maxim al vinului tratat astfel și introdus pe piață: 250 mg/l. Maximum 250 mg/l per tratament. | Struguri proaspeți, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
2.7 | Dicarbonat de dimetil (DMDC) | E242/CAS 4525-33-1 | Fișa 3.4.13 (2001) | COEI-1-DICDIM | x | Tratamentul se înregistrează în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
3 | Sechestranți | |||||||
3.1 | Cărbune de uz oenologic | Fișa 2.1.9 (2002); 3.5.9 (1970) | COEI-1-CHARBO | x | Vinuri albe, 2, 10 și 14 | |||
3.2 | Fibre vegetale selective | Fișa 3.4.20 (2017) | COEI-1-FIBVEG | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |||
4 | Activatori pentru fermentația alcoolică și malolactică | |||||||
4.1 | Celuloză microcristalină | E 460(i)/CAS 9004-34-6 | Fișa 2.3.2 (2005), 3.4.21 (2015) | COEI-1-CELMIC | x | Trebuie să respecte specificațiile prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012. | Struguri proaspeți, 2, 4, 5, 6, 7, 10, 11 și 12 | |
4.2 | Fosfat de amoniu | E 342/CAS 7783-28-0 | Fișa 4.1.7 (1995) | COEI-1-PHODIA | x | Numai pentru fermentația alcoolică. În limita a 1 g/l (exprimată în săruri) (8) sau de 0,3 g/l pentru a doua fermentație a vinurilor spumante. | Struguri proaspeți, 2, 10, 11, 12, 13, a doua fermentație alcoolică în cazul 4, 5, 6 și 7. | |
4.3 | Sulfat de amoniu | E 517/CAS 7783-20-2 | Fișa 4.1.7 (1995) | COEI-1AMMSUL | x | |||
4.4 | Bisulfit de amoniu | -/CAS 10192-30-0 | COEI_1-AMMHYD | x | Numai pentru fermentația alcoolică. În limita a 0,2 g/l (exprimată în săruri) și în limitele prevăzute la punctele 2.1-2.3. | Struguri proaspeți, 2, 10, 11, 12 și 13 | ||
4.5 | Clorhidrat de tiamină | -/CAS 67-03-8 | Fișa 2.3.3 (1976); 4.1.7 (1995) | COEI-1-THIAMIN | x | Numai pentru fermentația alcoolică. | Struguri proaspeți, 2, 10, 11, 12, 13, a doua fermentație alcoolică în cazul 4, 5, 6 și 7. | |
4.6 | Autolizați de drojdie | -/- | Fișa 2.3.2 (2005); 3.4.21 (2015) | COEI-1-AUTLYS | x (5) | Struguri proaspeți, 2, 10, 11, 12 și 13 | ||
4.7 | Membrane celulare de levuri | -/- | Fișa 2.3.4 (1988); 3.4.21 (2015) | COEI-1-YEHULL | x (5) | Struguri proaspeți, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
4.8 | Drojdii inactivate | -/- | Fișa 2.3.2 (2005); 3.4.21 (2015) | COEI-1-INAYEA | x (5) | Struguri proaspeți, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
4.9 | Drojdii inactivate cu niveluri de glutation garantate | -/- | Fișa 2.2.9 (2017) | COEI-1-LEVGLU | x (5) | Numai pentru fermentația alcoolică. | Struguri proaspeți, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
5 | Agenți de limpezire | |||||||
5.1 | Gelatină alimentară | -/CAS 9000-70-8 | Fișa 2.1.6 (1997); 3.2.1 (2011) | COEI-1-GELATI | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.2 | Proteine din grâu | Fișa 2.1.17 (2004); 3.2.7 (2004) | COEI-1-PROVEG | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |||
5.3 | Proteine din mazăre | Fișa 2.1.17 (2004); 3.2.7 (2004) | COEI-1-PROVEG | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |||
5.4 | Proteine din cartofi | Fișa 2.1.17 (2004); 3.2.7 (2004) | COEI-1-PROVEG | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |||
5.5 | Clei de pește (ihtiocol) | Fișa 3.2.1 (2011) | COEI-1-COLPOI | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |||
5.6 | Cazeină | -/CAS 9005-43-0 | Fișa 2.1.16 (2004) | COEI-1-CASEIN | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.7 | Cazeinați de potasiu | -/CAS 68131-54-4 | Fișa 2.1.15 (2004); 3.2.1 (2011) | COEI-1-POTCAS | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.8 | Ovalbumină | -/CAS 9006-59-1 | Fișa 3.2.1 (2011) | COEI-1-OEUALB | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
5.9 | Bentonită | E 558/- | Fișa 2.1.8 (1970); 3.3.5 (1970) | COEI-1-BENTON | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.10 | Dioxid de siliciu (sub formă de gel sau soluție coloidală) | E 551/- | Fișa 2.1.10 (1991); 3.2.1 (2011); 3.2.4 (1991) | COEI-1-DIOSIL | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.11 | Caolin | -/CAS 1332-58-7 | Fișa 3.2.1 (2011) | COEI-1-KAOLIN | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
5.12 | Taninuri | Fișa 2.1.7 (1970); 2.1.17 (2004) 3.2.6 (1970); 3.2.7 (2004); 4.1.8 (1981); 4.3.2 (1981) | COEI-1-TANINS | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15 și 16 | |||
5.13 | Chitosan obținut din Aspergillus niger | -/CAS 9012-76-4 | Fișa 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009); 3.2.1 (2009) | COEI-1-CHITOS | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.14 | Chitină-glucan obținută din Aspergillus niger; | Chitină: CAS 1398-61-4; Glucan: CAS 9041-22-9. | Fișa 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009); 3.2.1 (2009) | COEI-1-CHITGL | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.15 | Extracte proteice din drojdii | -/- | Fișa 2.1.24 (2011); 3.2.14 (2011); 3.2.1 (2011) | COEI-1-EPLEV | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
5.16 | Polivinilpolipirolidonă | E 1202/CAS 25249-54-1 | Fișa 3.4.9 (1987) | COEI-1-PVPP | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15 și 16 | ||
5.17 | Alginat de calciu | E 404/CAS 9005-35-0 | Fișa 4.1.8 (1981) | COEI-1-ALGIAC | x | Numai pentru producția tuturor categoriilor de vinuri spumante și petiante care au fost obținute prin fermentarea în sticlă și în cazul cărora drojdiile s-au separat prin degorjare. | 4, 5, 6, 7, 8 și 9 | |
5.18 | Alginat de potasiu | E 402/CAS 9005-36-1 | Fișa 4.1.8 (1981) | COEI-1-POTALG | x | Numai pentru producția tuturor categoriilor de vinuri spumante și petiante care au fost obținute prin fermentarea în sticlă și în cazul cărora drojdiile s-au separat prin degorjare. | 4, 5, 6, 7, 8 și 9 | |
6 | Stabilizatori | |||||||
6.1 | Bitartrat de potasiu | E336(i)/CAS 868-14-4 | Fișa 3.3.4 (2004) | COEI-1-POTBIT | x | Numai pentru favorizarea precipitării sărurilor tartrice | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.2 | Tartrat de calciu | E354/- | Fișa 3.3.12 (1997) | COEI-1-CALTAR | x | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
6.3 | Acid citric | E 330 | Fișa 3.3.8 (1970); 3.3.1 (1970) | COEI-1-CITACI | x | Conținutul maxim al vinului tratat astfel și introdus pe piață: 1 g/l | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.4 | Taninuri | -/- | 3.3.1 (1970); | COEI-1-TANINS | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |||
6.5 | Ferocianură de potasiu | E 536/- | Fișa 3.3.1 (1970) | COEI-1-POTFER | x | Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 4 la prezenta anexă. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.6 | Fitatul de calciu | -/CAS 3615-82-5 | Fișa 3.3.1 (1970) | COEI-1-CALPHY | x | În cazul vinurilor roșii, maximum 8 g/hl Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 4 la prezenta anexă. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.7 | Acid metatartric | E 353/- | Fișa 3.3.7 (1970) | COEI-1-METACI | x | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
6.8 | Gumă arabică | E 414/CAS 9000-01-5 | Fișa 3.3.6 (1972) | COEI-1-GOMARA | x | Quantum satis | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.9 | Acid D, L-tartric sau sarea sa neutră de potasiu | -/CAS 133-37-9 | Fișa 2.1.21 (2008); 3.4.15 (2008) | COEI-1-DLTART | x | Numai pentru precipitarea surplusului de calciu. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 4 la prezenta anexă. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
6.10 | Manoproteine de drojdie | -/- | Fișa 3.3.13 (2005) | COEI-1-MANPRO | x | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | ||
6.11 | Carboximetilceluloză | E466/- | Fișa 3.3.14 (2008) | COEI-1-CMC | x | Numai pentru a se asigura stabilizarea tartrică. | Vinuri albe, 4, 5, 6, 7, 8, 9 | |
6.12 | Copolimeri polivinilimidazol-polivinilpirolidon (PVI/PVP) | -/CAS 87865-40-5 | Fișa 2.1.20 (2014); 3.4.14 (2014) | COEI-1-PVIPVP | x | Tratamentul se înregistrează în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
6.13 | Poliaspartat de potasiu | E 456/CAS 64723-18-8 | Fișa 3.3.15 (2016) | COEI-1-POTASP | x | Numai pentru a contribui la stabilizarea tartrică. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
7 | Enzime (9) | |||||||
7.1 | Urează | EC 3.5.1.5 | Fișa 3.4.11 (1995) | COEI-1-UREASE | x | Doar pentru reducerea nivelului de uree din vinuri. Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 6 la prezenta anexă. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
7.2 | Pectin liază | EC 4.2.2.10 | Fișa 2.1.4 (2013); 2.1.18 (2013); 3.2.8 (2013); 3.2.11 (2013) | COEI-1-ACTPLY | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.3 | Pectin-metil-esterază | EC 3.1.1.11 | Fișa 2.1.4 (2013); 2.1.18 (2013); 3.2.8 (2013); 3.2.11 (2013) | COEI-1-ACTPME | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.4 | Poligalacturonază | EC 3.2.1.15 | Fișa 2.1.4 (2013); 2.1.18 (2013); 3.2.8 (2013); 3.2.11 (2013) | COEI-1-ACTPGA | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.5 | Hemicelulază | EC 3.2.1.78 | Fișa 2.1.4 (2013); 2.1.18 (2013); 3.2.8 (2013); 3.2.11 (2013) | COEI-1-ACTGHE | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.6 | Celulază | EC 3.2.1.4 | Fișa 2.1.4 (2013); 2.1.18 (2013); 3.2.8 (2013); 3.2.11 (2013) | COEI-1-ACTCEL | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.7 | Betaglucanază | EC 3.2.1.58 | Fișa 3.2.10 (2004) | COEI-1-BGLUCA | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
7.8 | Glicozidază | EC 3.2.1.20 | Fișa 2.1.19 (2013); 3.2.9 (2013) | COEI-1-GLYCOS | x | Numai în scopuri oenologice, pentru macerare, limpezire, stabilizare și filtrare și pentru a dezvălui precursorii aromatici ai strugurilor. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
8 | Gaze și gaze de ambalare (10) | |||||||
8.1 | Argon | E 938/CAS 7440-37-1 | Fișa 2.2.5 (1970); 3.2.3 (2002) | COEI-1-ARGON | x (10) | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
8.2 | Azot | E 941/CAS 7727-37-9 | Fișa 2.1.14 (1999); 2.2.5 (1970); 3.2.3 (2002) | COEI-1-AZOTE | x (10) | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |
8.3 | Dioxid de carbon | E 290/CAS 124-38-9 | Fișa 1.7 (1970); 2.1.14 (1999); 2.2.3 (1970); 2.2.5 (1970); 2.3.9 (2005); 4.1.10 (2002) | COEI-1-DIOCAR | x (10) | x | În cazul vinurilor liniștite, cantitatea maximă de dioxid de carbon din vinul astfel tratat și introdus pe piață este de 3 g/l, iar suprapresiunea creată de dioxidul de carbon trebuie să fie mai mică de 1 bar la o temperatură de 20 °C. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 |
8.4 | Oxigen gazos | E 948/CAS 17778-80-2 | Fișa 2.1.1 (2016); 3.5.5 (2016) | COEI-1-OXYGEN | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
9 | Agenți de fermentare | |||||||
9.1 | Drojdii pentru producția de vin | -/- | Fișa 2.3.1 (2016); 4.1.8 (1981) | COEI-1-LESEAC | x (5) | Struguri proaspeți, 2, 10, 11, 12, 13, a doua fermentație alcoolică în cazul 4, 5, 6 și 7. | ||
9.2 | Bacterii lactice | -/- | Fișa 3.1.2 (1979); 3.1.2.3 (1980) | COEI-1-BALACT | x (5) | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15 și 16 | ||
10 | Corectarea defectelor | |||||||
10.1 | Sulfat de cupru pentahidrat | -/CAS 7758-99-8 | Fișa 3.5.8 (1989) | COEI-1-CUISUL | x | În limita a 1 g/hl, cu condiția ca produsul tratat să nu aibă un conținut de cupru mai mare de 1 mg/l, cu excepția vinurilor licoroase produse din must de struguri proaspăt, nefermentat sau ușor fermentat, în cazul cărora conținutul de cupru nu trebuie să depășească 2 mg/l. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
10.2 | Citrat de cupru | -/CAS 866-82-0 | Fișa 3.5.14 (2008) | COEI-1-CUICIT | x | În limita a 1 g/hl, cu condiția ca produsul tratat să nu aibă un conținut de cupru mai mare de 1 mg/l, cu excepția vinurilor licoroase produse din must de struguri proaspăt, nefermentat sau ușor fermentat, în cazul cărora conținutul de cupru nu trebuie să depășească 2 mg/l. | Must de struguri parțial fermentat destinat ca atare consumului uman direct, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |
10.3 | Chitosan obținut din Aspergillus niger | -/CAS 9012-76-4 | Fișa 3.4.16 (2009) | COEI-1-CHITOS | x | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
10.4 | Chitină-glucan obținută din Aspergillus niger | Chitină: CAS 1398-61-4; Glucan: CAS 9041-22-9. | Fișa 3.4.17 (2009) | COEI-1-CHITGL | x | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | ||
10.5 | Drojdii inactivate | -/- | COEI-1-INAYEA | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 | |||
11 | Alte practici | |||||||
11.1 | Rășină de pin de Alep | -/- | x | Sub rezerva condițiilor prevăzute în apendicele 2 la prezenta anexă. | 2, 10, 11 | |||
11.2 | Drojdii de vin proaspete | -/- | x (5) | Numai în cazul vinurilor seci. Drojdii de vin proaspete, în stare bună și nediluate, care conțin levuri provenite din vinificarea recentă a vinurilor seci. Cantitățile nu depășesc 5 % din volumul produsului tratat. | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 și 16 | |||
11.3 | Caramel | E 150 a-d/- | Fișa 4.3 (2007) | COEI-1-CARAMEL | x | Consolidarea culorii, astfel cum este definită la punctul 2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. | 3 | |
11.4 | Izotiocianat de alil | -/57-06-7 | x | Numai pentru impregnarea de discuri de parafină pură. A se vedea tabelul 1. În vin nu trebuie să fie prezentă nicio urmă de izotiocianat de alil. | Doar în cazul mustului parțial fermentat utilizat ca atare pentru consumul uman direct și în cazul vinului. | |||
11.5 | Drojdii inactivate | -/- | COEI-1-INAYEA | x (5) | 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 și 16 |
Apendicele 1
Acidul L(+)-tartric și produsele derivate
1. | Acidul tartric, a cărui utilizare în scopuri de dezacidificare este prevăzută la rândul 1.1 din tabelul 2 din prezenta anexă, poate fi utilizat doar în cazul produselor care:
|
2. | Acidul tartric, denumit și acid L(+)-tartric, a cărui utilizare este prevăzută la rândul 1.1 din tabelul 2 din prezenta anexă, trebuie să fie de origine agricolă și să fie extras tocmai din produse vinicole. De asemenea, trebuie să respecte criteriile de puritate prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 231/2012. |
3. | Următoarele produse derivate din acid L(+)-tartric, a căror utilizare este prevăzută la următoarele elemente-rânduri din tabelul 2 din prezenta anexă, trebuie să fie de origine agricolă:
|
Apendicele 2
Rășină de pin de Alep
1. | Rășina de pin de Alep, a cărei utilizare este prevăzută la elementul-rând 11.1 din tabelul 2 din prezenta anexă, poate fi utilizată doar pentru producerea vinului „Retsina”. Această practică oenologică poate fi aplicată doar:
|
2. | Dacă intenționează să modifice dispozițiile menționate la punctul 1 litera (b), Grecia notifică în prealabil Comisiei acest lucru. Notificarea respectivă se efectuează în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183. În cazul în care Comisia nu răspunde în termen de două luni de la primirea unei astfel de notificări, Grecia poate efectua modificările planificate. |
Apendicele 3
Utilizarea de rășini schimbătoare de ioni
Rășinile schimbătoare de ioni care pot fi utilizate în conformitate cu elementul-rând 6 din tabelul 1 din prezenta anexă sunt copolimeri de stiren sau divinilbenzen care conțin grupări de acid sulfonic sau amoniu. Aceste rășini trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 și să respecte dispozițiile Uniunii și naționale adoptate în vederea punerii în aplicare a regulamentului respectiv. În plus, când sunt testate cu metoda de analiză prevăzută la al treilea paragraf din prezentul apendice, rășinile schimbătoare de ioni trebuie să nu piardă, în oricare dintre solvenții enumerați, mai mult de 1 mg/l de materie organică. Rășinile trebuie regenerate prin utilizarea de substanțe permise la fabricarea produselor alimentare.
Rășinile se utilizează numai sub supravegherea unui oenolog sau tehnician și doar în instalații aprobate de autoritățile statului membru pe teritoriul căruia sunt utilizate. Autoritățile stabilesc obligațiile și responsabilitățile care le revin oenologilor și tehnicienilor aprobați.
Metoda de analiză pentru determinarea pierderilor de materie organică ale rășinilor schimbătoare de ioni:
1. SFERA ȘI DOMENIUL DE APLICARE
Determinarea pierderilor de materie organică ale rășinilor schimbătoare de ioni.
2. DEFINIȚIE
Pierdere de materie organică din rășinile schimbătoare de ioni. Pierderea de materie organică este determinată cu ajutorul metodei indicate.
3. PRINCIPIU
Solvenții de extracție sunt trecuți prin rășini preparate, iar greutatea materiei organice extrase este determinată prin gravimetrie.
4. REACTIVI
Toți reactivii trebuie să fie de calitate analitică.
Solvenți de extracție.
4.1. | Apă distilată sau apă deionizată sau cu o puritate echivalentă. |
4.2. | Etanol 15 % v/v. Se prepară prin amestecarea a 15 părți de etanol absolut cu 85 părți de apă (punctul 4.1). |
4.3. | Acid acetic 5 % m/m. Se prepară prin amestecarea a 5 părți de acid acetic glacial cu 95 de părți de apă (punctul 4.1). |
5. APARATURĂ
5.1. | Coloane cromatografice cu schimb ionic. |
5.2. | Cilindri gradați cu capacitatea de 2 l. |
5.3. | Capsule de evaporare rezistente la o temperatură de 850 °C într-un cuptor cu muflă. |
5.4. | Cuptor de uscare, controlat termostatic la 105 ± 2 °C. |
5.5. | Cuptor cu muflă, controlat termostatic la 850 ± 25 °C. |
5.6. | Balanță analitică, cu o precizie de 0,1 mg. |
5.7. | Evaporator, placă fierbinte sau evaporator cu infraroșu. |
6. PROCEDURĂ
6.1. | La fiecare dintre cele trei coloane cromatografice cu schimb ionic (punctul 5.1) se adaugă 50 ml de rășină schimbătoare de ioni care urmează să fie testată, spălată și tratată în conformitate cu instrucțiunile producătorului pentru prepararea rășinilor în vederea folosirii lor în sectorul alimentar. |
6.2. | În cazul rășinilor anionice, cei trei solvenți de extracție (punctele 4.1, 4.2 și 4.3) se trec separat prin coloanele preparate (punctul 6.1) cu un debit de 350-450 ml/h. De fiecare dată, primul litru de eluat se aruncă, iar următorii doi litri se colectează în cilindri gradați (punctul 5.2). În cazul rășinilor cationice, prin coloanele pregătite în acest scop se trec numai solvenții indicați la punctele 4.1 și 4.2. |
6.3. | Cele trei eluate se evaporă pe o placă fierbinte sau cu ajutorul unui evaporator cu infraroșu (punctul 5.7) în capsule de evaporare separate (punctul 5.3) care au fost curățate și cântărite în prealabil (m0). Capsulele de evaporare se pun într-un cuptor (punctul 5.4) și se usucă la o greutate constantă (m1). |
6.4. | După înregistrarea greutății constante (punctul 6.3) capsula de evaporare se pune într-un cuptor cu muflă (punctul 5.5) și se transformă în cenușă la o greutate constantă (m2). |
6.5. | Se calculează materia organică extrasă (punctul 7.1). Dacă rezultatul este mai mare de 1 mg/l se efectuează o determinare martor asupra reactivilor și se recalculează greutatea materiei organice extrase. |
Determinarea martor se realizează prin repetarea operațiunilor menționate la punctele 6.3 și 6.4, utilizându-se însă doi litri de solvent de extracție pentru a se obține greutatea m3 și greutatea m4 corespunzătoare punctelor 6.3, respectiv 6.4.
7. EXPRIMAREA REZULTATELOR
7.1. | Formula și calcularea rezultatelor Cantitatea de materie organică extrasă din rășinile schimbătoare de ioni, în mg/l, se obține cu ajutorul formulei: 500 (m1 – m2) unde m1 și m2 sunt exprimate în grame. Greutatea corectată a materiei organice extrase din rășinile schimbătoare de ioni, în mg/l, se calculează cu ajutorul formulei: 500 (m1 – m2 – m3 + m4) unde m1, m2, m3 și m4 sunt exprimate în grame. |
7.2. | Diferența dintre rezultatele a două analize paralele efectuate pe același eșantion nu trebuie să depășească 0,2 mg/l. |
Apendicele 4
Ferocianura de potasiu
Fitatul de calciu
Acidul DL tartric
Ferocianura de potasiu sau fitatul de calciu, a căror utilizare este prevăzută la elementele-rânduri 6.5 și 6.6 din tabelul 2 din prezenta anexă, sau acidul DL tartric, a cărui utilizare este prevăzută la elementul-rând 6.9 din tabelul 2 din prezenta anexă, se poate utiliza doar sub supravegherea unui oenolog sau a unui tehnician aprobat în mod oficial de autoritățile statului membru pe teritoriul căruia este efectuat tratamentul, responsabilitățile aferente fiind stabilite, dacă este necesar, de statul membru în cauză.
După tratarea cu ferocianură de potasiu sau cu fitat de calciu, vinul trebuie să conțină urme de fier.
Dispozițiile privind controlul utilizării produselor menționate la primul paragraf sunt cele adoptate de statele membre.
Apendicele 5
Cerințe privind tratamentul prin electrodializă
Acest tratament are ca scop obținerea stabilității tartrice a vinului în ceea ce privește bitartratul de potasiu și tartratul de calciu (și alte săruri de calciu), prin extragerea ionilor suprasaturați din vin sub acțiunea unui câmp electric și folosind membrane permeabile fie pentru anioni, fie pentru cationi.
1. CERINȚE PRIVIND MEMBRANELE
1.1. | Într-un sistem de tip „filtru-presă” sau în orice alt sistem adecvat care separă compartimentele de tratament (vin) și de concentrație (apă uzată), membranele trebuie dispuse alternat. |
1.2. | Membranele permeabile pentru cationi trebuie să fie proiectate numai pentru extragerea cationilor, în special K+, Ca++. |
1.3. | Membranele permeabile pentru anioni trebuie să fie proiectate numai pentru extragerea anionilor, în special a anionilor tartrați. |
1.4. | Membranele nu trebuie să modifice excesiv compoziția fizico-chimică și caracteristicile senzoriale ale vinului. Ele trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
|
Stabilitatea membranelor noi folosite în electrodializă se determină cu ajutorul unui simulant care reproduce compoziția fizico-chimică a vinului, în vederea identificării unei posibile migrații a unor substanțe din membrane.
Se recomandă următoarea metodă experimentală:
Simulantul este o soluție hidroalcoolică ajustată la pH-ul și conductivitatea vinului. Compoziția soluției este următoarea:
— | etanol absolut: 11 l; |
— | bitartrat de potasiu: 380 g; |
— | clorură de potasiu: 60 g; |
— | acid sulfuric concentrat: 5 ml; |
— | apă distilată: completare până la 100 l. |
Această soluție este utilizată pentru teste de migrare în circuit închis pe un strat de electrodializă sub tensiune (1 volt/celulă), folosindu-se membrane anionice și cationice de 50 l/m2, până la o demineralizare de 50 % a soluției. Circuitul efluent este inițiat de o soluție de clorură de potasiu de 5 g/l. Se testează pentru identificarea substanțelor migratoare atât în simulant, cât și în efluent.
Se vor determina moleculele organice care intră în compoziția membranei și care ar putea migra în soluția tratată. Într-un laborator agreat se va efectua o determinare specifică pentru fiecare dintre componentele respective. Conținutul total de compuși determinați în simulant trebuie să fie mai mic de 50 μg/l.
Membranelor respective trebuie să li se aplice normele generale privind controalele referitoare la materialele care vin în contact cu alimentele.
2. CERINȚE PRIVIND UTILIZAREA MEMBRANELOR
Perechea de membrane este alcătuită în așa fel încât să fie îndeplinite următoarele condiții:
— | reducerea pH-ului vinului nu poate depăși valoarea de 0,3 unități de pH; |
— | diminuarea acidității volatile trebuie să fie mai mică de 0,12 g/l (2 miliechivalenți exprimați ca acid acetic); |
— | tratamentul nu afectează compușii neionici ai vinului, în special polifenolii și polizaharidele; |
— | difuzia de molecule mici, cum ar fi etanolul, este redusă și nu determină o reducere a tăriei alcoolice de peste 0,1 % vol.; |
— | membranele trebuie să fie păstrate și curățate utilizându-se metode aprobate și substanțe autorizate pentru prepararea produselor alimentare; |
— | membranele sunt marcate astfel încât să se poată verifica alternarea lor în stratul de electrodializă; |
— | echipamentul folosit trebuie să fie prevăzut cu un mecanism de comandă și control care ține cont de instabilitatea fiecărui vin în parte, astfel încât să poată elimina numai bitartratul de potasiu și sărurile de calciu aflate în suprasaturație; |
— | Tratamentul se efectuează sub responsabilitatea unui oenolog sau a unui tehnician calificat. |
Tratamentul trebuie înscris în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Apendicele 6
Cerințe privind ureaza
1. | Codul internațional pentru urează: EC 3-5-1-5, nr. CAS: 9002-13-5. |
2. | Activitatea: ureaza (activă în pH acid), descompunerea ureei în amoniac și dioxid de carbon. Activitatea declarată este de minimum 5 unități/mg, o unitate fiind definită drept cantitatea de enzimă care produce un μmol de amoniac pe minut la temperatura de 37 °C din uree de 5 g/l la un pH de 4. |
3. | Originea: Lactobacillus fermentum. |
4. | Domeniu de aplicare: descompunerea ureei prezente în vinurile destinate unei învechiri prelungite, în cazul în care concentrația inițială de uree a vinului respectiv este mai mare de 1 mg/l. |
5. | Doza maximă: 75 mg de preparat enzimatic per litru de vin tratat, fără a se depăși 375 de unități de urează per litru de vin. După efectuarea tratamentului, întreaga activitate enzimatică reziduală trebuie eliminată prin filtrarea vinului (dimensiune a porilor mai mică de 1 μm). |
6. | Specificații privind puritatea chimică și microbiologică:
Ureaza utilizată pentru tratarea vinului trebuie să fie preparată în condiții similare celor aferente ureazei la care se referă „Avizul privind utilizarea în producția de vin a ureazei preparate din Lactobacillus fermentum” al Comitetului științific pentru alimentație din 10 decembrie 1998. |
Apendicele 7
Cerințe privind bucățile de lemn de stejar
SCOP, ORIGINE ȘI DOMENIU DE APLICARE
Bucățile de lemn de stejar se utilizează în vinificație și la învechirea vinurilor, inclusiv la fermentarea strugurilor proaspeți și a mustului de struguri, scopul fiind de a transmite vinului anumite caracteristici ale lemnului de stejar.
Bucățile de lemn de stejar trebuie să provină doar din genul Quercus.
Bucățile de lemn sunt fie lăsate în stare naturală, fie încălzite la o temperatură scăzută, medie sau înaltă, însă trebuie să fi nu fost supuse unei combustii, nici măcar la suprafață, și trebuie să nu fie carbonizate sau friabile la atingere. Trebuie să nu fi fost supuse vreunui alt tratament chimic, enzimatic sau fizic decât încălzirea. Nu este permis să li se adauge niciun produs cu scopul de a le intensifica aroma naturală sau compușii fenolici extractibili.
ETICHETARE
Eticheta trebuie să indice originea speciei sau speciilor botanice de stejar și intensitatea unei eventuale încălziri, condițiile de păstrare și măsurile de siguranță.
DIMENSIUNI
Dimensiunile particulelor de lemn trebuie să fie de așa natură încât cel puțin 95 % din particule ca greutate să fie reținute de o sită cu ochiuri de 2 mm (adică de mărimea 9).
PURITATE
Nu este permis ca bucățile de lemn de stejar să elibereze substanțe în concentrații care ar putea prezenta eventuale riscuri pentru sănătate.
Acest tratament trebuie înregistrat în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Apendicele 8
Cerințe privind tratamentul de corectare a tăriei alcoolice a vinurilor
Tratamentul de corectare a tăriei alcoolice („tratamentul”) are ca scop reducerea conținutului excesiv de etanol al vinului, în vederea îmbunătățirii echilibrului gustativ.
Cerințe:
1. | Obiectivele pot fi atinse prin intermediul unor tehnici de separare aplicate individual sau combinate. |
2. | Vinurile tratate trebuie să nu prezinte defecte organoleptice și trebuie să fie adecvate pentru consumul uman direct. |
3. | Eliminarea alcoolului din vin nu se poate efectua dacă unuia dintre produsele vinicole utilizate la fabricarea vinului în cauză i-a fost aplicat unul dintre procedeele de îmbogățire prevăzute în partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
4. | Tăria alcoolică poate fi redusă cu maximum 20 %, iar tăria alcoolică totală în volume a produsului finit trebuie să corespundă celei stabilite la punctul 1 al doilea paragraf litera (a) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
5. | Tratamentul se efectuează sub responsabilitatea unui oenolog sau a unui tehnician calificat. |
6. | Tratamentul trebuie înregistrat în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
7. | Statele membre pot impune obligativitatea notificării prealabile a acestui tratament autorităților competente. |
Apendicele 9
Cerințe privind tratamentul de reducere a conținutului de zaharuri din must prin cuplaj membranar
Tratamentul de reducere a conținutului de zaharuri („tratamentul”) vizează eliminarea zaharurilor din must prin intermediul unui cuplaj membranar care asociază microfiltrarea sau ultrafiltrarea cu nanofiltrarea sau cu osmoza inversă.
Cerințe:
1. | Tratamentul determină o diminuare a volumului, în funcție de cantitatea și de conținutul de zaharuri ale soluției de zaharuri eliminate din mustul inițial. |
2. | Procedeele trebuie să permită conservarea conținutului de constituenți ai mustului, alții decât zaharurile. |
3. | Reducerea conținutului de zaharuri din must exclude corectarea tăriei alcoolice a vinurilor care sunt obținute din mustul respectiv. |
4. | Nu este permisă aplicarea acestui tratament împreună cu unul dintre procedeele de îmbogățire prevăzute în partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
5. | Tratamentul se efectuează asupra unui volum de must determinat în funcție de obiectivul vizat de reducere a conținutului de zaharuri. |
6. | Obiectivul primei etape constă în a face ca mustul să fie adecvat pentru a doua etapă, cea de concentrare, și în păstrarea macromoleculelor a căror talie depășește pragul de reținere al membranei. Această etapă poate fi realizată prin ultrafiltrare. |
7. | Permeatul obținut în cursul primei etape a tratamentului este apoi supus concentrării prin nanofiltrare sau prin osmoză inversă. În mod special, apa inițială și acizii organici nereținuți prin nanofiltrare pot fi reintroduși în mustul tratat. |
8. | Tratamentul trebuie efectuat sub responsabilitatea unui oenolog sau a unui tehnician calificat. |
9. | Membranele utilizate trebuie să îndeplinească cerințele Regulamentelor (CE) nr. 1935/2004 și (UE) nr. 10/2011 și să respecte dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentelor respective. Membranele trebuie să îndeplinească cerințele Codexului oenologic internațional publicat de OIV. |
Apendicele 10
Cerințe pentru tratarea vinurilor cu ajutorul unei tehnologii pe bază de membrană, combinate cu carbon activ pentru a reduce 4-etilfenolul și 4-etilguaiacolul în exces
Obiectivul tratării este de a reduce conținutul de 4-etilfenol și de 4-etilguaiacol de origine microbiană, care constituie defecte organoleptice și maschează aromele vinului.
Cerințe:
1. | Tratamentul se efectuează sub responsabilitatea unui oenolog sau a unui tehnician calificat. |
2. | Tratamentul trebuie înregistrat în registrul menționat la articolul 147 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
3. | Membranele utilizate trebuie să îndeplinească cerințele Regulamentelor (CE) nr. 1935/2004 și (UE) nr. 10/2011 și să respecte dispozițiile naționale adoptate pentru punerea în aplicare a regulamentelor respective. Membranele trebuie să îndeplinească cerințele Codexului oenologic internațional publicat de OIV. |
PARTEA B
LIMITELE CONȚINUTULUI DE DIOXID DE SULF AL VINURILOR
A. CONȚINUTUL DE DIOXID DE SULF AL VINURILOR
1. | La momentul comercializării în vederea consumului uman direct, conținutul total de dioxid de sulf al altor vinuri decât vinurile spumante și vinurile licoroase nu poate depăși:
|
2. | În pofida dispozițiilor de la punctul 1 literele (a) și (b), limita maximă a conținutului de dioxid de sulf în cazul vinurilor al căror conținut de zaharuri, exprimat prin suma glucoză + fructoză, este de minimum 5 g/l, este majorată la:
|
3. | Listele de vinuri care beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată prezentate la punctul 2 literele (c), (d) și (e) pot fi modificate în vederea includerii unor noi vinuri sau în cazul în care condițiile de fabricare a vinurilor se modifică sau se schimbă indicația lor geografică sau denumirea lor de origine. Statele membre trimit Comisiei o cerere de derogare în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei și furnizează toate informațiile tehnice necesare pentru vinurile în cauză, inclusiv caietele de sarcini și cantitățile anuale produse. |
4. | În anii în care condițiile climatice impun acest lucru în mod excepțional, statele membre pot autoriza o creștere de maximum 50 de miligrame per litru a nivelurilor maxime totale de dioxid de sulf mai mici de 300 de miligrame pe litru în cazul vinurilor produse în anumite zone viticole de pe teritoriile lor. În conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183, statele membre notifică Comisiei respectivele derogări în termen de o lună de la acordarea lor, specificând anul, zonele viticole și vinurile în cauză și furnizând dovada faptului că majorarea este necesară din cauza condițiilor climatice. Comisia publică apoi derogările în cauză pe site-ul său. |
5. | Statele membre pot aplica dispoziții mai restrictive privind vinurile produse pe teritoriile lor. |
B. CONȚINUTUL DE DIOXID DE SULF AL VINURILOR LICOROASE
La momentul comercializării în vederea consumului uman direct, conținutul total de dioxid de sulf al vinurilor licoroase nu poate depăși:
(a) | 150 mg/l în cazul în care conținutul de zaharuri este mai mic de 5 g/l; |
(b) | 200 mg/l în cazul în care conținutul de zaharuri este de minimum 5 g/l. |
C. CONȚINUTUL DE DIOXID DE SULF AL VINURILOR SPUMANTE
1. | La momentul comercializării în vederea consumului uman direct, conținutul total de dioxid de sulf al vinurilor spumante nu poate depăși:
|
2. | Atunci când condițiile climatice o impun, în anumite zone viticole ale Uniunii, statele membre în cauză pot autoriza majorarea cu până la 40 mg/l a conținutului maxim total de dioxid de sulf al vinurilor spumante menționate la punctul 1 literele (a) și (b) produse pe teritoriile lor, cu condiția ca vinurile vizate de această autorizare să nu fie expediate în afara respectivelor state membre. |
PARTEA C
LIMITELE CONȚINUTULUI DE ACIDITATE VOLATILĂ AL VINURILOR
1. | Conținutul de aciditate volatilă nu poate depăși:
|
2. | Nivelurile menționate la punctul 1 se aplică în cazul:
|
3. | Statele membre pot acorda derogări de la limitele prevăzute la punctul 1:
Statele membre notifică derogările respective Comisiei în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 și în termen de o lună de la data acordării derogării. Comisia publică apoi derogările în cauză pe site-ul său. |
PARTEA D
LIMITE ȘI CONDIȚII PRIVIND ÎNDULCIREA VINURILOR
1. | Îndulcirea vinului poate fi autorizată doar dacă este efectuată cu ajutorul unuia sau mai multora dintre produsele următoare:
Tăria alcoolică totală în volume a vinului în cauză nu poate fi majorată cu mai mult de 4 % vol. |
2. | Îndulcirea vinurilor importate destinate consumului uman direct și cu o indicație geografică este interzisă pe teritoriul Uniunii. Îndulcirea altor vinuri importate face obiectul acelorași condiții ca cele aplicabile în cazul vinurilor produse în Uniune. |
3. | Îndulcirea unui vin cu denumire de origine protejată poate fi autorizată de un stat membru doar dacă este efectuată:
Mustul de struguri și mustul de struguri concentrat menționate la punctul 1 trebuie să fie originare din aceeași regiune ca vinul pentru îndulcirea căruia sunt utilizate. |
4. | Îndulcirea vinurilor este permisă numai în etapa producției și în cea a comercializării angro. |
(1) Anul indicat între paranteze după referirea la o fișă a Codului internațional al practicilor oenologice al OIV precizează versiunea fișei autorizate de Uniune ca practică oenologică autorizată, sub rezerva condițiilor și limitelor de utilizare prevăzute în prezentul tabel.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind materialele și obiectele destinate să vină în contact cu produsele alimentare și de abrogare a Directivelor 80/590/CEE și 89/109/CEE (JO L 338, 13.11.2004, p. 4).
(3) Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei din 14 ianuarie 2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare (JO L 12, 15.1.2011, p. 1).
(4) Anul indicat între paranteze după referirea la o fișă a Codului internațional al practicilor oenologice al OIV precizează versiunea fișei autorizate de Uniune ca practică oenologică autorizată, sub rezerva condițiilor și limitelor de utilizare prevăzute în prezentul tabel.
(5) Substanțele utilizate ca adjuvanți tehnologici menționate la articolul 20 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2011, p. 18).
(6) Compușii oenologici autorizați trebuie utilizați în conformitate cu dispozițiile conținute în fișele Codului internațional al practicilor oenologice al OIV menționate în coloana 3, cu excepția cazului în care se aplică eventuale condiții și limite de utilizare suplimentare stabilite în această coloană.
(7) Dacă nu se aplică tuturor categoriilor de produse vinicole prevăzute în partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(8) Pentru a doua fermentație a vinului spumant, pot fi utilizate, de asemenea, în combinație, sărurile de amoniu menționate la rândurile 4.2, 4.3 și 4.4, până la limita totală de 1 g/l sau 0,3 g/l. Totuși, sarea de amoniu menționată la rândul 4.4 nu poate depăși limita menționată la rândul 4.4.
(9) A se vedea, de asemenea, articolul 9 alineatul (2) din prezentul regulament.
(10) Când sunt utilizate ca aditivi în conformitate cu punctul 20 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (JO L 354, 31.12.2008, p. 16).
ANEXA II
PRACTICILE OENOLOGICE AUTORIZATE ȘI RESTRICȚIILE APLICABILE VINURILOR SPUMANTE, VINURILOR SPUMANTE DE CALITATE ȘI VINURILOR SPUMANTE DE CALITATE DE TIP AROMAT
A. Vin spumant
1. | În sensul prezentului punct, precum și în sensul secțiunilor B și C din prezenta anexă:
|
2. | Licoarea de expediție poate să conțină doar:
cu posibilitatea adăugării de distilat de vin. |
3. | Fără a se aduce atingere îmbogățirii autorizate a componentelor unui lot (cuvée) în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013, orice îmbogățire a lotului (cuvée) este interzisă. |
4. | Totuși, în ceea ce privește regiunile și soiurile de viță-de-vie în cazul cărora o astfel de măsură este justificată din punct de vedere tehnic, fiecare stat membru poate autoriza îmbogățirea lotului (cuvée) la locul preparării vinurilor spumante, dacă:
|
5. | Adăugarea de licoare de tiraj și de licoare de expediție nu este considerată nici îmbogățire, nici îndulcire. Adăugarea de licoare de tiraj nu poate duce la o majorare a tăriei alcoolice totale în volume mai mare de 1,5 % vol. a lotului (cuvée). Această majorare se măsoară prin calcularea diferenței dintre tăria alcoolică totală în volume a lotului (cuvée) și tăria alcoolică totală în volume a vinului spumant înainte de eventuala adăugare de licoare de expediție. |
6. | Adăugarea de licoare de expediție se efectuează astfel încât să nu ducă la majorarea tăriei alcoolice dobândite în volume a vinului spumant cu mai mult de 0,5 % vol. |
7. | Îndulcirea lotului (cuvée) și a componentelor sale este interzisă. |
8. | În plus față de eventuala acidificare sau dezacidificare a componentelor sale în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, lotul (cuvée) poate face obiectul acidificării sau dezacidificării. Acidificarea și dezacidificarea lotului (cuvée) se exclud reciproc. Acidificarea se poate efectua doar în limita unei cantități maxime de 1,5 g/l, exprimată în acid tartric, adică 20 de miliechivalenți per litru. |
9. | În ani cu condiții meteorologice excepționale, limita maximă de 1,5 g/l, adică de 20 de miliechivalenți per litru, poate fi majorată la 2,5 g/l, adică la 34 de miliechivalenți per litru, cu condiția ca aciditatea naturală a produselor să nu fie mai mică de 3 g/l, exprimată în acid tartric, adică 40 de miliechivalenți per litru. |
10. | Dioxidul de carbon din vinurile spumante poate proveni numai din fermentarea alcoolică a lotului (cuvée) din care se obține vinul respectiv. Cu excepția cazului în care scopul este prelucrarea strugurilor, a mustului de struguri sau a mustului de struguri parțial fermentat direct în vin spumant, fermentarea poate fi doar rezultatul adăugării de licoare de tiraj. Fermentarea poate avea loc numai în sticle sau recipiente închise. Utilizarea dioxidului de carbon în cazul operațiunii de transvazare prin contrapresiune este autorizată sub supraveghere și cu condiția ca schimburile inevitabile de gaze cu dioxidul de carbon rezultat din fermentarea alcoolică a lotului (cuvée) să nu mărească presiunea dioxidului de carbon din vinurile spumante. |
11. | În cazul vinurilor spumante fără denumire de origine protejată:
|
B. Vin spumant de calitate
1. | Licoarea de tiraj destinată producerii unui vin spumant de calitate poate fi compusă numai din:
|
2. | Statele membre producătoare pot defini eventuale caracteristici sau condiții de producție și de circulație suplimentare sau mai stricte pentru vinurile spumante de calitate produse pe teritoriile lor. |
3. | În plus, producția de vinuri spumante de calitate este reglementată și de normele menționate la:
|
4. | În ceea ce privește vinurile spumante de calitate de tip aromat:
|
C. Vinuri spumante și vinuri spumante de calitate cu denumire de origine protejată
1. | Tăria alcoolică totală în volume a loturilor (cuvée) destinate producerii de vinuri spumante de calitate cu denumire de origine protejată este de cel puțin:
|
2. | Totuși, loturile (cuvée) destinate fabricării de vinuri spumante de calitate cu denumirea de origine protejată „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco” și „Colli Asolani – Prosecco” sau „Asolo – Prosecco” și obținute dintr-un singur soi de viță-de-vie pot avea o tărie alcoolică totală în volume de minimum 8,5 % vol. |
3. | Tăria alcoolică dobândită în volume a vinurilor spumante de calitate cu denumire de origine protejată, inclusiv alcoolul conținut în eventuala licoare de expediție adăugată, este de minimum 10 % vol. |
4. | Licoarea de tiraj pentru vinurile spumante și vinurile spumante de calitate cu denumire de origine protejată poate fi compusă numai din:
și din:
potrivite pentru producerea aceluiași vin spumant sau vin spumant de calitate cu denumire de origine protejată ca cel în care se adăugă licoarea de tiraj. |
5. | În pofida dispozițiilor de la punctul 5 litera (c) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, vinurile spumante de calitate cu denumire de origine protejată păstrate la o temperatură de 20 °C în recipiente închise cu capacitate mai mică de 25 cl trebuie să prezinte o suprapresiune minimă de 3 bari. |
6. | Durata procesului de fabricare a vinurilor spumante de calitate cu denumire de origine protejată, inclusiv învechirea în exploatația producătoare, calculată începând cu fermentarea care le conferă calitatea de vinuri spumante, nu poate să fie mai mică de:
|
7. | Durata procesului de fermentare care conferă lotului (cuvée) calitatea de vin spumant și durata prezenței lotului (cuvée) pe drojdie nu pot fi mai mici de:
|
8. | Normele enunțate la punctele 1-10 din secțiunea A și la punctul 2 din secțiunea B se aplică și vinurilor spumante și vinurilor spumante de calitate cu denumire de origine protejată. |
9. | În ceea ce privește vinurile spumante de calitate de tip aromat cu denumire de origine protejată:
|
Apendice
Lista soiurilor de struguri de vin care se pot utiliza pentru constituirea lotului (cuvée) atunci când se produc vinuri spumante de calitate de tip aromat și vinuri spumante de calitate cu denumire de origine protejată
Airén |
Albariño |
Aleatico N |
Alvarinho |
Ασύρτικο (Assyrtiko) |
Bourboulenc B |
Brachetto N. |
Busuioacă de Bohotin |
Clairette B |
Colombard B |
Csaba gyöngye B |
Cserszegi fűszeres B |
Devín |
Fernăo Pires |
Freisa N |
Gamay N |
Gewürztraminer Rs |
Girò N |
Glera |
Γλυκερύθρα (Glykerythra) |
Huxelrebe |
Irsai Olivér B |
Macabeo B |
Macabeu B |
Toate soiurile Malvasía |
Toate soiurile Malvoisie |
Mauzac alb și Mauzac roze |
Monica N |
Toate soiurile Moscatel |
Μοσχοφίλερο (Moschofilero) |
Müller-Thurgau B |
Toate soiurile Muscatel |
Manzoni moscato |
Nektár |
Pálava B |
Parellada B |
Perle B |
Piquepoul B |
Poulsard |
Ροδίτης (Roditis) |
Scheurebe |
Tămâioasă românească |
Torbato |
Touriga Nacional |
Verdejo |
Zefír B |
ANEXA III
PRACTICI OENOLOGICE AUTORIZATE ȘI RESTRICȚII APLICABILE VINURILOR LICOROASE ȘI VINURILOR LICOROASE CU DENUMIRE DE ORIGINE PROTEJATĂ SAU CU INDICAȚIE GEOGRAFICĂ PROTEJATĂ
A. Vinuri licoroase
1. | Produsele menționate la punctul 3 litera (c) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și utilizate la fabricarea vinurilor licoroase și a vinurilor licoroase cu denumire de origine sau cu indicație geografică protejată trebuie să nu fi fost supuse, după caz, decât practicilor și tratamentelor oenologice prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau de prezentul regulament. |
2. | Totuși,
|
3. | Fără a se aduce atingere eventualelor dispozițiilor mai restrictive pe care le pot adopta statele membre în ceea ce privește vinurile licoroase și vinurile licoroase cu denumire de origine sau cu indicație geografică protejată produse pe propriile teritorii, în cazul produselor respective sunt autorizate practicile oenologice prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și în prezentul regulament. |
4. | În plus, sunt permise și:
|
5. | Soiurile de viță-de-vie din care se obțin produsele menționate la punctul 3 litera (c) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și care sunt folosite la producerea vinurilor licoroase și a vinurilor licoroase cu denumire de origine sau cu indicație geografică protejată sunt selectate dintre cele menționate la articolul 81 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
6. | Tăria alcoolică naturală în volume a produselor menționate la punctul 3 litera (c) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și folosite la producerea unui vin licoros fără denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată nu poate fi mai mică de 12 % vol. |
B. Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată (alte dispoziții decât cele prevăzute în secțiunea A a prezentei anexe și care privesc în special vinurile licoroase cu denumire de origine protejată)
1. | Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror fabricare presupune utilizarea mustului de struguri sau a amestecului de must de struguri și vin, menționate la punctul 3 litera (c) a patra liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, este prezentată în secțiunea A a apendicelui 1 la prezenta anexă. |
2. | Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată la care se pot adăuga produsele menționate la punctul 3 litera (f) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 este prezentată în secțiunea B a apendicelui 1 la prezenta anexă. |
3. | Produsele menționate la punctul 3 litera (c) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum și mustul de struguri concentrat și mustul de struguri parțial fermentat obținut din struguri stafidiți menționate la punctul 3 litera (f) subpunctul (iii) din partea II a aceleiași anexe VII, folosite la producerea unui vin licoros cu denumire de origine protejată, trebuie să provină din regiunea al cărei nume îl poartă respectivul vin licoros. Totuși, în ceea ce privește vinurile licoroase cu denumirile de origine protejate „Málaga” și „Jerez-Xérès-Sherry”, mustul de struguri stafidiți la care s-a adăugat alcool neutru de origine viticolă pentru a se împiedica fermentarea, obținut din soiul de viță-de-vie Pedro Ximénez, poate proveni din regiunea „Montilla-Moriles”. |
4. | Operațiunile aferente producerii unui vin licoros cu denumire de origine protejată menționate la punctele 1-4 din secțiunea A a prezentei anexe pot fi efectuate numai în regiunea menționată la punctul 3. Totuși, în ceea ce privește vinul licoros cu denumire de origine protejată în cazul căruia denumirea „Porto” este rezervată pentru produsul preparat din struguri obținuți din regiunea „Douro”, prelucrarea suplimentară și procesul de învechire pot avea loc fie în regiunea menționată, fie în regiunea Vila Nova de Gaia – Porto. |
5. | Fără a se aduce atingere eventualelor dispoziții mai restrictive pe care le pot adopta statele membre în ceea ce privește vinurile licoroase cu denumire de origine protejată produse pe teritoriile lor:
|
6. | Mențiunile tradiționale specifice „οίνος γλυκύς φυσικός”, „vino dulce natural”, „vino dolce naturale”, „vinho doce natural” sunt rezervate pentru vinurile licoroase cu denumire de origine protejată:
|
7. | În măsura în care acest lucru este necesar pentru respectarea practicilor de producție tradiționale, statele membre pot, în ceea ce privește vinurile licoroase cu denumire de origine protejată produse pe teritoriile lor, să prevadă că mențiunea tradițională specifică „vin doux naturel” este rezervată pentru vinurile licoroase cu denumire de origine protejată care sunt:
|
8. | În cazul vinurilor licoroase, mențiunea tradițională specifică „vino generoso” este rezervată pentru vinurile licoroase seci cu denumire de origine protejată evoluate, în totalitate sau parțial, sub peliculă de drojdii și:
Evoluția sub peliculă de drojdii, menționată la primul paragraf, este procesul biologic care, datorită dezvoltării în mod spontan a unei pelicule de drojdii tipice la suprafața liberă a vinului după fermentarea alcoolică totală a mustului, conferă produsului caracteristici analitice și organoleptice specifice. |
9. | Mențiunea tradițională specifică „vinho generoso” este rezervată pentru vinurile licoroase cu denumirile de origine protejate „Porto”, „Madeira”, „Moscatel de Setúbal” și „Carcavelos”, în asociere cu denumirea de origine respectivă. |
10. | Mențiunea tradițională specifică „vino generoso de licor” este rezervată pentru vinurile licoroase cu denumire de origine protejată:
|
Apendicele 1
Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune norme speciale
A. LISTA VINURILOR LICOROASE CU DENUMIRE DE ORIGINE PROTEJATĂ A CĂROR PRODUCȚIE PRESUPUNE UTILIZAREA MUSTULUI DE STRUGURI SAU A UNUI AMESTEC AL ACESTUI PRODUS CU VIN
(Punctul 1 din secțiunea B a prezentei anexe)
GRECIA
„Σάμος” (Samos), „Μοσχάτος Πατρών” (Muscat of Patra), „Μοσχάτος Ρίου Πατρών” (Muscat of Rio Patra), „Μοσχάτος Κεφαλληνίας” (Muscat of Kefalonia/Muscat de Kephalonia), „Μοσχάτος Ρόδου” (Muscat of Rodos), „Μοσχάτος Λήμνου” (Muscat of Limnos), „Σητεία” (Sitia), „Νεμέα” (Nemea), „Σαντορίνη” (Santorini), „Δαφνές” (Dafnes), „Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας” (Mavrodaphne of Kefalonia), „Μαυροδάφνη Πατρών” (Mavrodaphni of Patra)
SPANIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Alicante” | „Moscatel de Alicante” „Vino dulce” |
„Cariñena” | „Vino dulce” |
„Condado de Huelva” | „Pedro Ximénez” „Moscatel” „Mistela” |
„Empordà” | „Mistela” „Moscatel” |
„Jerez-Xérès-Sherry” | „Pedro Ximénez” „Moscatel” |
„Malaga” | „Vino dulce” |
„Montilla-Moriles” | „Pedro Ximénez” „Moscatel” |
„Priorato” | „Vino dulce” |
„Tarragona” | „Vino dulce” |
„Valencia” | „Moscatel de Valencia” „Vino dulce” |
ITALIA
„Cannonau di Sardegna”, „Giró di Cagliari”, „Malvasia di Bosa”, „Marsala”, „Moscato di Sorso-Sennori”, „Moscato di Trani”, „Nascodi Cagliari”, „Oltrepó Pavese Moscato”, „San Martino della Battaglia”, „Trentino”, „Vesuvio Lacrima Christi”.
B. LISTA VINURILOR LICOROASE CU DENUMIRE DE ORIGINE PROTEJATĂ A CĂROR PRODUCȚIE PRESUPUNE ADĂUGAREA PRODUSELOR MENȚIONATE LA PUNCTUL 3 LITERA (f) DIN PARTEA II A ANEXEI VII LA REGULAMENTUL (UE) NR. 1308/2013
(Punctul 2 din secțiunea B a prezentei anexe)
1. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune adăugarea de alcool de vin sau alcool de struguri stafidiți cu o tărie alcoolică dobândită de cel puțin 95 % vol. și de cel mult 96 % vol.
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (ii) prima liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
GRECIA
„Σάμος” (Samos), „Μοσχάτος Πατρών” (Muscat of Patra), „Μοσχάτος Ρίου Πατρών” (Muscat of Rio Patra), „Μοσχάτος Κεφαλληνίας” (Muscat of Kefalonia/Muscat de Kephalonia), „Μοσχάτος Ρόδου” (Muscat of Rodos), „Μοσχάτος Λήμνου” (Muscat of Limnos), „Σητεία” (Sitia), „Σαντορίνη” (Santorini), „Δαφνές” (Dafnes), „Μαυροδάφνη Πατρών” (Mavrodaphni of Patra), „Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας” (Mavrodaphne of Kefalonia).
SPANIA
„Condado de Huelva”, „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, „Málaga”, „Montilla-Moriles”, „Rueda”, „Terra Alta”.
CIPRU
„Κουμανδαρία” (Commandaria).
2. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune adăugarea de băuturi spirtoase distilate din vin sau din tescovină cu o tărie alcoolică de cel puțin 52 % vol. și de cel mult 86 % vol.
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (ii) a doua liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
GRECIA
„Μαυροδάφνη Πατρών” (Mavrodafne de Patras), „Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας” (Mavrodafne de Céphalonie), „Σητεία” (Sitia), „Σαντορίνη” (Santorini), „Δαφνές” (Dafnes), „Νεμέα” (Nemea).
FRANȚA
„Pineau des Charentes” sau „Pineau charentais”, „Floc de Gascogne”, „Macvin du Jura”.
CIPRU
„Κουμανδαρία” (Commandaria).
3. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune adăugarea de băuturi spirtoase distilate din struguri stafidiți cu o tărie alcoolică de cel puțin 52 % vol. și de mai puțin de 94,5 % vol.
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (ii) a treia liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
GRECIA
„Μαυροδάφνη Πατρών” (Mavrodaphni of Patra), „Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας” (Mavrodaphne of Kefalonia).
4. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune un adaos de must de struguri parțial fermentat obținut din struguri stafidiți
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (iii) prima liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
SPANIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Jerez-Xérès-Sherry” „Málaga” „Montilla-Moriles” | „Vino generoso de licor” „Vino dulce” „Vino generoso de licor” |
ITALIA
„Aleatico di Gradoli”, „Giró di Cagliari”, „Malvasia delle Lipari”, „Pantelleria passito”
CIPRU
„Κουμανδαρία” (Commandaria).
5. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune adăugarea de must de struguri concentrat obținut prin acțiunea focului direct, care corespunde, cu excepția acestei operațiuni, definiției de must de struguri concentrat.
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (iii) a doua liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
SPANIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Alicante” | |
„Condado de Huelva” „Empordà” „Jerez-Xérès-Sherry” „Málaga” „Montilla-Moriles” „Navarra” | „Vino generoso de licor” „Garnacha”/„Garnatxa” „Vino generoso de licor” „Vino dulce” „Vino generoso de licor” „Moscatel” |
ITALIA
„Marsala”
6. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată a căror producție presupune adăugarea de must de struguri concentrat
[Punctul 3 litera (f) subpunctul (iii) a treia liniuță din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
SPANIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Málaga” | „Vino dulce” |
„Montilla-Moriles” | „Vino dulce” „Vino generoso de licor” |
„Tarragona” | „Vino dulce” |
„Jerez-Xérès-Sherry” | „Vino generoso de licor” |
„Condado de Huelva” | „Vino generoso de licor” |
ITALIA
„Oltrepó Pavese Moscato”, „Marsala”, „Moscato di Trani”.
Apendicele 2
A. Listele menționate la punctul 5 litera (a) din secțiunea B a anexei III
1. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată produse din must de struguri cu o tărie alcoolică naturală în volume de cel puțin 10 % vol., produse prin adăugarea unei băuturi spirtoase obținute din vin sau din tescovină cu denumire de origine protejată provenite, eventual, din aceeași exploatație.
FRANȚA
„Pineau des Charentes” sau „Pineau charentais”, „Floc de Gascogne”, „Macvin du Jura”.
2. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată produse din must de struguri în curs de fermentare cu o tărie alcoolică naturală inițială în volume de cel puțin 11 % vol., produse prin adăugarea de alcool neutru sau de distilat de vin cu o tărie alcoolică dobândită în volume de cel puțin 70 % vol. sau de băutură spirtoasă de origine vinicolă.
PORTUGALIA
„Porto” – „Port”
„Moscatel de Setúbal”, „Setúbal”
„Carcavelos”
„Moscatel do Douro”.
ITALIA
„Moscato di Noto”
3. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată produse din vin cu o tărie alcoolică naturală inițială în volume de cel puțin 10,5 % vol.
SPANIA
„Jerez-Xérès-Sherry”
„Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”
„Condado de Huelva”
„Rueda”
ITALIA
„Trentino”
4. Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată produse din must de struguri în curs de fermentare cu o tărie alcoolică naturală inițială în volume de cel puțin 9 % vol.
PORTUGALIA
„Madeira”
B. Listele menționate la punctul 5 litera (b) din secțiunea B a anexei III
Lista vinurilor licoroase cu denumire de origine protejată cu o tărie alcoolică totală în volume mai mică de 17,5 % vol., dar de cel puțin 15 % vol., cum prevedeau în mod expres legile naționale aplicabile vinurilor respective înainte de 1 ianuarie 1985.
[Punctul 3 litera (b) din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]
SPANIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Condado de Huelva” „Jerez-Xérès-Sherry” „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda” „Málaga” „Montilla-Moriles” „Priorato” „Rueda” „Tarragona” | „Vino generoso” „Vino generoso” „Vino generoso” „Seco” „Vino generoso” „Rancio seco” „Vino generoso” „Rancio seco” |
ITALIA
„Trentino”
PORTUGALIA
Vinuri licoroase cu denumire de origine protejată | Descrierea produsului, astfel cum este stabilită de normele Uniunii sau de legislația națională |
„Porto” – „Port” | „Branco leve seco” |
Apendicele 3
Lista soiurilor de struguri care pot fi utilizate pentru producția de vinuri licoroase cu denumire de origine protejată care poartă mențiunile specifice tradiționale „vino dulce natural”, „vino dolce naturale”, „vinho doce natural” și „οινος γλυκυς φυσικος”
Muscat – Grenache – Garnacha Blanca – Garnacha Peluda – Listán Blanco – Listán Negro-Negramoll – Maccabéo – Malvoisie – Mavrodaphne – Assirtiko – Liatiko – Garnacha tintorera – Monastrell – Palomino – Pedro Ximénez – Albarola – Aleatico – Bosco – Cannonau – Corinto nero – Giró – Monica – Nasco – Primitivo – Vermentino – Zibibbo – Moscatel – Garnacha.
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/40 în ceea ce privește evaluarea punerii în aplicare a programului de încurajare a consumului de fructe, legume și lapte în școli
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/592 privind măsuri excepționale temporare de derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea abordării perturbării pieței în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul vitivinicol, provocată de pandemia de COVID-19 și de măsurile legate de aceasta
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a părții I din anexa II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea materialului de reproducere a plantelor neecologic și în conversie
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește constituirea și eliberarea garanțiilor în cadrul gestionării contingentelor tarifare pe baza ordinii cronologice a depunerii cererilor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de derogare de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește anumite norme de producție detaliate pentru produsele ecologice
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de rectificare a Regulamentului delegat (UE) 2019/934 în ceea ce privește dispozițiile tranzitorii referitoare la comercializarea stocurilor de produse vitivinicole
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de deschidere a unei scheme de ajutor cu caracter temporar și excepțional pentru depozitarea privată a anumitor brânzeturi și de stabilire în avans a cuantumului ajutorului
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
privind măsuri excepționale temporare de derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea abordării perturbării pieței în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul vitivinicol, provocată de pandemia de COVID-19 și de măsurile legate de aceasta
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește calcularea valorii producției comercializate a organizațiilor de producători din sectorul fructelor și legumelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la gestionarea contingentelor tarifare de import și de export care fac obiectul licențelor și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește constituirea garanțiilor în cadrul gestionării contingentelor tarifare
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de derogare, pentru anul 2020, de la Regulamentul delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, în legătură cu pandemia de COVID-19
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește modelul de certificat care atestă conformitatea cu normele privind producția ecologică
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2019/33 în ceea ce privește modificarea mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele referitoare la ținerea de registre aplicabile operatorilor din sectorul producției ecologice
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește criteriile de recunoaștere a autorităților de control și a organismelor de control care sunt competente să efectueze controale ale produselor ecologice în țări terțe, precum și de retragere a recunoașterii lor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare și rectificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/688 al Parlamentului European și al Consiliului de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de sănătate animală pentru circulația în interiorul Uniunii a animalelor terestre și a ouălor pentru incubație
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 în ceea ce privește standardele de comercializare în sectorul fructelor și legumelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/760 în ceea ce privește gestionarea și cantitățile anumitor contingente tarifare pentru Argentina și de rectificare a regulamentului respectiv în ceea ce privește dispozițiile sale tranzitorii
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/592 în ceea ce privește anumite derogări temporare de la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru a aborda perturbarea pieței în sectorul vitivinicol provocată de pandemia de COVID-19 și perioada lor de aplicare
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/884 în ceea ce privește derogările de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în vederea abordării crizei provocate de pandemia de COVID-19 în sectorul vitivinicol, și de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/1149
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește calcularea valorii producției comercializate a organizațiilor de producători din sectorul fructelor și legumelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/427 în ceea ce privește data aplicării modificărilor anumitor norme de producție detaliate pentru produsele ecologice din anexa II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/884 de derogare, pentru anul 2020, de la Regulamentul delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, în legătură cu pandemia de COVID-19, și de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/1149
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei III la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește anumite informații care trebuie furnizate pe etichetele produselor ecologice
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește activitățile și programele operaționale ale organizațiilor de producători din sectorul fructelor și legumelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele aplicabile grupurilor de operatori
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de producție ecologică privind semințele germinate și andivele, hrana pentru anumite animale de acvacultură și tratamentele pentru paraziți la animalele de acvacultură
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/592 privind măsuri excepționale temporare de derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea abordării perturbării pieței în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul vitivinicol, provocată de pandemia de COVID-19 și de măsurile legate de aceasta
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește plata avansurilor pentru anumite intervenții și măsuri de sprijin prevăzute în Regulamentele (UE) 2021/2115 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de corectare a anumitor versiuni lingvistice ale Regulamentului delegat (UE) 2019/934 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de rectificare a anumitor versiuni lingvistice ale anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentelor delegate (UE) 2016/232 și (UE) 2017/891 în ceea ce privește notificările statelor membre referitoare la organizațiile de producători recunoscute, la asociațiile de organizații de producători recunoscute și la organizațiile interprofesionale recunoscute
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare pentru uleiul de măsline și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei și al Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 29/2012 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/40 în ceea ce privește măsurile educative însoțitoare și selectarea și aprobarea solicitanților de ajutor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește cuantumul maxim al sprijinului pentru retragerile de pe piață în vederea distribuirii gratuite de fructe și de legume
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/891 și de abrogare a Regulamentelor delegate (UE) nr. 611/2014, (UE) 2015/1366 și (UE) 2016/1149 aplicabile schemelor de ajutoare din anumite sectoare agricole
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare și rectificare a Regulamentului delegat (UE) 2018/273 în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantări de viță-de-vie
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice referitoare la producția și utilizarea plantulelor neecologice, în conversie și ecologice și a altor tipuri de material de reproducere a plantelor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexei XI la Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cuantumul sprijinului din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții pentru dezvoltarea rurală pentru exercițiul financiar 2023
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2019/934 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește practicile oenologice autorizate
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/688 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de sănătate animală pentru circulația în interiorul Uniunii a păsărilor captive destinate expozițiilor
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2019/33 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate ale vinurilor și la prezentarea indicațiilor obligatorii pentru produsele vitivinicole și norme specifice referitoare la indicarea și denumirea ingredientelor produselor vitivinicole, precum și de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2018/273 în ceea ce privește certificarea produselor vitivinicole importate
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de rectificare a anumitor versiuni lingvistice ale Regulamentului delegat (UE) 2016/1149 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește modelul de certificat care atestă conformitatea cu normele privind producția ecologică
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/688 în ceea ce privește anumite cerințe în materie de sănătate animală vizând circulația în interiorul Uniunii a animalelor terestre
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de rectificare a versiunii în limba slovenă a Regulamentului delegat (UE) 2022/2104 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare pentru uleiul de măsline
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/232 în ceea ce privește anumite cerințe de raportare privind informațiile legate de cooperarea dintre producători
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește frecvența reevaluărilor complete ale organismelor notificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește alocările statelor membre pentru plățile directe și defalcarea anuală per stat membru a sprijinului Uniunii pentru dezvoltarea rurală
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/760 al Comisiei în ceea ce privește unele dispoziții, în urma Acordului de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Noua Zeelandă, și eliminarea unor dispoziții caduce referitoare la contingentul tarifar de export pentru lapte praf
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2022/2104 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare pentru uleiul de măsline
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare din sectorul hameiului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1850/2006 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește numărul și denumirile grupurilor științifice ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește alocările statelor membre pentru plățile directe
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare în ceea ce privește informațiile referitoare la absența sau prezența redusă a glutenului în produsele alimentare
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește intervenția publică și ajutoarele pentru depozitarea privată
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la eliberarea și reținerea garanțiilor constituite pentru astfel de licențe, precum și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2535/2001, (CE) nr. 1342/2003, (CE) nr. 2336/2003, (CE) nr. 951/2006, (CE) nr. 341/2007 și (CE) nr. 382/2008 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2390/98, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 507/2008 ale Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește anumite aspecte ale cooperării dintre producători
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ajutoarele din partea Uniunii pentru furnizarea de fructe și legume, de banane și de lapte în instituțiile de învățământ și de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
privind măsuri excepționale temporare de derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea abordării perturbării pieței în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul vitivinicol, provocată de pandemia de COVID-19 și de măsurile legate de aceasta
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la gestionarea contingentelor tarifare de import și de export care fac obiectul licențelor și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește constituirea garanțiilor în cadrul gestionării contingentelor tarifare
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de derogare, pentru anul 2020, de la Regulamentul delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, în legătură cu pandemia de COVID-19
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare pentru uleiul de măsline și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei și al Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 29/2012 al Comisiei
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 1306/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului prin modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele de sprijin pentru sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, în ceea ce privește anumite cereale care cauzează alergii sau intoleranțe și produsele alimentare cu adaos de fitosteroli, esteri de fitosterol, fitostanoli sau esteri de fitostanol
Categorie: 27
Categorie: Categorie necunoscută
de completare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește cooperarea transnațională și negocierile contractuale ale organizațiilor de producători în sectorul laptelui și al produselor lactate
Daniel Agape
Asistență
Ne pare rău, sunt offline în acest moment. Voi fi online din nou în următoarele 12 ore 9 minute
19:28