de adaptare la Decizia 1999/468/CE a Consiliului, a unor acte care fac obiectul procedurii menționate la articolul 251 din tratat, în ceea ce privește procedura de reglementare cu control
Adaptare la procedura de reglementare cu control – Partea a doua
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37, articolul 44 alineatul (1), articolul 71, articolul 80 alineatul (2), articolul 95, articolul 152 alineatul (4) litera (b), articolul 175 alineatul (1) și articolele 179 și 285,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1) | Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4) a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (5), care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor având un domeniu general de aplicare, care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază, adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale. |
(2) | În conformitate cu Declarația Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei (6) privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, acestea trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile. |
(3) | Din moment ce modificările aduse, în acest scop, actelor în cauză sunt numai de natură tehnică și privesc numai procedura comitetului, în cazul directivelor nu este necesară transpunerea de către statele membre, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Actele enumerate în anexă se adaptează, în conformitate cu respectiva anexă, la Decizia 1999/468/CE, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE.
Articolul 2
Trimiterile la dispozițiile actelor prevăzute în anexă se interpretează ca trimiteri la dispozițiile respective, astfel cum sunt adaptate de prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
A. VONDRA
(1) JO C 224, 30.8.2008, p. 35.
(2) JO C 117, 14.5.2008, p. 1.
(3) Avizul Parlamentului European din 23 septembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 16 februarie 2009.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) JO L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) JO C 255, 21.10.2006, p. 1.
ANEXĂ
1. AJUTOR UMANITAR
Regulamentul (CE) nr. 1257/96 al Consiliului din 20 iunie 1996 privind ajutorul umanitar (1)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 1257/96, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare a respectivului regulament. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 1257/96, prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1257/96 se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 13, paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text: „Deciziile de a continua acțiunile întreprinse în conformitate cu procedura de urgență se adoptă de către Comisie, acționând în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 17 alineatul (2) și în limitele stabilite la articolul 15 alineatul (2) liniuța a doua.” |
2. | Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 (1) Comisia adoptă măsuri de executare a prezentului regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (4). (2) Comisia, acționând în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 17 alineatul (3):
(3) Comisia, acționând în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 17 alineatul (2):
|
3. | Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 17 (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
2. ÎNTREPRINDERI
2.1. Directiva 75/324/CEE a Consiliului din 20 mai 1975 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la generatoarele de aerosoli (2)
În ceea ce privește Directiva 75/324/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte adaptările tehnice necesare ale respectivei directive și modificările necesare pentru a adapta anexa la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 75/324/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 75/324/CEE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Comisia adoptă amendamentele necesare pentru a adapta la progresul tehnic anexa la prezenta directivă. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (2).” |
2. | Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
3. | La articolul 10, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia poate adopta adaptările tehnice necesare ale prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (2). În acest caz, statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare le poate menține până la intrarea în vigoare a adaptărilor.” |
2.2. Directiva 93/15/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil (3)
În ceea ce privește Directiva 93/15/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze directiva pentru a ține seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor Organizației Națiunilor Unite și să determine condițiile de aplicare a articolului 14 paragraful al doilea. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 93/15/CEE prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 93/15/CEE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Comitetul examinează orice chestiune referitoare la aplicarea prezentei directive. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (5) În conformitate cu procedura de gestionare menționată la alineatul (3), Comisia adoptă măsuri de executare, în special pentru a ține seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor Organizației Națiunilor Unite.” |
2. | La articolul 14, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „Statele membre verifică dacă aceste întreprinderi dispun de un sistem de urmărire a deținerii de explozivi care să permită identificarea în orice moment a celor care dețin explozivi. Comisia poate adopta măsuri de stabilire a condițiilor în care se aplică prezentul paragraf. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (4).” |
2.3. Directiva 2000/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior (4)
În ceea ce privește Directiva 2000/14/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare în vederea adaptării anexei III la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2000/14/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2000/14/CE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 18 se modifică după cum urmează:
|
2. | Se introduce următorul articol: „Articolul 18a Comisia adoptă măsuri de executare pentru adaptarea anexei III la progresul tehnic, cu condiția ca acestea să nu aibă niciun impact direct asupra nivelului de putere acustică măsurat al echipamentelor enumerate la articolul 12, în special prin includerea de trimiteri la standardele europene relevante. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (2).” |
3. | La articolul 19, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
2.4. Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 octombrie 2003 privind îngrășămintele (5)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 2003/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic anexele la acesta, să adapteze metodele de măsurare, de prelevare de probe și de analiză, să adopte norme privind măsurile de control și să includă noi tipuri de îngrășăminte CE. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 2003/2003, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 29, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Comisia adaptează și modernizează metodele de măsurare, de prelevare de probe și de analiză și utilizează, ori de câte ori este posibil, standarde europene. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 32 alineatul (3). Aceeași procedură se aplică și la adoptarea normelor de punere în aplicare necesare pentru a specifica măsurile de control prevăzute la prezentul articol și la articolele 8, 26 și 27. Astfel de norme se referă în special la frecvența cu care trebuie repetate testele, precum și la măsurile destinate să garanteze faptul că îngrășământul introdus pe piață este identic cu îngrășământul testat.” |
2. | Articolul 31 se modifică după cum urmează:
|
3. | Articolul 32 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 32 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
2.5. Directiva 2004/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind inspecția și verificarea bunei practici de laborator (BPL) (versiune codificată) (6)
În ceea ce privește Directiva 2004/9/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic anexa I și să modifice formularea din articolul 2 alineatul (2). Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/9/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/9/CE se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În cazul în care, pentru soluționarea aspectelor menționate la alineatul (1), Comisia consideră că este necesară modificarea prezentei directive, adoptă respectivele modificări. Măsurile respective, destinate să modifice elementele neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
2. | Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 29 alineatul (1) din Directiva 67/548/CEE a Consiliului (7), denumit în continuare «comitetul». (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
3. | La articolul 8, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia adoptă măsuri de punere în aplicare pentru:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
2.6. Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind armonizarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea principiilor bunei practici de laborator și verificarea aplicării acestora la testele efectuate asupra substanțelor chimice (versiunea codificată) (8)
În ceea ce privește Directiva 2004/10/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexa I la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/10/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/10/CE se modifică după cum urmează:
1. | Se introduce un articol cu următorul text: „Articolul 3a Comisia poate adapta anexa I la progresul tehnic, ținând seama de principiile BPL. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 4 alineatul (2).” |
2. | Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 29 alineatul (1) din Directiva 67/548/CEE a Consiliului (9). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
3. | La articolul 5 alineatul (2), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Comisia poate adopta măsuri de punere în aplicare pentru a introduce adaptările tehnice necesare ale prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 4 alineatul (2). În cazul menționat la paragraful al treilea, statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare le poate menține până la intrarea în vigoare a adaptărilor respective.” |
2.7. Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 privind precursorii drogurilor (10)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 273/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 273/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 273/2004 se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 14 se modifică după cum urmează:
|
2. | Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului (11). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
2.8. Regulamentul (CE) nr. 648/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind detergenții (12)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 648/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la acesta și să adopte orice modificări sau completări necesare pentru a aplica normele prevăzute de regulamentul menționat anterior la detergenții pe bază de solvenți, atunci când este necesar. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 648/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 648/2004 se modifică după cum urmează:
1. | Considerentul 27 se elimină. |
2. | Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 12 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3. | Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 Adaptarea anexelor (1) Comisia adoptă orice modificări necesare pentru a adapta anexele și utilizează, ori de câte ori este posibil, standarde europene. (2) Comisia adoptă orice modificări sau completări necesare pentru a aplica normele prezentului regulament la detergenții pe bază de solvenți. (3) Măsurile menționate la alineatele (1) și (2), destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
4. | La anexa VII punctul A, paragraful al șaselea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care, ulterior, SCCNFP stabilește pentru parfumurile alergene limite ale concentrațiilor individuale în funcție de risc, Comisia propune adoptarea acestor limite pentru a înlocui limita de 0,01 % menționată anterior. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
2.9. Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (13)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 726/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anumite dispoziții și anexe, să adopte noi dispoziții și să determine condițiile specifice de aplicare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 726/2004, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 726/2004 se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 3, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) După consultarea comitetului competent al agenției, Comisia poate adapta anexa la progresul tehnic și științific și poate adopta orice modificări necesare, fără a extinde domeniul de aplicare a procedurii centralizate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
2. | La articolul 14 alineatul (7), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Comisia adoptă un regulament care instituie dispoziții privind acordarea unei astfel de autorizații. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
3. | La articolul 16, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) După consultarea agenției, Comisia adoptă dispoziții adecvate pentru examinarea modificărilor aduse autorizațiilor de introducere pe piață, sub forma unui regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
4. | Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
5. | Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 29 Comisia poate adopta orice modificare care poate fi necesară în vederea actualizării dispozițiilor prezentului capitol pentru a ține seama de progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
6. | La articolul 41, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) După consultarea agenției, Comisia adoptă dispoziții adecvate pentru examinarea modificărilor aduse autorizațiilor de introducere pe piață, sub forma unui regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
7. | Articolul 49 se modifică după cum urmează:
|
8. | Articolul 54 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 54 Comisia poate adopta orice modificare care poate fi necesară în vederea actualizării dispozițiilor prezentului capitol pentru a ține seama de progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
9. | La articolul 70, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Cu toate acestea, Comisia adoptă dispoziții de stabilire a condițiilor în care întreprinderile mici și mijlocii pot plăti taxe reduse, pot amâna plata taxei sau pot primi asistență administrativă. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
10. | La articolul 84 alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „La cererea agenției, Comisia poate impune sancțiuni financiare titularilor autorizațiilor de introducere pe piață acordate în temeiul prezentului regulament în cazul în care aceștia nu respectă anumite obligații prevăzute în legătură cu autorizațiile. Sumele maxime, precum și condițiile și metodele de colectare a acestor sancțiuni sunt stabilite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
11. | Articolul 87 se modifică după cum urmează:
|
3. MEDIU
3.1. Directiva 82/883/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1982 privind modalitățile de supraveghere și control al zonelor în care există emisii provenind din industria dioxidului de titan (14)
În ceea ce privește Directiva 82/883/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la progresul științific și tehnic în ceea ce privește parametrii enumerați în coloana „Determinare facultativă” și metodele de referință pentru măsurare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 82/883/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 82/883/CEE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Comisia adoptă modificările necesare pentru a adapta la progresul științific și tehnic conținutul anexelor în ceea ce privește parametrii enumerați în coloana «Determinare facultativă» și metodele de referință pentru măsurare. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (2).” |
2. | Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 (1) Comisia este asistată de comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.2. Directiva 86/278/CEE a Consiliului din 12 iunie 1986 privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură (15)
În ceea ce privește Directiva 86/278/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic și științific dispozițiile anexelor la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 86/278/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 86/278/CEE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 Comisia adaptează la progresul tehnic și științific dispozițiile anexelor la prezenta directivă, cu excepția parametrilor și valorilor enumerate în anexele I A, I B și I C, a oricăror factori care pot afecta evaluarea valorilor și a parametrilor pentru analiză menționați în anexele II A și II B. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 15 alineatul (2).” |
2. | Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 (1) Comisia este asistată de comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.3. Directiva 94/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 privind ambalajele și deșeurile de ambalaje (16)
În ceea ce privește Directiva 94/62/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să examineze și, atunci când este necesar, să revizuiască exemplele cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajului și să stabilească în ce condiții nivelurile concentrației de metale grele prezente în ambalaje sau în componentele ambalajelor nu se vor aplica la anumite materiale și circuite de produse, tipurile de ambalaje scutite de obligația privind nivelurile concentrației și măsurile tehnice necesare pentru a face față oricăror dificultăți întâmpinate în aplicarea dispozițiilor prezentei directive. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 94/62/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 94/62/CE se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 3 alineatul (1), paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care este necesar, Comisia examinează și, după caz, revizuiește exemplele cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajelor din anexa I. Următoarele articole sunt abordate cu prioritate: carcasele de compact discuri și de casete video, ghivecele de flori, tuburile și cilindrii în jurul cărora sunt înfășurate materiale flexibile, suporturile de etichete autoadezive și hârtia de împachetat. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
2. | La articolul 11, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia stabilește condițiile în care nivelurile concentrației menționate la alineatul (1) nu se vor aplica materialelor reciclate și circuitelor de produse aflate într-un lanț închis și controlat, precum și tipurile de ambalaje scutite de obligația menționată la alineatul (1) liniuța a treia. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
3. | La articolul 12, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În vederea armonizării caracteristicilor și prezentării datelor produse și pentru ca datele statelor membre să fie compatibile, statele membre furnizează Comisiei datele pe care le au la dispoziție în formatele adoptate pe baza anexei III în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (2).” |
4. | Articolul 19 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 19 Adaptarea la progresul științific și tehnic (1) Modificările necesare pentru adaptarea la progresul științific și tehnic a sistemului de identificare [menționat la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 10 paragraful al doilea ultima liniuță] și formatele referitoare la sistemul de baze de date [menționat la articolul 12 alineatul (3) și în anexa III] se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 21 alineatul (2). (2) Comisia adoptă modificările necesare pentru adaptarea la progresul științific și tehnic a exemplelor cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajelor (menționată în anexa I). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
5. | La articolul 20, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia stabilește măsurile tehnice necesare pentru a face față oricăror dificultăți întâmpinate în aplicarea dispozițiilor prezentei directive, în special cu privire la materialele de ambalare inerte introduse pe piață în Comunitate în cantități foarte mici (și anume aproximativ 0,1 % din greutate), ambalajele primare ale echipamentelor medicale și ale produselor farmaceutice, ambalajele de mici dimensiuni și ambalajele de lux. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
6. | La articolul 21, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.4. Directiva 1999/32/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi (17)
În ceea ce privește Directiva 1999/32/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să stabilească criteriile pentru utilizarea tehnologiilor de reducere a emisiilor de către nave, indiferent de pavilionul pe care îl arborează, în porturi și estuare închise în Comunitate și să adopte modificările necesare pentru a efectua adaptări tehnice ale anumitor dispoziții în lumina progresului științific și tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 1999/32/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 1999/32/CE se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 4c, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia stabilește criterii pentru utilizarea tehnologiilor de reducere a emisiilor de către nave, indiferent de pavilionul pe care îl arborează, în porturi și estuare închise în Comunitate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2). Comisia comunică OMI aceste criterii.” |
2. | La articolul 7, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Orice modificări necesare pentru a aduce adaptări de natură tehnică articolului 2 punctele 1, 2, 3, 3a, 3b și 4 sau articolului 6 alineatul (2), pentru a ține seama de progresul științific și tehnic, se adoptă de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2). Astfel de adaptări nu pot avea drept rezultat efectuarea vreunei modificări directe a domeniului de aplicare al prezentei directive și nici a limitelor sulfului din combustibil specificate de prezenta directivă.” |
3. | Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.5. Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici (18)
În ceea ce privește Directiva 2001/81/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să actualizeze metodologiile care urmează a fi utilizate în conformitate cu anexa III. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale respectivei directive, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2001/81/CE se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 7, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Orice actualizare a metodologiilor care urmează a fi utilizate în conformitate cu anexa III se adoptă de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, printre altele prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3).” |
2. | La articolul 13, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.6. Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității (19)
În ceea ce privește Directiva 2003/87/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte dispozițiile necesare pentru punerea în aplicare a articolului 11b alineatul (5), să adopte ghiduri pentru monitorizarea și raportarea emisiilor, să adopte un regulament privind un sistem standardizat și securizat de registre, inclusiv dispoziții privind utilizarea și identificarea URE și REC în sistemul comunitar și monitorizarea nivelului unei astfel de utilizări, să modifice anexa III după cum prevede articolul 22, să aprobe includerea unor activități și gaze cu efect de seră care nu sunt enumerate în anexa I, să elaboreze orice dispoziții necesare privind recunoașterea reciprocă a cotelor în temeiul acordurilor cu țările terțe și să adopte metode standardizate sau acceptate pentru monitorizarea emisiilor altor gaze cu efect de seră. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2003/87/CE printre altele prin completarea sa cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2003/87/CE se modifică după cum urmează:
1. | La articolul 11b, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text: „(7) Dispozițiile privind punerea în aplicare a alineatelor (3) și (4), în special în ceea ce privește evitarea dublei contabilizări, sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 23 alineatul (2). Comisia adoptă dispoziții pentru punerea în aplicare a alineatului (5) al prezentului articol atunci când partea gazdă îndeplinește toate cerințele de eligibilitate pentru activitățile bazate pe proiecte AC. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
2. | La articolul 14 alineatul (1), prima teză se înlocuiește cu următorul text: „Comisia adoptă ghiduri pentru monitorizarea și raportarea emisiilor care rezultă din activitățile enumerate în anexa I specificate în legătură cu activitățile în cauză. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
3. | La articolul 19, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Pentru punerea în executare a prezentei directive, Comisia adoptă un regulament privind un sistem standardizat și securizat de registre sub formă de baze de date electronice standardizate care conțin elemente de date comune folosite la urmărirea emiterii, deținerii, transferului și anulării cotelor, pentru a asigura accesul publicului și confidențialitatea în mod corespunzător și pentru a garanta că nu se efectuează transferuri incompatibile cu obligațiile care decurg din Protocolul de la Kyoto. Regulamentul respectiv include, de asemenea, dispoziții privind utilizarea și identificarea URE și REC în sistemul comunitar și monitorizarea nivelului unei astfel de utilizări. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
4. | Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 22 Modificări la anexa III Comisia poate modifica anexa III, cu excepția criteriilor 1, 5 și 7, în perioada 2008-2012, ținând seama de rapoartele prevăzute la articolul 21 și de experiența dobândită în urma aplicării prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
5. | La articolul 23, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6. | Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
7. | La articolul 25, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Atunci când a fost încheiat un acord menționat la alineatul (1), Comisia adoptă orice dispoziții necesare privind recunoașterea reciprocă a cotelor în temeiul acordului menționat anterior. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
8. | În anexa IV, paragraful de la rubrica „Monitorizarea emisiilor de alte gaze cu efect de seră” se înlocuiește cu următorul text: „Se folosesc metode standardizate sau acceptate, elaborate de Comisie în colaborare cu toate părțile interesate relevante. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
3.7. Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți (20)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 850/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să stabilească unele limite ale concentrațiilor în anexe, să modifice anexele ori de câte ori o substanță este adăugată pe listele din convenție sau din protocol, să modifice intrările existente și să adapteze anexele la progresul științific și tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 850/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
2. | Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Modificarea anexelor (1) Ori de câte ori se adaugă o substanță pe listele din convenție sau din protocol, Comisia modifică în mod corespunzător anexele I, II și III, după caz. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (3). (2) Ori de câte ori se adaugă o substanță pe listele din convenție sau din protocol, Comisia modifică în mod corespunzător anexa IV, după caz. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (3). (3) Comisia adoptă modificări ale intrărilor existente din anexele I, II și III, inclusiv adaptarea acestora la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (3). (4) Comisia adoptă modificări ale intrărilor existente din anexa IV și modificări ale anexei V, inclusiv adaptarea acestora la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (3).” |
3. | La articolul 16, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4. | La articolul 17, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.8. Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind arsenicul, cadmiul, mercurul, nichelul și hidrocarburile aromatice policiclice în aerul înconjurător (21)
În ceea ce privește Directiva 2004/107/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul științific și tehnic anumite dispoziții și anexe la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/107/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/107/CE se modifică după cum urmează:
1. | Articolul 4 se modifică după cum urmează:
|
2. | La articolul 5, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 6 alineatul (2), orice dispoziții detaliate privind transmiterea informațiilor care trebuie furnizate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.” |
3. | La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4. | În anexa V, punctul V se înlocuiește cu următorul text: „V. Tehnici de referință pentru modelarea calității aerului În prezent, nu pot fi specificate tehnici de referință pentru modelarea calității aerului. Comisia poate adopta modificări pentru a adapta prezentul punct la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 6 alineatul (3).” |
Descărcă textul
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.