de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1306/2013, (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 510/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește sistemul de gestionare a contingentelor tarifare pe bază de licențe
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 și articolul 223 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (2), în special articolul 66 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (3), în special articolul 9 literele (a)-(d) și articolul 16 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) | Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 stabilește norme privind gestionarea contingentelor tarifare și tratamentul special al importurilor de către țările terțe. De asemenea, regulamentul menționat conferă Comisiei competența de a adopta, în acest sens, acte delegate și acte de punere în aplicare. Pentru a se asigura buna funcționare a gestionării contingentelor tarifare în noul cadru juridic, anumite norme trebuie adoptate prin intermediul unor astfel de acte. Actele respective ar trebui să înlocuiască anumite acte care prevăd norme comune sau norme sectoriale specifice, bazate pe acte adoptate în temeiul articolului 43 alineatul (2) sau al articolului 207 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”), și care sunt abrogate prin Regulamentul delegat (UE) 2020/760 al Comisiei (4). |
(2) | În cadrul unor acorduri internaționale și prin acte adoptate în temeiul articolului 43 alineatul (2) și al articolului 207 din TFUE, Uniunea s-a angajat să deschidă contingente tarifare pentru anumite produse agricole și, în unele cazuri, să gestioneze contingentele respective. În unele cazuri, importurile unor produse în cadrul contingentelor tarifare respective fac obiectul unei obligații de a obține o licență de import. Regulamentele Comisiei și regulamentele de punere în aplicare ale Comisiei prin care au fost deschise contingentele respective și care stabilesc norme specifice sunt înlocuite prin Regulamentul delegat (UE) 2020/760 Este oportun ca normele respective să fie menținute în prezentul regulament. |
(3) | Pentru toate contingentele tarifare pentru produse agricole și alte produse care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui stabilită o perioadă anuală de aplicare a contingentului tarifar formată din 12 luni consecutive. În unele cazuri, este oportună prevederea, în cadrul perioadelor anuale de aplicare a contingentelor tarifare, a unor subperioade de aplicare a contingentelor tarifare, mai ales dacă o astfel de perioadă este prevăzută într-un acord internațional. |
(4) | Pentru a se garanta buna gestionare a contingentelor tarifare, ar trebui stabilite cantitățile minime sau maxime care pot fi solicitate în cadrul contingentelor tarifare. |
(5) | Pentru a se simplifica și a se îmbunătăți eficacitatea mecanismelor de gestionare și control, ar trebui prevăzute condiții comune pentru gestionarea contingentelor tarifare de import care fac obiectul licențelor de import. Contingentele tarifare respective ar trebui gestionate prin alocarea de licențe proporțional cu cantitățile totale solicitate („metoda examinării simultane”). De asemenea, ar trebui stabilite norme privind depunerea cererilor și eliberarea licențelor, care ar trebui să se aplice în plus față de normele prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 al Comisiei (5) și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 al Comisiei (6). |
(6) | Unele acorduri internaționale prevăd gestionarea contingentelor tarifare printr-o metodă bazată pe documente eliberate de țări terțe. Această metodă impune ca alocarea licențelor să corespundă cantităților stabilite în documentele eliberate de țări terțe. Așadar, este necesară stabilirea unor norme specifice pentru respectiva metodă de gestionare. Documentele ar trebui eliberate de o autoritate recunoscută de țara terță și ar trebui să îndeplinească anumite condiții. |
(7) | Pentru a asigura transparența gestionării contingentelor tarifare care fac obiectul unor licențe de import, autoritățile competente ar trebui să furnizeze, la cerere, informații relevante oricărui operator care are un interes în ceea ce privește comerțul cu produsul în cauză. Pentru ca operatorii să poată solicita cantitățile disponibile în cadrul unui contingent tarifar, Comisia ar trebui să publice cantitatea totală disponibilă pentru a fi solicitată în cadrul continentului tarifar și datele la care începe și se încheie depunerea cererilor. Eventualele derogări de la normele referitoare la procedurile de acordare a licențelor sau la lista produselor care fac obiectul acordării licențelor de import sau eventualele modificări ale normelor respective ar trebui publicate, de asemenea, în conformitate cu principiile Acordului OMC privind procedurile de acordare a licențelor de import (7) și ale Deciziei ministeriale de la Bali (8). |
(8) | Este necesară stabilirea unui cuantum adecvat al garanției pentru licențele care urmează a fi eliberate în cadrul contingentelor tarifare, pentru a se garanta faptul că produsele vor fi puse în liberă circulație în Uniune sau vor fi exportate din Uniune în perioada de valabilitate a licenței. |
(9) | Pentru a se facilita gestionarea anumitor contingente tarifare sensibile și pentru care există foarte multe cereri și a anumitor contingente tarifare în privința cărora au fost eludate normele în trecut, Regulamentul delegat (UE) 2020/760 instituie un sistem electronic specific. Ar trebui stabilite norme referitoare la procedurile și termenele-limită pentru depunerea documentelor și a declarațiilor prin intermediul acestui sistem electronic. |
(10) | Trebuie stabilite norme privind eliberarea licențelor. În special, este oportun să se prevadă aplicarea unui coeficient de alocare în cazul în care cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe depășesc cantitățile disponibile pentru perioada de aplicare a contingentului tarifar de import în cauză. |
(11) | Pentru a se defini când este îndeplinită obligația de a importa sau a exporta, este necesară stabilirea perioadelor de valabilitate a licențelor eliberate în cadrul contingentelor tarifare. |
(12) | În interesul importatorilor de usturoi existenți, care în mod normal importă cantități semnificative de usturoi, și pentru a se garanta posibilitatea de intrare pe piață a unor importatori noi, ar trebui să se facă o distincție între importatorii de usturoi tradiționali și cei noi, în ceea ce privește usturoiul originar din Argentina. Ar trebui definite cele două categorii de importatori și ar trebui stabilite anumite criterii referitoare la solicitanți și la utilizarea licențelor de import. Ca parte a simplificării gestionării contingentelor tarifare de import pentru usturoi, numerele de ordine pentru contingentele tarifare de import pentru usturoiul originar din China și din alte țări terțe (cu excepția Chinei și a Argentinei) au fost înlocuite cu numere noi. Modificarea numerelor de ordine nu ar trebui să afecteze continuitatea acestor contingente tarifare în ceea ce privește, printre altele, calcularea cantității de referință, dacă este cazul, în special în scopul aplicării dispozițiilor tranzitorii menționate la articolul 26 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760. Același lucru este valabil în cazul contingentelor tarifare de import pentru ciupercile originare din China și din alte țări terțe (cu excepția Chinei) cărora le-au fost atribuite noi numere de ordine. |
(13) | Cantitățile care urmează a fi alocate respectivelor categorii de importatori ar trebui stabilite mai curând pe baza cantităților importate efectiv decât în funcție de licențele de import eliberate. Cererile de licențe de import pentru importul de usturoi din Argentina depuse de ambele categorii de importatori ar trebui să facă obiectul anumitor restricții, cum ar fi o cantitate de referință pentru importatorii tradiționali. Aceste restricții sunt necesare nu numai pentru salvgardarea concurenței dintre importatori, ci și pentru ca importatorii care desfășoară cu adevărat o activitate comercială pe piața fructelor și legumelor să aibă posibilitatea de a-și apăra poziția comercială legitimă față de alți importatori și pentru ca niciun importator individual să nu poată controla piața. |
(14) | În scopul îmbunătățirii controalelor și pentru prevenirea riscului de anomalii ale comerțului pe baza unor certificate de origine și a unor alte documente inexacte, ar trebui păstrat sistemul existent de certificate de origine pentru usturoi și ar trebui menținută cerința ca usturoiul să fie transportat direct din țara terță de origine în Uniune. Date fiind informațiile suplimentare, lista țărilor terțe ar trebui extinsă. Respectivele certificate de origine ar trebui eliberate de autoritățile naționale competente, în conformitate cu articolele 57, 58 și 59 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (9). |
(15) | Pentru a se verifica îndeplinirea condițiilor aferente contingentelor tarifare, importurile în cadrul contingentelor tarifare pentru „baby beef”, carne de vită de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată, pentru carne de bivol congelată și pentru diafragma de bovine congelată ar trebui să facă obiectul prezentării unui certificat de autenticitate care să ateste că mărfurile provin din țara emitentă și corespund exact definiției stabilite în acordul internațional. Ar trebui stabilit un model pentru certificatele de autenticitate și ar trebui prevăzute norme detaliate pentru utilizarea certificatelor de autenticitate eliberate pe baza modelului respectiv. |
(16) | Uniunea are opțiunea de a desemna importatorii care pot importa în Statele Unite ale Americii brânză originară din Uniunea Europeană în cadrul unui contingent specific. Prin urmare, pentru ca Uniunea să poată maximiza valoarea contingentului, ar trebui stabilită o procedură de desemnare a importatorilor pe baza alocării licențelor de export pentru produsele în cauză. |
(17) | Având în vedere particularitățile perioadei de import fără taxe vamale pentru porumb aplicabile în cazul Spaniei și al Portugaliei, precum și pentru sorg în cazul Spaniei, ar trebui prevăzute dispoziții specifice în ceea ce privește perioada de depunere a cererilor de licențe, depunerea cererilor de licențe și licențele pentru porumb și sorg pentru statele membre în cauză. |
(18) | Pentru a se asigura o tranziție fără probleme la normele prevăzute în prezentul regulament, pentru a se îndeplini obligația de a se notifica Organizației Mondiale a Comerțului noile norme înaintea aplicării lor și pentru ca operatorii să aibă timp suficient pentru a se adapta la obligația de a se înregistra într-un sistem electronic specific și a depune declarații de independență prin intermediul respectivului sistem electronic pentru anumite contingente tarifare pentru care există prea multe cereri, este oportun să se prevadă amânarea punerii în aplicare a prezentului regulament. |
(19) | Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament prevede norme comune pentru gestionarea contingentelor tarifare enumerate în anexa I pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import și de export, în special în ceea ce privește:
(a) | perioadele de aplicare a contingentului tarifar; |
(b) | cantitățile maxime care pot fi solicitate; |
(c) | depunerea cererilor de licențe de import și de export; |
(d) | detaliile care trebuie introduse în anumite secțiuni ale cererilor de licențe de import și de export și ale licențelor de import și de export; |
(e) | inadmisibilitatea cererilor de licențe de import și de export; |
(f) | garanția care trebuie constituită la depunerea unei cereri de licență de import sau de export; |
(g) | coeficientul de alocare și suspendarea depunerii de cereri de licențe; |
(h) | eliberarea licențelor de import și de export; |
(i) | perioada de valabilitate a licențelor de import și de export; |
(j) | dovada punerii în liberă circulație; |
(k) | dovada originii; |
(l) | notificarea cantităților către Comisie; |
(m) | notificarea către Comisie a informațiilor referitoare la sistemul electronic LORI, la certificatele de autenticitate (CA) și la certificatele IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement). |
De asemenea, prezentul regulament deschide contingente tarifare de import și de export pentru anumite produse agricole și prevede norme specifice pentru gestionarea respectivelor contingente.
Articolul 2
Alte norme aplicabile
Cu excepția cazului în care prezentul regulament conține dispoziții contrare, se aplică Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (10), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 al Comisiei (11) și Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2015/2447 și (UE) 2016/1239.
TITLUL II
NORME COMUNE
Articolul 3
Contingentele tarifare enumerate în anexa I
(1) Fiecare contingent tarifar de import trebuie identificat printr-un număr de ordine.
(2) Contingentele tarifare de import și de export sunt prevăzute în anexa I, împreună cu informațiile următoare:
(a) | numărul de ordine al contingentului tarifar de import și descrierea contingentelor tarifare de export; |
(b) | sectorul de produse; |
(c) | tipul de contingent tarifar, import sau export; |
(d) | metoda de gestionare; |
(e) | după caz, obligația operatorilor de a dovedi cantitatea de referință în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760; |
(f) | după caz, obligația operatorilor de a furniza dovada schimburilor comerciale în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760; |
(g) | după caz, data de expirare a licenței; |
(h) | după caz, obligația operatorilor de a se înregistra în sistemul electronic de înregistrare și identificare a operatorilor care depun cereri de licențe (Licence Operator Registration and Identification – LORI) menționat la articolul 13 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760 înainte de a depune o cerere de licență. |
Articolul 4
Perioada de aplicare a contingentelor tarifare
(1) Contingentele tarifare sunt deschise pentru o perioadă de 12 luni consecutive (denumită în continuare „perioada de aplicare a contingentelor tarifare”). Perioadele de aplicare a contingentelor tarifare pot fi împărțite în subperioade.
(2) Perioadele de aplicare a contingentelor tarifare și, după caz, subperioadele și cantitatea totală disponibilă în cadrul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare sunt stabilite, pentru fiecare contingent tarifar, în anexele II-XIII.
Articolul 5
Cantitățile maxime care pot fi solicitate
(1) Cantitatea solicitată nu poate depăși cantitatea totală disponibilă pentru perioada sau subperioada de aplicare a contingentelor tarifare în cauză.
(2) Cu excepția cazului în care prezentul regulament conține dispoziții contrare, cantitatea disponibilă este cantitatea totală nealocată pentru restul perioadei sau al subperioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(3) Cantitatea disponibilă include cantitatea neutilizată în subperioada de aplicare a contingentelor tarifare precedentă.
Articolul 6
Depunerea cererilor de licențe de import și de export
(1) Cererile de licențe de import și de export trebuie depuse în primele șapte zile calendaristice ale lunii care precedă începutul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare și în primele șapte zile calendaristice ale fiecărei luni pe parcursul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare, cu excepția lunii decembrie, când nu se depun cereri.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), cererile de licențe de import și de export care sunt valabile de la 1 ianuarie trebuie depuse în perioada 23-30 noiembrie a anului precedent.
(3) Cu excepția cazului în care prezentul regulament conține dispoziții contrare, operatorii care solicită licențe depun o singură cerere admisibilă pe lună și per contingent tarifar. În luna noiembrie, operatorii pot depune două cereri per contingent tarifar: o cerere pentru licențe valabile din decembrie și o cerere pentru licențe valabile din ianuarie. În cazul contingentelor tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țările exportatoare și în cazul contingentelor tarifare de export gestionate de țări terțe, se aplică articolele 71 și, respectiv, 72.
(4) Dacă un solicitant depune mai multe cereri pentru un contingent tarifar decât numărul maxim prevăzut la alineatul (3), niciuna dintre cererile depuse pentru respectivul contingent tarifar nu este admisibilă, iar garanția constituită este reținută.
(5) Prin derogare de la alineatul (3), dacă un contingent tarifar corespunde unor coduri NC diferite, unor origini diferite sau unor niveluri diferite ale taxei, operatorii pot depune mai multe cereri pe lună pentru diversele coduri NC, pentru diferitele țări de origine sau pentru diferitele niveluri ale taxei. Cererile respective trebuie depuse în același timp. Autoritățile care eliberează licențe le consideră o cerere unică.
Articolul 7
Detaliile care trebuie introduse în anumite secțiuni ale cererilor de licențe de import și de export
(1) Următoarele secțiuni ale formularelor de cerere de licențe de import și de export prevăzute în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 se completează astfel:
(a) | în secțiunea 20 a formularului de cerere de licență de import se indică următoarele:
|
(b) | dacă se specifică astfel în anexele II-XIII la prezentul regulament, țara de destinație trebuie indicată în secțiunea 7 a formularului de cerere de licență de export, iar căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(c) | dacă se specifică astfel în anexele II-XIII la prezentul regulament, țara de origine trebuie indicată în secțiunea 8 a formularului de cerere de licență de import, iar căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”. |
(2) Statele membre care au un sistem electronic de depunere a cererilor și de înregistrare înregistrează în sistemul respectiv detaliile menționate la alineatul (1).
Articolul 8
Inadmisibilitatea cererilor de licențe de import și de export
(1) Cererile de licență care sunt incomplete sau care nu îndeplinesc criteriile prevăzute în prezentul regulament, în Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 sunt declarate inadmisibile.
(2) Dacă declară inadmisibilă cererea de licență, autoritatea care eliberează licențe notifică în scris operatorului decizia sa referitoare la inadmisibilitatea cererii și motivele deciziei respective. Această notificare furnizează operatorului informații privind drepturile de recurs împotriva deciziei referitoare la inadmisibilitate, privind procedura aplicabilă și termenele-limită pentru recurs.
(3) Nicio cerere de licență nu trebuie declarată inadmisibilă din cauza unor erori materiale minore care nu modifică elementele esențiale ale cererii.
(4) Agenții vamali sau reprezentanții vamali ai solicitantului nu au dreptul să solicite licențe în cadrul contingentelor tarifare care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament. Aceștia nu pot fi titulari ai unor licențe eliberate în temeiul prezentului regulament.
Articolul 9
Garanția care trebuie constituită la depunerea unei cereri de licență de import sau de export
Dacă eliberarea unei licențe este condiționată de constituirea unei garanții în temeiul articolului 4 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760, solicitantul depune garanția la autoritatea care eliberează licențe înainte de încheierea perioadei de depunere a cererilor, cuantumul fiind cel stabilit pentru fiecare contingent tarifar în anexele II-XIII la prezentul regulament.
Articolul 10
Coeficientul de alocare și suspendarea depunerii de cereri de licențe
(1) Cu excepția contingentelor tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe și a contingentelor tarifare de export gestionate de țări terțe, Comisia calculează un coeficient de alocare pentru fiecare contingent tarifar. Statele membre aplică coeficientul cantităților care fac obiectul fiecărei cereri de licență notificate Comisiei. Coeficientul de alocare se calculează pe baza informațiilor notificate de statele membre și utilizând metoda prevăzută la alineatul (3).
(2) Comisia face public coeficientul de alocare pentru fiecare contingent tarifar prin publicarea corespunzătoare pe internet cel târziu în a 22-a zi a lunii în care statele membre au notificat Comisiei cantitățile solicitate. Dacă cererea a fost depusă în perioada 23-30 noiembrie, coeficientul de alocare este publicat cel târziu la 14 decembrie.
(3) Cu excepția cazului în care titlul III conține dispoziții contrare, coeficientul de alocare pentru licențe nu trebuie să depășească 100 % și se calculează după cum urmează: [(cantitatea disponibilă/cantitatea solicitată) × 100] %. Coeficientul de alocare este rotunjit la șase cifre. Comisia ajustează coeficientul de alocare pentru a se asigura că nu sunt depășite cantitățile disponibile pentru perioada sau subperioada de aplicare a contingentului tarifar de import sau de export.
(4) Dacă se epuizează cantitatea contingentului pentru o subperioadă sau în cadrul sistemului de depunere lunară a cererilor, Comisia suspendă depunerea de noi cereri până la sfârșitul perioadei sau a subperioadei de aplicare a contingentelor tarifare. Suspendarea este ridicată atunci când, în urma notificării cantităților neutilizate, devin disponibile cantități în cadrul aceleiași perioade de aplicare a contingentelor tarifare. Prin publicarea corespunzătoare pe internet, Comisia informează autoritățile care eliberează licențe ale statelor membre în ceea ce privește suspendarea, ridicarea suspendării și cantitatea disponibilă în cadrul unui contingent tarifar.
(5) Licențele de import și de export sunt eliberate pentru cantitățile calculate prin înmulțirea cu coeficientul de alocare a cantităților care fac obiectul cererilor de licențe de import sau de export. Cantitatea rezultată din aplicarea coeficientului de alocare este rotunjită până la unitatea inferioară cea mai apropiată.
(6) Cantitățile nealocate sau neutilizate pe parcursul unei subperioade sunt stabilite pe baza informațiilor notificate Comisiei de statele membre. Cantitățile respective sunt adăugate la cantitățile disponibile pentru redistribuire în cadrul aceleiași perioade de aplicare a contingentelor tarifare de import sau de export.
(7) Înainte de a calcula coeficientul de alocare pentru contingentele tarifare în cazul cărora este necesară înregistrarea obligatorie prealabilă a operatorilor în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760, Comisia poate cere autorității competente care eliberează licențe să verifice dosarele LORI ale solicitanților. Această solicitare trebuie prezentată până la ora 13.00, ora Bruxelles-ului, a celei de a 15-a zile a lunii în care statele membre au notificat cantitățile solicitate. În cazul cantităților notificate până la 6 decembrie, însă, solicitarea trebuie prezentată până la 8 decembrie, ora 13.00, ora Bruxelles-ului. Autoritățile care eliberează licențe furnizează Comisiei o adresă de e-mail la care ar trebui trimise solicitările.
(8) Autoritățile care eliberează licențe trebuie să răspundă solicitărilor Comisiei menționate la alineatul (7) înainte de ora 13.00, ora Bruxelles-ului, a celei de-a 21-a zile a lunii care urmează solicitării.
(9) În cazul solicitărilor prezentate până la 8 decembrie, autoritatea care eliberează licențe trebuie să răspundă înainte de 7 ianuarie, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(10) Dacă nu răspunde Comisiei până la termenele-limită prevăzute la alineatele (8) și (9), autoritatea care eliberează licențe nu mai acceptă nicio altă cerere de licență depusă de operatorul în cauză.
Articolul 11
Eliberarea licențelor de import și de export
(1) Prezentul articol nu se aplică licențelor eliberate pentru contingentele tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe și pentru contingentele tarifare de export gestionate de țări terțe.
(2) Se eliberează licențe numai pentru cererile notificate Comisiei.
(3) Licențele se eliberează după publicarea de către Comisie a coeficientului de alocare și înainte de sfârșitul lunii.
Dacă, din cauza unor circumstanțe neprevăzute, Comisia nu publică coeficientul de alocare în perioada menționată la articolul 10 alineatul (2), licențele se eliberează cel târziu în a șaptea zi calendaristică de la data publicării de către Comisie a coeficientului de alocare.
(4) Licențele valabile de la 1 ianuarie se eliberează în perioada 15-31 decembrie a anului precedent.
Dacă, din cauza unor circumstanțe neprevăzute, Comisia nu publică coeficientul de alocare în perioada menționată la articolul 10 alineatul (2), licențele se eliberează cel târziu în a 14-a zi calendaristică următoare zilei publicării de către Comisie a coeficientului de alocare. Dacă data eliberării lor este ulterioară datei de 1 ianuarie, licențele sunt valabile de la data eliberării, fără modificarea ultimei zile de valabilitate.
Articolul 12
Detaliile care trebuie introduse în anumite secțiuni ale licențelor de import și de export
(1) Următoarele secțiuni ale formularelor de licențe de import sau de export prevăzute în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 se completează astfel:
(a) | secțiunea 20 din licența de import indică numărul de ordine al contingentului tarifar de import; |
(b) | secțiunea 24 din licența de import indică taxa vamală ad valorem și specifică („taxa vamală în cadrul contingentului tarifar”) aplicabilă produsului în cauză; |
(c) | dacă se specifică astfel în anexele II-XIII la prezentul regulament, secțiunea 8 a licenței de import indică țara de origine, iar căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(d) | secțiunea 19 din licența de import și de export indică o toleranță de depășire de 0, cu excepția produselor care fac obiectul unei licențe de import enumerate în partea I a anexei la regulamentul delegat (UE) 2016/1237, în cazul cărora toleranța la exces este de 5 %, iar secțiunea 24 a licenței trebuie să conțină formularea „Taxă vamală contingentară aplicabilă cantității specificate în secțiunile 17 și 18” (12); |
(e) | secțiunea 24 din licența de import sau secțiunea 22 din licența de export trebuie să conțină mențiunea potrivit căreia „Articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 nu se aplică” (13) dacă perioada de valabilitate a licenței respective se încheie în ultima zi a perioadei de aplicare a contingentelor tarifare. |
(2) Statele membre care au un sistem electronic de depunere a cererilor și de înregistrare înregistrează aceste detalii în sistemul respectiv.
Articolul 13
Perioada de valabilitate a licențelor de import și de export
(1) Articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului (14) nu se aplică în ceea ce privește stabilirea perioadei de valabilitate a licențelor de import și export pentru contingentele tarifare de import și de export.
(2) Licențele eliberate pentru contingentele tarifare de import și de export gestionate prin metoda examinării simultane menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care sunt prezentate în anexa I, sunt valabile:
(a) | în cazul cererilor depuse înainte de perioada de aplicare a contingentelor tarifare, din prima zi calendaristică a perioadei de aplicare a contingentelor tarifare și până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare; |
(b) | în cazul cererilor depuse în perioada de aplicare a contingentelor tarifare, din prima zi calendaristică a lunii de după depunerea cererii și până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare; |
(c) | în cazul cererilor depuse în perioada 23-30 noiembrie a anului precedent, de la data de 1 ianuarie a anului următor și până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare. |
(3) Cu excepția cazului în care titlul III sau anexa I conține dispoziții contrare, dacă perioada de aplicare a contingentelor tarifare este împărțită în subperioade, licențele eliberate pentru o subperioadă expiră în ultima zi calendaristică a lunii următoare sfârșitului subperioadei respective, dar nu mai târziu de sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(4) Cu excepția cazului în care titlul III conține dispoziții contrare, licențele eliberate pentru contingentele tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe sunt valabile de la data eliberării lor până la ora 23.59 (ora Bruxelles-ului) a celei de-a 30-a zile calendaristice de după ultima zi de valabilitate a certificatelor IMA 1 sau a CA pentru care au fost eliberate. Perioada de valabilitate nu depășește sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(5) Licențele pentru contingentele tarifare de export gestionate de țări terțe sunt valabile de la data eliberării lor până la data de 31 decembrie a anului eliberării lor, cu excepția licențelor eliberate în perioada 20 decembrie-31 decembrie, care sunt valabile în perioada 1 ianuarie-31 decembrie a anului următor.
(6) Dacă perioada de valabilitate a unei licențe de import sau de export pentru un contingent tarifar este prelungită din motive de forță majoră, astfel cum se prevede la articolul 16 din regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, prelungirea nu depășește perioada de aplicare a contingentului tarifar.
Articolul 14
Dovada punerii în liberă circulație și a exportului
(1) Cantitățile care nu au fost puse în liberă circulație sau care nu au fost exportate până la sfârșitul perioadei de valabilitate a licenței sunt considerate cantități neutilizate.
(2) Dovada punerii în liberă circulație, precum și dovada exportului și a ieșirii de pe teritoriul vamal al Uniunii se furnizează în conformitate cu articolul 14 alineatul (6) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239.
Articolul 15
Dovada originii
(1) Dacă anexele II-XIII prevăd acest lucru, autorităților vamale ale Uniunii le este prezentată o dovadă valabilă a originii, împreună cu o declarație vamală de punere în liberă circulație a produselor în cauză. În anexele menționate sunt enumerate documentele necesare pentru dovedirea originii în cazul fiecărui contingent tarifar.
(2) În anumite cazuri, prevăzute în anexele II-XIII, dovada originii trebuie prezentată la momentul depunerii cererii de licență de import.
(3) În conformitate cu articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 autoritățile vamale pot solicita, în plus, dacă este necesar, declarantului sau importatorului să dovedească originea produselor.
Articolul 16
Notificarea cantităților către Comisie
(1) Cu excepția cazului în care titlul III conține dispoziții contrare, se aplică cerințele prevăzute la alineatele (2)-(5).
(2) Statele membre notifică Comisiei cantitățile totale care fac obiectul cererilor de licențe de import sau de export în cadrul fiecărui contingent tarifar:
(a) | înainte de a 14-a zi a lunii, dacă cererile de licențe sunt depuse în primele șapte zile calendaristice ale lunii; |
(b) | înaintea datei de 6 decembrie, dacă cererile de licențe sunt depuse în perioada 23-30 noiembrie. |
(3) Statele membre notifică Comisiei cantitățile care fac obiectul licențelor de import și de export pe care le-au eliberat în cadrul fiecărui contingent tarifar:
(a) | înainte de ultima zi a lunii, dacă cererile de licențe în cadrul unui contingent tarifar sunt depuse în primele șapte zile calendaristice ale lunii; |
(b) | înaintea datei de 31 decembrie, dacă cererile de licențe în cadrul unui contingent tarifar sunt depuse în perioada 23-30 noiembrie; |
(c) | înainte de a zecea zi a lunii următoare eliberării, în cazul licențelor de import eliberate pe baza unor documente eliberate de țări terțe. |
În circumstanțele menționate la articolul 11 alineatul (3) al doilea paragraf, notificarea trebuie transmisă în termen de 7 zile de la data publicării de către Comisie a coeficientului de alocare. În circumstanțele menționate la articolul 11 alineatul (4) al doilea paragraf, notificarea trebuie transmisă în termen de 14 zile de la data publicării de către Comisie a coeficientului de alocare.
(4) La cererea Comisiei, statele membre notifică Comisiei cantitățile neutilizate care fac obiectul licențelor de import și de export eliberate. Cantitățile neutilizate corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import sau de export și cantitățile pentru care au fost eliberate licențele respective.
(5) Cantitățile neutilizate care fac obiectul licențelor de import sau de export sunt notificate Comisiei în termen de patru luni sau, respectiv, de 210 zile calendaristice de la expirarea perioadei de valabilitate a licențelor în cauză.
(6) Dacă perioada de aplicare a contingentelor tarifare este împărțită în subperioade, cantitățile neutilizate sunt notificate împreună cu notificarea menționată la alineatul (2) litera (a) pentru ultima subperioadă.
(7) Cantitățile sunt exprimate în kilograme, reflectând greutatea produsului, și sunt defalcate în funcție de numărul de ordine și de origine, după caz.
(8) În cazul notificărilor către Comisie menționate în prezentul regulament și legate de contingentele tarifare pentru carnea de vită și mânzat cu numerele de ordine 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4002, 09.4455, 09.4001, 09.4004, cantitățile sunt exprimate în greutatea în kilograme, reflectând greutatea produsului, în funcție de țara de origine și în funcție de categoriile de produse indicate în partea B a anexei XV la prezentul regulament.
(9) Articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 se aplică perioadelor și termenelor-limită stabilite la prezentul articol.
Articolul 17
Notificările către Comisie ale informațiilor referitoare la sistemul electronic LORI, la certificatele de autenticitate și la certificatele IMA 1
(1) Între a 8-a și a 16-a zi ale lunii următoare sfârșitului perioadei de aplicare a contingentelor tarifare, statele membre notifică Comisiei numele, numerele EORI (numerele de înregistrare și identificare a operatorilor economici) și adresele titularilor licențelor de import din cadrul contingentelor tarifare în cazul cărora era obligatorie înregistrarea operatorilor și, după caz, ale cesionarilor.
(2) Statele membre notifică Comisiei fiecare validare, respingere sau retragere a unei cereri de înregistrare în sistemul electronic LORI.
(3) Când notifică validarea unei cereri de înregistrare în sistemul electronic LORI, statele membre transmit datele prevăzute în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/760
(4) Statele membre notifică Comisiei orice modificare adusă de operatori propriilor dosare LORI.
(5) Pentru fiecare operator înregistrat în sistemul electronic LORI, statele membre notifică Comisiei fiecare cerere de licență de import, contingentul tarifar în cauză, codurile NC, cantitățile solicitate și data cererii:
(a) | înainte de a 14-a zi a lunii, dacă cererile de licențe sunt depuse în primele șapte zile calendaristice ale lunii; |
(b) | înaintea datei de 6 decembrie, dacă cererile de licențe sunt depuse în perioada 23-30 noiembrie. |
(6) Pentru fiecare certificat de autenticitate sau certificat IMA 1 prezentat de un operator în legătură cu contingentele tarifare gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe, statele membre notifică Comisiei numărul licenței corespunzătoare pe care au eliberat-o și cantitatea care face obiectul licenței respective. Notificarea se efectuează înainte ca licența eliberată să fie pusă la dispoziția operatorului.
(7) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71, când în prezentul articol sunt prevăzute perioade și termene-limită, respectivele perioade și termene-limită se încheie odată cu expirarea ultimei ore a ultimei zile, indiferent dacă ziua respectivă este o sâmbătă, o duminică sau o sărbătoare legală, astfel cum se definește în regulamentul respectiv.
(8) Notificările către Comisie menționate în prezentul regulament trebuie efectuate în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei (15) și cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei (16).
TITLUL III
NORME SECTORIALE SPECIFICE
CAPITOLUL 1
Cereale
Secțiunea 1
Cereale, altele decât porumbul și sorgul menționate la articolul 185 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 18
Contigente tarifare
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE a Consiliului (17) și cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii aprobat prin Decizia 2006/333/CE (18), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de porumb, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, aprobat prin Decizia 2006/333/CE a Consiliului, și cu Acordul dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei privind încheierea negocierilor în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT, aprobat prin Decizia 2007/444/CE a Consiliului (19), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de grâu comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Volumul fiecărui contingent tarifar, perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import aferente și numărul de ordine sunt specificate în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 19
Standarde de calitate
Standardele de calitate și toleranțele aplicabile grâului comun de altă calitate decât cea superioară, încadrat la codul NC 1001 99 00, sunt cele prevăzute în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 642/2010 al Comisiei (20). Se aplică metodele de analiză prevăzute în partea II a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1240 al Comisiei (21).
Articolul 20
Norme specifice aplicabile contingentelor tarifare în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător cu Canada
Punerea în liberă circulație în Uniune a grâului comun originar din Canada de altă calitate decât cea superioară este condiționată de prezentarea unei declarații de origine. Declarația de origine se furnizează pe o factură sau pe orice alt document comercial care descrie produsul originar într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestuia. Textul declarației de origine este cel prevăzut în anexa 2 la Protocolul privind regulile de origine și procedurile de determinare a originii la Acordul economic și comercial cuprinzător între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (22).
Secțiunea 2
Porumbul și sorgul menționate la articolul 185 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013
Articolul 21
Perioada de depunere a cererilor de licențe
De la data aplicării taxei la import zero menționate la articolul 21 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760, cererile de licențe de import pentru contingentele tarifare de porumb și de sorg menționate la articolul 185 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 trebuie transmise autorităților competente spaniole și portugheze între ziua a 7-a și ziua a 11-a ale fiecărei luni, cel târziu la ora 13.00 (ora Bruxelles-ului ).
Articolul 22
Conținutul cererii și al licenței
Cererea de licență de import și licența trebuie să conțină întotdeauna următoarele informații:
(a) | țara de origine trebuie menționată în secțiunea 8, iar căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(b) | în secțiunea 24 figurează una dintre mențiunile din anexa XIV. |
Articolul 23
Notificări către Comisie
De la data aplicării taxei la import zero menționate la articolul 21 din Regulamentul delegat (UE) 2020/760, autoritățile competente din Spania și Portugalia notifică Comisiei, prin intermediul unor instrumente electronice:
(a) | cel târziu la ora 18.00 (ora Bruxelles-ului) a celei de a 15-a zile a fiecărei luni, cantitățile totale care fac obiectul cererilor de licență, în funcție de numărul de ordine; |
(b) | înainte de sfârșitul lunii, cantitățile totale, în funcție de codul NC pentru care au fost eliberate licențele de import. |
Articolul 24
Coeficient de alocare
Comisia comunică coeficientul de alocare autorităților care eliberează licențe cel târziu în a 22-a zi a lunii în care statele membre au notificat cantitățile solicitate în conformitate cu articolul 23.
Articolul 25
Eliberarea licenței de import
Autoritățile competente din Spania și din Portugalia eliberează licențe de import între a 23-a zi și ultima zi ale fiecărei luni.
Articolul 26
Valabilitatea licenței
Prin derogare de la articolul 13, licențele sunt valabile de la data eliberării lor și până la sfârșitul celei de a doua luni care urmează zilei respective.
CAPITOLUL 2
Orez
Articolul 27
Contingente tarifare și alocarea cantităților
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului aprobate prin Decizia 94/800/CE și prin Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului (23), precum și cu rezultatele consultărilor cu Thailanda, aprobate prin Decizia 96/317/CE a Consiliului (24), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de orez, orez decorticat și brizură de orez, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament. Volumul fiecărui contingent tarifar, perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import aferente și numărul de ordine sunt specificate în anexa III la prezentul regulament.
Cantitățile disponibile se stabilesc pentru fiecare subperioadă, după cum se specifică în anexa III la prezentul regulament.
Prin derogare de la articolul 13, licențele eliberate în ultima subperioadă pentru contingentele tarifare de import cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4130 sunt valabile până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
Eventualele cantități neutilizate într-o subperioadă în cadrul contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130 09.4148, 09.4166 și 09.4168 se reportează în subperioadele succesive specificate în anexa III. Nicio cantitate nu se reportează în următoarea perioadă de aplicare a contingentelor tarifare.
Cantitățile din cadrul contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4130 care nu au fost utilizate sau alocate în subperioadele anterioare sunt transferate la numărul de ordine al contingentului tarifar 09.4138, începând cu data de 1 octombrie a fiecărui an.
Articolul 28
Documente de export
Cererile de licențe de import depuse pentru orez și brizură de orez în cadrul contingentelor tarifare 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4149 trebuie să fie însoțite de certificatul de export în original, al cărui model este prezentat în anexa XIV.2. Certificatele de export sunt eliberate de autoritățile competente din țările terțe menționate în certificate. Cantitatea indicată în cererea de licență de import nu poate depăși cantitatea indicată în licențele de export.
Articolul 29
Conținutul licenței
În licența de import pentru toate numerele de ordine prevăzute în anexa III, cu excepția numerelor de ordine 09.4138, 09.4148, 09.4166 și 09.4168, țara de origine trebuie indicată în secțiunea 8, iar căsuța „da” din secțiunea trebuie marcată cu un „x”.
CAPITOLUL 3
Zahăr
Articolul 30
Contigente tarifare
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE și prin Regulamentul (CE) nr. 1095/96, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de zahăr, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, aprobat prin Decizia 2004/239/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (25), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de zahăr, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Protocolul la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora și Republica Albania, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, aprobat prin Decizia 2009/330/CE a Consiliului (26), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de zahăr, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora și Republica Serbia, aprobat prin Decizia 2013/490/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (27), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de zahăr, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Protocolul la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora și Bosnia și Herțegovina pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană, aprobat prin Decizia (UE) 2017/75 a Consiliului (28), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de zahăr, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Contingentele tarifare pentru zahăr și condițiile specifice aferente acestora sunt prevăzute în anexa IV la prezentul regulament.
Articolul 31
Definiții
În sensul prezentului capitol, se aplică următoarele definiții:
1. | „greutate propriu-zisă” înseamnă greutatea zahărului în stare naturală; |
2. | „rafinare” înseamnă operațiunea de transformare a zaharurilor brute în zaharuri albe, astfel cum sunt definite în partea II secțiunea A punctele 1 și 2 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum și orice operațiune tehnică echivalentă aplicată zahărului alb în vrac. |
Articolul 32
Valabilitatea licențelor
Prin derogare de la articolul 13, licența de import este valabilă până la sfârșitul celei de a treia luni care urmează lunii în care a fost eliberată. În orice caz, licența de import expiră cel târziu la 30 septembrie.
Articolul 33
Notificări
Înaintea datei de 1 mai a fiecărui an, statele membre notifică Comisiei cantitatea de zahăr totală importată efectiv, defalcată în funcție de numărul de ordine, țara de origine, codul NC din opt cifre și exprimat în kilograme greutate propriu-zisă.
Articolul 34
Obligații legate de contingentele tarifare pentru zahăr în cadrul OMC
(1) În cazul contingentelor tarifare pentru zahăr cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 și 09.4330, se aplică toate cerințele următoare:
(a) | punerea în liberă circulație în Uniune face obiectul regimului de destinație finală pentru rafinare, menționat la articolul 210 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013; |
(b) | prin derogare de la articolul 239 din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (29), obligația de rafinare nu poate fi transferată unei alte persoane fizice sau juridice; |
(c) | rafinarea trebuie să aibă loc în termen de 180 de zile de la punerea în liberă circulație a zahărului în Uniune; |
(d) | dacă verificarea polarimetrică a zahărului brut importat nu indică 96 de grade, cuantumul corespunzător al taxei la import este majorat sau dedus, după caz, cu 0,14 % per a zecea parte dintr-un grad de diferență constatat; |
(e) | în secțiunea 20 a formularului de cerere și a licenței se introduce expresia „zahăr destinat rafinării”. |
(3) În cazul contingentelor tarifare pentru zahăr cu numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 9.4321, 09.4329 și 09.4330, în secțiunea 20 a formularului de cerere și a licenței figurează una dintre mențiunile din partea A a anexei XIV.3 la prezentul regulament.
Articolul 35
Contingentele tarifare pentru zahăr cu numerele de ordine 09.4324, 09.4325, 09.4326 și 09.4327
În cazul contingentelor tarifare pentru zahăr cu numerele de ordine 09.4324, 09.4325, 09.4326 și 09.4327, se aplică următoarele:
1. | Cererile de licențe de import sunt însoțite de licența de export în original, prezentată în conformitate cu modelul menționat în partea C a anexei XIV.3, eliberată de autoritățile competente ale țării terțe în cauză. Cantitatea indicată în cererile de licențe de import nu poate depăși cantitatea indicată în licența de export. |
2. | În secțiunea 20 a formularului de cerere și a licenței este indicată una dintre mențiunile din partea B a anexei XIV.3. |
CAPITOLUL 4
Ulei de măsline
Articolul 36
Contigente tarifare
În conformitate cu Acordul euro-mediteraneean de constituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Tunisia, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 98/238/CE, CECO a Consiliului și a Comisiei (30), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de ulei de măsline virgin, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Volumul fiecărui contingent tarifar, perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import aferente și numărul de ordine sunt specificate în anexa V la prezentul regulament.
CAPITOLUL 5
Fructe și legume
Secțiunea 1
Usturoi
Articolul 37
Contigente tarifare
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Argentina în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 în vederea modificării concesiilor cu privire la usturoi prevăzute de lista CXL anexată la GATT, aprobat prin Decizia 2001/404/CE a Consiliului (31), cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, aprobat prin Decizia 2006/398/CE a Consiliului (32), și cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, aprobat prin Decizia (UE) 2016/1885 a Consiliului (33), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de usturoi proaspăt sau refrigerat, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Volumul fiecărui contingent tarifar, perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import aferente și numărul de ordine sunt specificate în anexa VI la prezentul regulament.
Articolul 38
Importatori tradiționali și noi importatori de usturoi originar din Argentina
(1) Prezentul articol se aplică numai contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104 pentru usturoiul originar din Argentina.
(2) „Importator tradițional” înseamnă un importator care dovedește următoarele:
(a) | importatorul a obținut și a utilizat licențe în cadrul contingentelor tarifare pentru usturoiul proaspăt încadrat la codul NC 0703 20 00, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 341/2007 (34) al Comisiei sau în temeiul prezentului regulament, în fiecare dintre cele trei perioade anterioare de aplicare a contingentelor tarifare; |
(b) | importatorul a pus în liberă circulație în Uniune cel puțin 50 de tone de fructe și legume, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (2) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, sau a exportat din Uniune cel puțin 50 de tone de usturoi în perioada de aplicare a contingentelor tarifare care precedă depunerea cererii. |
(3) „Importator nou” înseamnă un operator, altul decât cel menționat la alineatul (2), care dovedește:
(a) | fie că importatorul a importat în Uniune cel puțin 50 de tone de fructe și legume, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (2) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, în fiecare dintre cele două perioade precedente de aplicare a contingentelor tarifare sau în fiecare din cei doi ani calendaristici care preced depunerea cererii; |
(b) | fie că importatorul a exportat în țări terțe cel puțin 50 de tone de usturoi în fiecare dintre cele două perioade precedente de aplicare a contingentelor tarifare sau în fiecare din cei doi ani calendaristici care precedă depunerea cererii. |
(4) Cantitatea totală care face obiectul cererilor de licențe depuse de un importator nou în orice subperioadă nu poate depăși 10 % din cantitatea totală disponibilă atât pentru importatorii tradiționali, cât și pentru importatorii noi, astfel cum se prevede în anexa VI, pentru subperioada și originea respective. Cererile care nu respectă această regulă sunt respinse de autoritățile competente.
(5) Cererile de licențe indică, în căsuța 20, dacă solicitantul este un „importator tradițional” sau un „importator nou”, după caz.
(6) Cantitatea disponibilă pentru usturoiul originar din Argentina se împarte după cum urmează:
(a) | 70 % din cantitate se împarte între importatorii tradiționali; |
(b) | 30 % din cantitate se împarte între importatorii noi. |
(7) Dacă, potrivit concluziilor Comisiei bazate pe notificările primite în temeiul prezentului regulament, cantitățile menționate la alineatul (6) nu fac în întregime obiectul unor cereri, cantitatea care nu a fost solicitată se adaugă la cantitatea disponibilă pentru următoarea subperioadă pentru aceeași categorie.
Articolul 39
Norme specifice aplicabile usturoiului importat din anumite țări
(1) Usturoiul originar din Iran, Liban, Malaysia, Taiwan, Emiratele Arabe Unite sau Vietnam poate fi pus în liberă circulație în Uniune numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) | este prezentat un certificat de origine eliberat de autoritățile naționale competente din țara respectivă, în conformitate cu articolele 57, 58 și 59 din Regulamentul (UE) 2015/2447; |
(b) | produsul a fost transportat direct din țara de origine în Uniune. |
(2) În sensul prezentului articol, se consideră că un produs este transportat direct către Uniune dacă:
(a) | este transportat dintr-o țară terță în Uniune fără a traversa teritoriul vreunei alte țări terțe; |
(b) | este transportat cu traversarea teritoriului uneia sau mai multor țări terțe diferite de țara de origine, cu sau fără transbordare sau antrepozitare temporară în țările respective, cu condiția ca traversarea să fie justificată de motive geografice sau de cerințe în materie de transport și cu condiția ca produsul:
|
(3) Dovada îndeplinirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) litera (b) trebuie prezentată autorităților competente din statele membre: Dovada constă în următoarele elemente:
(a) | un document de transport unic eliberat în țara de origine și vizând trecerea prin țara sau țările de tranzit; sau |
(b) | un certificat eliberat de autoritățile vamale din țara sau țările de tranzit, care conține:
|
(c) | dacă nu poate fi furnizată dovada menționată la litera (a) sau la litera (b), orice alte documente doveditoare. |
Articolul 40
Notificări
Statele membre comunică Comisiei:
(a) | lista importatorilor tradiționali și a importatorilor noi care depun cereri de licențe pentru contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104. Comunicarea trebuie efectuată până în ultima zi a fiecărei luni care precedă perioada sau subperioada de aplicare a contingentelor tarifare pentru care au fost depuse cereri de licențe; |
(b) | dacă este cazul, lista operatorilor din care sunt formate grupurile de operatori instituite în conformitate cu dreptul național. Comunicarea trebuie efectuată până în ultima zi a fiecărei luni care precedă perioada sau subperioada de aplicare a contingentelor tarifare pentru care au fost depuse cereri de licențe. |
Secțiunea 2
Ciuperci
Articolul 41
Contigente tarifare
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de conserve de ciuperci din genul Agaricus, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament. Volumul fiecărui contingent tarifar, perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import aferente și numărul de ordine sunt specificate în anexa VII la prezentul regulament.
CAPITOLUL 6
Carne de vită și mânzat
Articolul 42
Contingente tarifare și cantități
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de bovine congelată, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Regulamentul (CE) nr. 1095/96, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de diafragmă de bovine congelată, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Regulamentul (CE) nr. 1095/96, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de vită de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată și de carne de bivol congelată, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole, aprobat prin Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (35), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de bovine dezosată uscată și bovine vii, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, aprobat prin Decizia 2004/239/CE, cu Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 2008/474/CE a Consiliului (36), cu Acordul interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 2010/36/CE a Consiliului (37), cu Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 2010/224/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (38), și cu Acordul de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Kosovo (39), pe de altă parte, aprobat prin Decizia (UE) 2016/342 a Consiliului (40), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de „baby beef”, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 2005/269/CE a Consiliului și a Comisiei (41), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de vită și mânzat proaspătă, refrigerată sau congelată, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Australia în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare a acestora la Uniunea Europeană, aprobat prin Decizia 2006/106/CE a Consiliului (42), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de vită congelată destinată prelucrării, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, a cărui aplicare provizorie a fost aprobată prin Decizia 2017/38 a Consiliului (43), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de bovine și porcine, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, aprobat prin Decizia (UE) 2017/1247 a Consiliului (44), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de vită proaspătă și congelată, carne de porc proaspătă și congelată, ouă, produse din ouă și albumine, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Contingentele tarifare pentru carnea de vită și mânzat și condițiile specifice aferente sunt prevăzute în anexa VIII.
Articolul 43
Norme specifice aplicabile contingentelor tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe și contingentului tarifar 09.4002
(1) Prezentul articol se aplică contingentelor tarifare gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe și contingentului tarifar cu numărul de ordine 09.4002.
(2) La momentul punerii în liberă circulație a cantităților importate în cadrul contingentelor tarifare menționate la alineatul (1), importatorul prezintă autorității vamale o licență de import și un certificat de autenticitate sau copii ale acestora.
(3) Certificatele de autenticitate se întocmesc în conformitate cu modelul din anexa XIV.
(4) Certificatele de autenticitate se completează într-una dintre limbile oficiale ale Uniunii sau ale țării exportatoare.
(5) Certificatele de autenticitate poartă câte un număr de serie individual atribuit de autoritățile emitente.
(6) Certificatele de autenticitate sunt valabile numai dacă sunt completate corespunzător și vizate de autoritatea emitentă din țara terță de origine menționată în anexă pentru contingentul tarifar de import în cauză.
(7) Se consideră că certificatele de autenticitate sunt vizate corespunzător dacă indică locul și data eliberării și dacă le-au fost aplicate un sigiliu tipărit sau ștampila autorității emitente și semnătura persoanei sau persoanelor împuternicite să le semneze.
(8) Cantitățile indicate într-o licență de import trebuie defalcate în funcție de codurile NC.
(9) Licențele de import eliberate pentru contingentul tarifar 09.4002 sunt valabile timp de trei luni de la data la care au fost eliberate.
(10) Cererile pentru contingentul tarifar 09.4002 pot viza, pentru același număr de ordine al contingentului, unul sau mai multe dintre produsele încadrate la codurile NC sau la grupurile de coduri NC enumerate în partea A a anexei XV pentru acest contingent tarifar. Dacă cererile vizează mai multe coduri NC, trebuie specificate respectivele cantități solicitate, în funcție de codul NC sau de grupul de coduri NC. Toate codurile NC sunt indicate în secțiunea 16 a cererilor de licențe și a licențelor, iar descrierea lor este indicată în secțiunea 15 a cererilor de licențe și a licențelor.
Articolul 44
Cererile de licențe de import și eliberarea licențelor de import pentru contingentele tarifare gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe
(1) Secțiunea 8 a cererii de licență de import și a licenței de import trebuie să conțină informațiile specificate, pentru contingentul tarifar relevant, în căsuța „mențiuni specifice care trebuie să figureze în licență” din anexa VIII.
(2) Când depune o cerere de licență de import, solicitantul prezintă certificatul de autenticitate și o copie a acestuia autorității care eliberează licențe. Autoritățile competente pot elibera licențe de import doar după ce s-au convins că toate informațiile din certificatul de autenticitate corespund cu informațiile primite săptămânal din partea Comisiei.
Dacă a fost prezentată doar o copie a certificatului de autenticitate sau dacă a fost prezentat certificatul de autenticitate original, dar informațiile din documentul respectiv nu sunt conforme cu informațiile furnizate de Comisie, autoritățile competente cer solicitantului de licență să depună o garanție suplimentară în conformitate cu articolul 45.
Articolul 45
Garanții suplimentare aplicabile contingentelor tarifare gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe
(1) În condițiile menționate la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf, solicitanții de licențe depun o garanție suplimentară egală cu cuantumul care corespunde, pentru produsele în cauză, nivelului taxelor vamale aplicabile națiunii celei mai favorizate în temeiul Tarifului vamal comun, aplicabil în ziua depunerii cererii de licență de import.
Cu toate acestea, o astfel de garanție suplimentară nu este necesară dacă autoritatea din țara exportatoare a furnizat o copie a certificatului de autenticitate prin intermediul sistemului de informare menționat la articolul 72 alineatul (8).
(2) Statele membre eliberează garanția suplimentară de îndată ce primesc originalul certificatului de autenticitate și sunt convinse că conținutul său corespunde informațiilor primite de la Comisie.
(3) Cuantumul garanției suplimentare care nu a fost eliberat este reținut și păstrat ca taxe vamale.
Articolul 46
Contingente tarifare pentru carnea de vită și mânzat proaspătă și congelată originară din Canada
(1) Punerea în liberă circulație în Uniune a cărnii de vită și mânzat proaspete și congelate originare din Canada este condiționată de prezentarea unei declarații de origine. Declarația de origine se furnizează pe o factură sau pe orice alt document comercial care descrie produsul originar într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestuia. Textul declarației de origine este cel prevăzut în anexa 2 la Protocolul privind regulile de origine și procedurile de determinare a originii la Acordul economic și comercial cuprinzător între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte.
(2) În cazul contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4280 și 09.4281, pentru a converti greutatea produsului în echivalent greutate carcasă se utilizează factorii de conversie prevăzuți în partea B a anexei XVI.
(3) În scopul calculării dovezii schimburilor comerciale și, după caz, a cantității de referință, greutatea se corectează utilizând factorii de conversie prevăzuți în partea B a anexei XVI.
(4) Cererile de licențe de import trebuie depuse în primele șapte zile ale celei de a doua luni care precedă începutul fiecăreia dintre subperioadele menționate în anexa VIII.
(5) Dacă, după prima perioadă de depunere a cererilor în cadrul unei subperioade date, rămân cantități disponibile, solicitanții eligibili pot depune noi cereri de licențe de import pe parcursul următoarelor două perioade de depunere a cererilor, în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament. În astfel de cazuri, operatorii din sectorul alimentar cu unități autorizate în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (45) pot depune cereri fără a prezenta o dovadă a schimburilor comerciale.
(6) Licențele de import se eliberează din a 23-a zi și până la sfârșitul lunii în care au fost depuse cererile.
(7) Licențele de import sunt valabile timp de cinci luni de la data eliberării lor, în sensul articolului 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, sau de la data la care începe subperioada pentru care sunt eliberate, în funcție de care dintre acestea intervine mai târziu. Totuși, licențele de import expiră cel târziu la data de 31 decembrie.
(8) Titularii licențelor pot returna cantitățile neutilizate aferente licenței înainte de expirarea licenței și cel târziu cu 4 luni înainte de încheierea perioadei de aplicare a contingentelor tarifare. Fiecare titular de licență poate returna până la 30 % din cantitatea aferentă licenței sale.
(9) Dacă o parte a cantității aferente licenței este returnată în conformitate cu alineatul (8), se eliberează 60 % din garanția corespunzătoare.
Articolul 47
Dispoziții comune
(1) Certificatele de autenticitate sunt valabile timp de trei luni de la data eliberării și, în orice caz, nu mai târziu de ultima zi a perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(2) Cantitățile notificate sunt exprimate în kilograme, reflectând greutatea produsului, și, după caz, convertite în echivalent greutate a produsului dezosat.
(3) În sensul prezentului capitol, „carne congelată” înseamnă carne care, la momentul intrării pe teritoriul vamal al Uniunii, are o temperatură internă de maximum – 12 °C.
CAPITOLUL 7
Lapte și produse lactate
Secțiunea 1
Contingente de import
Articolul 48
Contigente tarifare
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE, cu Decizia nr. 1/98 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 25 februarie 1998 privind regimul comercial al produselor agricole (46), cu Acordul privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea cu Africa de Sud, a cărui aplicare provizorie a fost aprobată prin Decizia 1999/753/CE a Consiliului (47), cu Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole, aprobat prin Decizia 2002/309/CE/Euratom, cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, aprobat prin Decizia 2011/818/UE a Consiliului (48) și cu Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, aprobat prin Decizia 2008/805/CE a Consiliului (49), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de produse lactate, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament. În conformitate cu Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, aprobat prin Decizia (UE) 2017/1247, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de produse lactate, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Islanda privind preferințele comerciale suplimentare pentru produsele agricole, aprobat prin Decizia (UE) 2017/1913 a Consiliului (50), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de produse lactate, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Contingentele tarifare pentru lapte și produse lactate și condițiile specifice aferente sunt prevăzute în anexa IX.
Articolul 49
Contingente tarifare pentru brânza din Noua Zeelandă
(1) Prezentul articol se aplică contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4514 și 09.4515.
(2) În secțiunea 31 a licenței de import, autoritățile vamale indică numărul de serie al certificatului IMA 1.
(3) Certificatele IMA 1 trebuie întocmite în conformitate cu modelul din anexa XIV.
Articolul 50
Contingente tarifare pentru untul din Noua Zeelandă
(1) Prezentul articol se aplică contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4195 și 09.4182.
(2) În secțiunea 31 a licenței de import, autoritățile vamale indică numărul de serie al certificatului IMA 1.
(3) „De cel puțin șase săptămâni”, formularea din descrierea contingentelor tarifare pentru untul din Noua Zeelandă, înseamnă cu o vechime de cel puțin șase săptămâni la data la care autorităților vamale le este prezentată o declarație de punere în liberă circulație în Uniune.
(4) În toate etapele comercializării untului originar din Noua Zeelandă importat în Uniune, originea neozeelandeză trebuie marcată pe ambalaj și pe factura corespunzătoare. Dacă untul originar din Noua Zeelandă este amestecat cu unt originar din Uniune, iar untul amestecat este destinat consumului direct și este comercializat în ambalaje de maximum 500 de grame, originea sa neozeelandeză nu trebuie menționată decât pe factura corespunzătoare.
(5) Certificatele IMA 1 trebuie întocmite în conformitate cu modelul din anexa XIV.
(6) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1), în cazul contingentului tarifar pentru untul originar din Noua Zeelandă cu numărul de ordine 09.4195, cererile de licențe de import nu trebuie să vizeze, per solicitant, mai mult de 125 % din cantitățile puse în liberă circulație de solicitant în cadrul contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4195 și 09.4182, în cursul perioadei de 24 de luni care precedă luna noiembrie anterioară perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(7) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1), în cazul contingentului tarifar pentru untul din Noua Zeelandă cu numărul de ordine 09.4182, cererile de licențe de import nu trebuie să vizeze, per solicitant, mai puțin de 20 de tone și mai mult de 10 % din cantitatea disponibilă pentru subperioada de aplicare a contingentelor tarifare.
(8) Cantitățile notificate Comisiei de autoritățile competente în cazul contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4195 și 09.4182 trebuie defalcate în funcție de codul NC.
Articolul 51
Monitorizarea greutății și a conținutului de grăsime al untului originar din Noua Zeelandă
(1) Normele referitoare la monitorizarea greutății și a conținutului de grăsime și la consecințele unei astfel de monitorizări sunt prevăzute în partea A.3 a anexei XIV.5. Verificarea declarațiilor de punere în liberă circulație în Uniune include controalele prevăzute în anexa XIV. Dacă untul nu îndeplinește cerințele privind compoziția, preferința tarifară nu este acordată pentru întreaga cantitate care face obiectul declarației vamale relevante. După constatarea unei neconformități și acceptarea declarației de punere în liberă circulație, autoritățile vamale colectează taxa la import stabilită în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (51). Operatorul poate returna licența pentru cantitatea neconformă, caz în care autoritatea care eliberează licențe notifică această cantitate ca fiind neutilizată, iar garanția corespunzătoare este eliberată.
(2) Până în a 10-a zi a primei luni a trimestrului următor, statele membre notifică Comisiei rezultatele monitorizării efectuate în fiecare trimestru în temeiul părții A.3 a anexei XIV.5. Respectiva notificare conține următoarele informații:
(a) | informații generale:
|
(b) | controlul greutății: mărimea eșantionului aleatoriu (numărul de ambalaje de carton); |
(c) | date privind valoarea medie:
|
(d) | date privind deviația standard:
|
(e) | controlul conținutului de grăsime: |
(f) | mărimea eșantionului aleatoriu (numărul de ambalaje de carton); |
(g) | date privind valoarea medie:
|
Articolul 52
Contingente tarifare pentru produse lactate, gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe
(1) Contingentele tarifare gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țări terțe sunt enumerate în anexa I.
(2) Licențele de import pentru contingentele tarifare respective vizează cantitatea netă totală indicată în certificatul IMA 1.
Articolul 53
Certificatul IMA 1 pentru produse lactate
(1) Certificatele IMA 1 trebuie întocmite în conformitate cu modelul din anexa XIV. Totuși, nu se completează căsuța 3, referitoare la cumpărător, și căsuța 6, referitoare la țara de destinație.
Fiecare certificat IMA 1 poartă un număr de serie atribuit de organismul emitent. Pentru fiecare tip de produs menționat în anexa IX se întocmește un certificat IMA 1 separat.
(2) Certificatul vizează cantitatea totală a produselor care ar trebui să părăsească teritoriul țării emitente.
(3) Certificatele IMA 1 sunt valabile de la data eliberării lor și până la sfârșitul celei de-a opta luni de la eliberare. Certificatele IMA 1 nu rămân valabile ulterior datei de 31 decembrie a anului în care au fost eliberate.
(4) Prin derogare de la alineatul (3), certificatele IMA 1 valabile de la 1 ianuarie pot fi eliberate începând cu data de 1 noiembrie a anului precedent. Totuși, cererile de licențe de import aferente pot fi depuse numai începând cu prima zi a perioadei de aplicare a contingentelor tarifare.
(5) Circumstanțele în care pot fi anulate, modificate, înlocuite sau corectate certificatele IMA 1 sunt prevăzute în anexa XIV.
(6) La momentul depunerii declarației de punere în liberă circulație în Uniune, autorităților vamale din statul membru importator le este prezentată o copie autentificată în mod corespunzător a certificatului IMA 1, împreună cu licența de import aferentă și cu produsele la care se referă acestea. Certificatul IMA 1 trebuie prezentat în perioada de valabilitate, cu excepția cazurilor de forță majoră.
Articolul 54
Organismele emitente IMA 1
(1) Certificatele IMA 1 sunt valabile numai dacă sunt completate și autentificate în mod corespunzător de un organism emitent enumerat în anexa XIV. Certificatele IMA 1 sunt considerate autentificate în mod corespunzător dacă indică locul și data eliberării și dacă sunt ștampilate de organismul emitent și semnate de persoana autorizată să le semneze.
(2) Organismele emitente sunt enumerate în anexa XIV doar dacă:
(a) | sunt recunoscute ca atare de țara exportatoare; |
(b) | se angajează să furnizeze, la cerere, Comisiei și statelor membre orice informație care ar putea fi necesară pentru evaluarea detaliilor conținute în certificate; |
(c) | se angajează să transmită Comisiei o copie a fiecărui certificat IMA 1 autentificat, cu numărul de identificare aferent și cantitatea totală vizată, în ziua eliberării certificatului sau cel târziu în termen de șapte zile de la data respectivă, și, după caz, să notifice orice anulare, corectare sau modificare. Aceste informații ar trebui trimise prin intermediul sistemului de informare menționat la articolul 72 alineatul (8); |
(d) | în cazul produselor încadrate la codul NC 0406, dacă țara exportatoare care eliberează certificate IMA 1 nu are acces la sistemul de informare menționat la articolul 72 alineatul (8), țara respectivă se angajează să notifice Comisiei, până la data de 15 ianuarie, separat pentru fiecare contingent:
|
(3) Dacă un organism emitent nu mai îndeplinește cerințele specificate în prezentul articol, organismul respectiv este eliminat din anexa XIV.
Secțiunea 2
Contingente de export
Articolul 55
Contingentul de export pentru lapte praf deschis de Republica Dominicană
(1) În conformitate cu Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, este deschis un contingent tarifar pentru exporturile către Republica Dominicană de lapte praf originar din UE, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
(2) Exportatorilor din Uniune li se alocă un contingent de export de 22 400 de tone cuprinzând toate produsele încadrate la codurile NC 0402 10, 0402 21 și 0402 29.
(3) Perioada de aplicare a contingentelor tarifare este cuprinsă între data de 1 iulie și data de 30 iunie a anului următor.
(4) Exportatorii din Uniune sunt operatori ale căror nume și numere EORI figurează în declarația de export relevantă. Aceștia prezintă autorităților competente din Republica Dominicană, pentru fiecare transport, o copie certificată a licenței de export și o copie vizată în mod corespunzător a declarației de export.
(5) Pot fi depuse cereri de licențe de export pentru toate produsele încadrate la codurile NC 0402 10, 0402 21 și 0402 29, care au fost produse integral în Uniune din lapte produs integral în Uniune. Solicitanții declară în scris că aceste condiții sunt îndeplinite. De asemenea, solicitanții se angajează, în scris, să furnizeze, la cererea autorităților competente, dovada îndeplinirii acestor condiții. Autoritățile competente pot verifica, prin controale la fața locului, dovezile furnizate.
Articolul 56
Norme suplimentare aplicabile licențelor de export eliberate pentru lapte praf în cadrul contingentului deschis de Republica Dominicană
(1) Licențele eliberate în cadrul contingentului deschis de Republica Dominicană dau naștere unei obligații de a exporta către Republica Dominicană.
(2) Garanția pentru o licență este eliberată la prezentarea dovezii menționate la articolul 14 alineatele (4) și (5) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 și:
(a) | a unui exemplar în format electronic sau pe suport de hârtie al conosamentului, al scrisorii de transport maritim sau al scrisorii de transport aerian, după caz, privind produsele pentru care a fost depusă declarația vamală de export, menționând Republica Dominicană ca destinație finală; sau |
(b) | a unui document tipărit conținând informațiile de urmărire electronică a transportului, generat în mod independent de către exportator, în măsura în care poate fi legat de declarația vamală de export, indicând Republica Dominicană ca destinație finală. |
(3) Cererea de licență de export și licența de export trebuie să conțină următoarele informații:
(a) | în secțiunea 7 se indică „Republica Dominicană” ca țară de destinație; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(b) | în secțiunea 20 se indică: „Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 Contingent tarifar pentru 1 iulie 20...-30 iunie 20... pentru lapte praf în conformitate cu apendicele 2 din anexa III la Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, ale cărui semnare și aplicare provizorie au fost aprobate prin Decizia 2008/805/CE a Consiliului”. |
Articolul 57
Coeficientul de alocare aplicat contingentului de export pentru lapte praf deschis de Republica Dominicană
(1) Dacă sunt depuse cereri de licențe pentru cantități mai mari decât cantitățile disponibile, Comisia calculează un coeficient de alocare. Cantitatea rezultată din aplicarea coeficientului de alocare este rotunjită în jos până la cel mai apropiat kilogram.
(2) În cazul în care, ca urmare a aplicării coeficientului de alocare, se ajunge la o cantitate mai mică de 20 de tone per solicitant, solicitanții își pot retrage cererile de licențe. În astfel de cazuri, solicitanții informează în acest sens autoritatea care eliberează licențe, în termen de trei zile lucrătoare de la publicarea de către Comisie a coeficientului de alocare. Garanția este eliberată imediat după primirea notificării.
(3) În termen de 10 zile de la publicarea coeficientului de alocare, autoritatea care eliberează licențe notifică Comisiei cantitățile, defalcate în funcție de codul NC al produsului, pentru care au fost retrase cererile de licențe.
Articolul 58
Contingentele de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului, sunt deschise contingente tarifare pentru exportul în Statele Unite ale Americii de produse lactate originare din UE încadrate la codul NC 0406, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Volumul fiecărui contingent tarifar și perioada de aplicare a contingentelor tarifare de export pentru contingentul respectiv sunt specificate în anexa XIII la prezentul regulament.
Articolul 59
Licențele de export eliberate în cadrul contingentelor de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
(1) Produsele încadrate la codul NC 0406 menționate în anexa XIII fac obiectul obligației de a prezenta o licență de export dacă sunt exportate în Statele Unite ale Americii în cadrul:
(a) | contingentului suplimentar în temeiul Acordului privind agricultura din cadrul OMC; |
(b) | contingentelor tarifare care au decurs inițial din Runda Tokyo și sunt acordate de Statele Unite Austriei, Finlandei și Suediei în lista XX din Runda Uruguay; |
(c) | contingentelor tarifare care au decurs inițial din Runda Uruguay și sunt acordate de Statele Unite Republicii Cehe, Ungariei, Poloniei și Slovaciei în lista XX din Runda Uruguay. |
(2) Prin derogare de la articolul 6, cererile de licențe de export trebuie depuse la autoritățile competente între datele de 1 și 10 septembrie din anul anterior anului de aplicare a contingentelor tarifare pentru care sunt alocate licențele de export. Toate cererile trebuie depuse simultan la autoritatea care eliberează licențe a unui stat membru.
(3) În secțiunea 16 din cererile de licență și din licențe figurează codul NC din opt cifre. Totuși, licențele sunt valabile, de asemenea, pentru orice alt cod de la poziția NC 0406.
(4) Solicitanții de licențe de export furnizează dovada că importatorul lor desemnat este o filială a solicitantului.
(5) Solicitanții licențelor de export trebuie să indice în cererile depuse:
(a) | denumirea grupului de produse vizat de Statele Unite ale Americii potrivit notelor suplimentare 16-23 și 25 din capitolul 4 din Nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii; |
(b) | denumirile produselor în conformitate cu Nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii; |
(c) | denumirea și adresa importatorului desemnat de solicitant în Statele Unite ale Americii. |
(6) Cererea de licență de export și licența de export trebuie să conțină următoarele informații:
(a) | în secțiunea 7 se indică „Statele Unite ale Americii” ca țară de destinație; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(b) | în secțiunea 20 se indică:
|
(c) | în secțiunea 22 se indică: „Licența este valabilă pentru toate produsele încadrate la poziția 0406 din NC”. |
(7) Pentru fiecare contingent identificat în coloana (3) din anexa XIV.5 – B1, fiecare solicitant poate depune una sau mai multe cereri de licență, însă cantitatea totală solicitată per contingent nu trebuie să depășească plafoanele cantitative maxime stabilite la paragrafele următoare.
În acest scop, dacă, în cazul aceleiași grupe de produse menționate în coloana 2 din anexa XIV.5 – B1, cantitatea disponibilă în coloana 4 este repartizată între contingentul Rundei Uruguay și contingentul Rundei Tokyo, ambele contingente trebuie considerate ca fiind două contingente separate.
În ceea ce privește contingentele identificate în coloana 3 din anexa XIV.5 – B1 ca „22-Tokyo”, „22-Uruguay”, „25-Tokyo” și „25-Uruguay”, cantitatea totală solicitată de fiecare solicitant per contingent trebuie să fie de cel puțin 10 tone, fără a se depăși cantitatea disponibilă în cadrul contingentului respectiv, indicată în coloana 4 din anexa respectivă.
În ceea ce privește celelalte contingente identificate în coloana 3 din anexa XIV.5 – B1, cantitatea totală solicitată de fiecare solicitant per contingent trebuie să fie de cel puțin 10 tone, fără a depăși însă 40 % din cantitatea disponibilă în cadrul contingentului respectiv, conform coloanei 4 din anexa respectivă.
(8) Cererile de licențe de export sunt însoțite de o declarație din partea importatorului desemnat al Statelor Unite, în care se specifică eligibilitatea pentru importul în temeiul normelor Statelor Unite privind acordarea de licențe pentru importul de produse lactate în cadrul contingentelor tarifare, prevăzute în titlul 7 subtitlul A partea 6 din Codul reglementărilor federale (Code of Federal Regulations).
(9) Informațiile privind contingentele deschise de Statele Unite ale Americii sunt furnizate împreună cu cererea de licență de export și sunt prezentate în conformitate cu modelul din anexa XIV.
(10) Prin derogare de la articolul 11 din prezentul regulament, în cazul cantităților pentru care sunt alocate licențele, licențele de export sunt eliberate până la data de 15 decembrie a anului care precedă anul de aplicare a contingentelor.
Articolul 60
Eliberarea garanțiilor în cadrul contingentelor de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
Garanția pentru o licență este eliberată la prezentarea dovezii prevăzute la articolul 14 alineatele (4) și (5) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 și:
(a) | a unui exemplar în format electronic sau pe suport de hârtie al conosamentului, al scrisorii de transport maritim sau al scrisorii de transport aerian, după caz, privind produsele pentru care a fost depusă declarația vamală de export, indicând Statele Unite ale Americii ca destinație finală; sau |
(b) | a unui document tipărit conținând informațiile de urmărire și reperare electronică a transportului, generat în mod independent de către exportator, în măsura în care poate fi legat de declarația vamală de export, indicând Statele Unite ale Americii ca destinație finală. |
Articolul 61
Notificări legate de contingentele de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
(1) Până la data de 18 septembrie a fiecărui an, statele membre informează Comisia cu privire la cererile depuse pentru fiecare dintre contingentele pentru brânzeturi deschise de Statele Unite ale Americii. De asemenea, trebuie notificat faptul că nu a fost depusă nicio cerere.
(2) Pentru fiecare contingent, notificarea cuprinde:
(a) | o listă a solicitanților, indicându-se denumirea, adresa și numărul EORI; |
(b) | cantitățile solicitate de fiecare solicitant, defalcate în funcție de codul NC și de codul din Nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii; |
(c) | denumirea, adresa și numărul de referință ale importatorului desemnat de solicitant. |
(3) Până la data de 15 ianuarie a fiecărui an, statele membre notifică Comisiei cantitățile pentru care au eliberat licențe, defalcate în funcție de codul NC.
Articolul 62
Coeficientul de alocare aplicat contingentelor de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
(1) Prin derogare de la articolul 10, dacă cererile de licențe de export pentru un contingent depășesc cantitatea disponibilă pentru anul în cauză, Comisia calculează și publică un coeficient de atribuire până la data de 31 octombrie. Dacă este necesar, poate fi aplicat un coeficient de atribuire mai mare de 100 %.
(2) Dacă, drept urmare a aplicării coeficientului de alocare, cantitățile alocate pentru un solicitant ar fi mai mici de 10 tone per contingent, solicitantul poate să retragă cererea de licență. În astfel de cazuri, solicitantul informează în acest sens autoritatea care eliberează licențe, în termen de trei zile lucrătoare de la publicarea de către Comisie a coeficientului de alocare.
(3) În termen de 10 zile calendaristice de la publicarea coeficientului de alocare, autoritatea competentă notifică Comisiei cantitățile, defalcate în funcție de codul NC, pentru care au fost retrase cererile de licențe.
(4) Dacă cererile de licențe de export nu depășesc cantitatea disponibilă pentru anul în cauză, Comisia repartizează între solicitanți cantitățile rămase, proporțional cu cantitățile solicitate, prin stabilirea unui coeficient de alocare. Cantitatea rezultată din aplicarea coeficientului se rotunjește în jos până la cel mai apropiat kg. În acest caz, în termen de o săptămână de la publicarea coeficientului de alocare, operatorii informează autoritatea care eliberează licențe a statului membru în cauză cu privire la cantitățile suplimentare pe care le acceptă. Garanția care trebuie constituită se majorează în consecință.
(5) În termen de două săptămâni de la publicarea coeficientului de alocare, autoritatea competentă informează Comisia cu privire la cantitățile suplimentare acceptate de operatori, defalcate în funcție de codul NC.
Articolul 63
Importatori desemnați pentru contingentele de export pentru brânză deschise de Statele Unite ale Americii
(1) Comisia comunică autorităților competente din Statele Unite ale Americii numele importatorilor desemnați și cantitățile alocate.
(2) Dacă o licență de import pentru cantitățile în cauză nu îi este alocată importatorului desemnat, în circumstanțe care nu pun sub semnul întrebării buna credință a operatorului care depune o declarație de eligibilitate în conformitate cu normele privind acordarea de licențe pentru importul de produse lactate în cadrul contingentelor tarifare, prevăzute în titlul 7 subtitlul A partea 6 din Codul reglementărilor federale, stabilite de Departamentul pentru Agricultură al Statelor Unite (United States Department of Agriculture – USDA), operatorul poate fi autorizat de autoritatea care eliberează licențe să desemneze un alt importator care figurează pe lista USDA a importatorilor aprobați și al cărui nume a fost comunicat în conformitate cu alineatul (1).
(3) Cât se poate de curând, autoritatea care eliberează licențe notifică Comisiei schimbarea importatorului desemnat, iar Comisia notifică schimbarea respectivă autorităților competente din Statele Unite ale Americii.
Articolul 64
Exporturi în cadrul contingentului pentru brânză deschis de Canada
(1) În conformitate cu Acordul privind încheierea negocierilor dintre Comunitatea Europeană și Canada în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și un schimb de scrisori referitoare la acesta, aprobat prin Decizia 95/591/CE a Consiliului (52), este deschis un contingent tarifar pentru exporturile de brânză către Canada, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
Volumul produselor și perioada de aplicare a contingentelor tarifar aferentă contingentului respectiv sunt specificate în anexa XIII la prezentul regulament.
(2) Pentru exporturile de brânză către Canada în cadrul contingentului respectiv, prevăzut în anexa XIII, este necesară o licență de export.
(3) Cererile de licență sunt admisibile numai dacă solicitanții declară în scris că toate materiile prime care sunt încadrate la capitolul 4 din Nomenclatura Combinată și care sunt utilizate la fabricarea produselor vizate de cererile lor au fost produse integral în Uniune din lapte produs integral în Uniune. Solicitanții se angajează, în scris, să furnizeze, la cererea autorităților competente, dovada îndeplinirii condițiilor respective. Autoritățile competente pot verifica, prin controale la fața locului, dovezile respective.
(4) Cererea de licență de export și licența de export trebuie să conțină următoarele informații:
(a) | în secțiunea 7 figurează „Canada” ca țară de destinație; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”; |
(b) | în secțiunea 15 figurează descrierea cu șase cifre a mărfurilor în conformitate cu Nomenclatura Combinată în cazul produselor care se încadrează la codurile NC 0406 10, NC 0406 20, NC 0406 30 și NC 0406 40 și descrierea cu opt cifre în cazul produselor care se încadrează la codul NC 0406 90. Secțiunea 15 poate conține cel mult șase produse astfel descrise; |
(c) | în secțiunea 16 figurează codul NC de opt cifre și cantitatea în kilograme a fiecăruia dintre produsele menționate în secțiunea 15. Licența este valabilă doar pentru produsele și cantitățile astfel desemnate; |
(d) | în secțiunile 17 și 18 este indicată cantitatea totală a produselor menționate în secțiunea 16; |
(e) | în secțiunea 20 figurează una dintre următoarele mențiuni, după caz:
Dacă brânza este transportată spre Canada prin țări terțe, numele acestora trebuie să figureze în locul mențiunii „New York” sau împreună cu aceasta; |
(f) | în secțiunea 22 se indică: „Fără restituire la export”. |
(5) Când solicită o licență de import, un titular de licență de export prezintă autorității canadiene competente licența de export în original sau o copie certificată a licenței de export.
CAPITOLUL 8
Carne de porc
Articolul 65
Contigente tarifare
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, aprobat prin Decizia 2006/333/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de porc, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În cazul fiecărui contingent tarifar, volumul produselor, numărul de ordine și perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import sunt specificate în anexa X la prezentul regulament.
Articolul 66
Contingente tarifare pentru produse originare din Canada
(1) Punerea în liberă circulație în Uniune a cărnii de porc originare din Canada este condiționată de prezentarea unei declarații de origine. Declarația de origine se furnizează pe o factură sau pe orice alt document comercial care descrie produsul originar într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestuia. Textul declarației de origine este cel prevăzut în anexa 2 la Protocolul privind regulile de origine și procedurile de determinare a originii la Acordul economic și comercial cuprinzător între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte.
(2) În cazul contingentului tarifar cu numărul de ordine 09.4282, pentru a converti greutatea produsului în echivalent greutate carcasă se utilizează factorii de conversie prevăzuți în partea B a anexei XVI.
(3) Cererile de licențe de import trebuie depuse în primele 7 zile ale celei de a doua luni care precedă fiecare dintre subperioadele menționate în anexa X la prezentul regulament.
(4) Dacă, după prima perioadă de depunere a cererilor în cadrul unei subperioade date, rămân cantități disponibile, solicitanții eligibili pot depune noi cereri de licențe de import pe parcursul următoarelor două perioade de depunere a cererilor, în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament. În astfel de cazuri, operatorii din sectorul alimentar cu unități autorizate în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 pot depune cereri fără a prezenta o dovadă a schimburilor comerciale.
(5) Licențele de import se eliberează din a 23-a zi și până la sfârșitul lunii în care au fost depuse cererile.
(6) Licențele de import sunt valabile timp de 5 luni de la data eliberării lor, în sensul articolului 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, sau de la data la care începe subperioada pentru care sunt eliberate, în funcție de care dintre acestea intervine mai târziu. Totuși, licențele de import expiră cel târziu la 31 decembrie.
(7) Titularii licențelor pot returna cantitățile neutilizate aferente licenței înainte de expirarea licenței și cel târziu cu 4 luni înainte de încheierea perioadei de aplicare a contingentelor tarifare. Fiecare titular de licență poate returna până la 30 % din cantitatea aferentă licenței sale.
(8) Dacă o parte a cantității aferente licenței este returnată în conformitate cu alineatul (7), se eliberează 60 % din garanția corespunzătoare.
CAPITOLUL 9
Ouă
Articolul 67
Contigente tarifare
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune în sectorul ouălor și pentru ovalbumină, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În cazul fiecărui contingent tarifar, volumul produselor, numărul de ordine și perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import sunt specificate în anexa XI la prezentul regulament.
Articolul 68
Conversia greutăților
(1) În sensul prezentului regulament, greutatea se convertește în echivalent ouă în coajă în conformitate cu ratele standard de rentabilitate prevăzute în partea A a anexei XVI la prezentul regulament. Ratele standard ale rentabilității se aplică numai mărfurilor importate de calitate bună, autentică și vandabilă, care se conformează oricărei calități standard stabilite în legislația Uniunii, și cu condiția ca produsele compensatoare să nu fie obținute prin metode de prelucrare speciale pentru a îndeplini cerințe de calitate specifice.
(2) Cantitatea de referință trebuie corectată utilizând factorii de conversie prevăzuți în partea A din anexa XVI la prezentul regulament.
(3) În sensul prezentului regulament, greutatea albuminelor din lapte trebuie transformată în echivalent ouă în coajă în conformitate cu ratele forfetare de randament de 7,00 pentru albuminele din lapte uscate (cod NC 3502 20 91) și de 53,00 pentru alte albumine din lapte (cod NC 3502 20 99), folosindu-se principiile de conversie stabilite în partea A a anexei XVI la prezentul regulament.
(4) În scopul cererilor de licențe pentru contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4275, 09.4401 și 09.4402, cantitatea totală trebuie transformată în echivalent ouă în coajă.
(5) Cantitățile notificate Comisiei în temeiul prezentului regulament trebuie exprimate în:
(a) | kilograme echivalent ouă în coajă în cazul numerelor de ordine 09.4275, 09.4401 și 09.4402; |
(b) | kilograme, reflectând greutatea produsului, cu numărul de ordine 09.4276. |
CAPITOLUL 10
Carne de pasăre
Articolul 69
Contigente tarifare
În conformitate cu acordurile sub formă de procese-verbale agreate, cu privire la anumite semințe oleaginoase, între Comunitatea Europeană și, respectiv, Argentina, Brazilia, Canada, Polonia, Suedia și Uruguay conform articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT), aprobate prin Decizia 94/87/CE a Consiliului (53), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului și aprobate prin Decizia 94/800/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de produse din carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și statul Israel privind măsurile reciproce de liberalizare și înlocuirea Protocoalelor nr. 1 și 2 la Acordul de asociere CE-Israel, aprobat prin Decizia 2003/917/CE a Consiliului (54), sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de produse din carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, aprobat prin Decizia 2006/333/CE, sunt deschise contingente tarifare pentru importurile în Uniune de carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu acordurile sub forma unor procese-verbale agreate între Comunitatea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994), referitoare la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre, aprobate prin Decizia 2007/360/CE a Consiliului (55), contingentele tarifare sunt deschise pentru importurile în Uniune de carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În conformitate cu Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și anexele și protocoalele aferente, aprobat prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (56), contingentele tarifare sunt deschise pentru importurile în Uniune de carne de pasăre, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În cazul fiecărui contingent tarifar, volumul produselor, numărul de ordine și perioada și subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import sunt specificate în anexa XII la prezentul regulament.
CAPITOLUL 11
Alimente pentru câini și pisici
Articolul 70
Licențe de export pentru alimente pentru câini și pisici care se încadrează la codul NC 2309 10 90 și care beneficiază de un tratament special la importul în Elveția
(1) În conformitate cu concesiile acordate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului, Runda Uruguay (57), este deschis un contingent tarifar pentru exporturile în Elveția de alimente pentru câini și pisici, originare din UE, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezentul regulament.
În cazul respectivului contingent tarifar, volumul produselor și perioada de aplicare a contingentului tarifar de export sunt specificate în anexa XIII la prezentul regulament.
(2) Cererile de licență sunt admisibile numai dacă solicitanții declară în scris că toate materiile prime utilizate la fabricarea produselor vizate de cererile lor au fost produse integral în Uniune. De asemenea, solicitanții se angajează, în scris, să furnizeze, la cererea autorităților competente, dovada îndeplinirii condițiilor respective și să accepte, dacă este cazul, orice verificare de către autoritățile respective a conturilor și a condițiilor în care sunt fabricate produsele în cauză. Dacă nu este producătorul produselor, solicitantul prezintă, în sprijinul cererii sale, o declarație și un angajament similare din partea producătorului.
(3) Prin derogare de la articolul 71 alineatul (1), licența de export AGREX poate fi înlocuită de o factură sau de orice alt document comercial care descrie produsul originar într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite identificarea acestuia.
CAPITOLUL 12
Norme comune pentru anumite contingente tarifare enumerate în capitolele 6, 7 ȘI 11
Articolul 71
Norme aplicabile contingentelor tarifare de export care sunt gestionate de țări terțe și care fac obiectul unor norme specifice ale UE
(1) Exportul produselor care fac obiectul contingentelor tarifare de export gestionate de țări terțe este condiționat de prezentarea unei licențe de export AGREX, astfel cum este prevăzută în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239.
(2) Cererile de licențe pentru respectivele contingente tarifare sunt admisibile numai dacă sunt îndeplinite condițiile menționate la articolul 64 alineatul (3) și la articolul 70 alineatul (2).
(3) Prin derogare de la articolul 6 alineatele (1) și (2), operatorii pot depune mai mult de o cerere de licență pe lună, cererile de licență putând fi depuse în orice zi, ținând seama de articolul 3 din Regulamentul (UE) 2016/1239.
(4) Licențele sunt eliberate în cel mai scurt timp după depunerea unor cereri admisibile.
(5) La solicitarea părții în cauză, se eliberează o copie certificată a licenței vizate.
(6) Licențele de export pot fi utilizate numai pentru o singură declarație de export. Licențele nu mai pot fi folosite din momentul acceptării declarației de export.
(7) Articolul 16 nu se aplică contingentelor tarifare de export gestionate de țări terțe.
Articolul 72
Norme specifice aplicabile contingentelor tarifare de import gestionate cu ajutorul unor documente eliberate de țările exportatoare
(1) Dacă un contingent tarifar de import este gestionat în conformitate cu articolul 187 litera (b) punctul (iii) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, documentul eliberat de o țară exportatoare este:
(a) | un certificat de autenticitate (CA), în cazul sectorului cărnii de vită și mânzat; |
(b) | un model de acord de monitorizare activă (IMA 1), în cazul sectorului produselor lactate. |
(2) Prin derogare de la articolul 6 alineatele (1) și (2), operatorii pot depune mai mult de o cerere de licență pe lună, cererile de licență putând fi depuse în orice zi, ținând seama de articolul 3 din Regulamentul (UE) 2016/1239.
(3) Cu excepția cazurilor contingentelor tarifare menționate la articolele 49 și 50, împreună cu cererea de licență de import, operatorii prezintă autorității care eliberează licențe din statul membru de import originalul certificatului de autenticitate sau al certificatului IMA 1. Operatorul furnizează, de asemenea, o copie a certificatului de autenticitate sau a certificatului IMA 1, în cazul în care autoritatea care eliberează licențe solicită acest lucru. Cererea este depusă în perioada de valabilitate a certificatului de autenticitate sau a certificatului IMA 1 și nu mai târziu de ultima zi a perioadei de aplicare a contingentelor tarifare în cauză.
(4) Autoritatea care eliberează licențe verifică dacă informațiile din certificatul de autenticitate corespund informațiilor primite de la Comisie. Dacă informațiile corespund și cu excepția cazului în care Comisia dispune altfel, autoritatea care eliberează licențe eliberează fără întârziere licențe de import, în termen de cel mult șase zile calendaristice de la primirea cererii depuse împreună cu un certificat de autenticitate sau cu un certificat IMA 1.
(5) Un certificat de autenticitate sau un certificat IMA 1 poate fi utilizat pentru eliberarea unei singure licențe de import.
(6) Autoritatea care eliberează licențe notează pe certificatul de autenticitate sau pe certificatul IMA 1 și pe copia certificatului respectiv numărul de eliberare al licenței și cantitatea pentru care a fost utilizat documentul respectiv. Cantitatea trebuie exprimată în unități întregi, rotunjite. Certificatul de autenticitate sau certificatul IMA 1 este reținut de autoritatea care eliberează licențe. Copia este returnată solicitantului pentru a fi utilizată în cadrul procedurilor vamale, în cazul în care se prevede astfel în titlul III din prezentul regulament.
(7) Comisia poate să ceară unei țări terțe să autorizeze efectuarea, dacă este necesar, a unor controale la fața locului în respectiva țară terță de către reprezentanți ai Comisiei. Controalele respective se efectuează împreună cu autoritățile competente din țara terță în cauză.
(8) De îndată ce a eliberat unul sau mai multe certificate de autenticitate sau certificate IMA 1, țara exportatoare comunică imediat Comisiei eliberarea acestor documente. Schimbul de documente și de informații dintre Comisie și o țară exportatoare se realizează prin intermediul unui sistem de informare instituit de Comisie în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185. Dacă o țară terță solicită acest lucru, schimbul de documente poate continua prin mijloace convenționale, caz în care licența de import este pusă la dispoziția titularului numai în momentul prezentării în original a documentului țării exportatoare.
(9) Comisia pune la dispoziția autorităților care eliberează licențe și a autorităților vamale ale statelor membre specimenele amprentelor ștampilelor utilizate de autoritatea care eliberează certificate din țara exportatoare pentru eliberarea certificatului de autenticitate. Numele și semnăturile persoanelor autorizate să semneze certificatul de autenticitate, comunicate Comisiei de către autoritățile din țările exportatoare, sunt puse, de asemenea, la dispoziția autorităților care eliberează licențe și a autorităților vamale ale statelor membre. Accesul la baza de date a sistemului de gestionare a specimenelor (Specimen Management System – SMS), care conține aceste informații, este limitat la persoanele autorizate, statele membre putând beneficia de acest acces prin intermediul unui sistem de informare instituit în conformitate cu articolele 57 și 58 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.
TITLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 73
Intrarea în vigoare și aplicarea
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Prezentul regulament se aplică perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare începând cu data de 1 ianuarie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 549.
(3) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(4) Regulamentul delegat (UE) 2020/760 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la gestionarea contingentelor tarifare de import și de export care fac obiectul licențelor și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește constituirea garanțiilor în cadrul gestionării contingentelor tarifare (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).
(5) Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 al Comisiei din 18 mai 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele referitoare la eliberarea și reținerea garanțiilor constituite pentru astfel de licențe, precum și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2535/2001, (CE) nr. 1342/2003, (CE) nr. 2336/2003, (CE) nr. 951/2006, (CE) nr. 341/2007 și (CE) nr. 382/2008 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2390/98, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 507/2008 ale Comisiei (JO L 206, 30.7.2016, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 al Comisiei din 18 mai 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de licențe de import și de export (JO L 206, 30.7.2016, p. 44).
(7) Negocierile comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) – Anexa 1 – Anexa 1A – Acord referitor la procedurile privind licențele de import (OMC-GATT 1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 151–155).
(8) Decizia ministerială de la Bali privind gestionarea contingentelor tarifare WT/MIN(13)/39 – WT/L/914 din 11 decembrie 2013.
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).
(10) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(11) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 al Comisiei din 6 august 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea conturilor, normele referitoare la controale, valorile mobiliare și transparența (JO L 255, 28.8.2014, p. 59).
(12)
— | În bulgară: Мито в рамките на квотата, което се прилага спрямо количеството, посочено в раздели 17 и 18 |
— | În spaniolă: Derecho contingentario aplicable a la cantidad indicada en las secciones 17 y 18 |
— | În cehă: Clo v rámci kvóty uplatňované na množství uvedené v kolonkách 17 a 18 |
— | În daneză: Toldsats inden for kontingentet gældende for den mængde, der er angivet i afdeling 17 og 18 |
— | În germană: Kontingentszollsatz für die in den Feldern 17 und 18 angegebene Menge |
— | În estonă: Punktides 17 ja 18 nimetatud koguse suhtes kohaldatav kvoodijärgne tollimaksumäär |
— | În greacă: Εντός ποσόστωσης δασμός που εφαρμόζεται στην ποσότητα η οποία αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18 |
— | În engleză: In-quota duty applicable to the quantity specified in Sections 17 and 18 |
— | În franceză: Droit contingentaire applicable à la quantité spécifiée aux sections 17 et 18 |
— | În croată: stopa carine unutar kvote koja se primjenjuje na količinu navedenu u odjeljcima 17. i 18 |
— | În italiană: Dazio contingentale applicabile al quantitativo specificato nelle sezioni 17 e 18 |
— | În letonă: Kvotas maksājuma likme, kas piemērojama 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam |
— | În lituaniană: muitas, taikomas 17 ir 18 skyriuose nurodytiems kvotos neviršijantiems kiekiams |
— | În maghiară: A 17. és 18. szakaszban meghatározott mennyiségre alkalmazandó vámkontingensen belüli vámtétel |
— | În malteză: Dazju fil-kwota applikabbli għall-kwantità speċifikata fit-Taqsimiet 17 u 18 |
— | În neerlandeză: Het contingentrecht geldt voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid |
— | În polonă: stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w sekcjach 17 i 18 |
— | În portugheză: Direito dentro do contingente aplicável à quantidade especificada nas casas 17 e 18 |
— | În română: Taxă vamală contingentară aplicabilă cantității specificate în secțiunile 17 și 18 |
— | În slovacă: Clo v rámci kvóty uplatniteľné na množstvo uvedené v oddieloch 17 a 18 |
— | În slovenă: Dajatev v okviru kvote, ki se uporablja za količino iz oddelkov 17 in 18 |
— | În finlandeză: 17 ja 18 kohdassa tarkoitettuun määrään sovellettava kiintiötulli |
— | În suedeză: Tillämplig tullsats inom kvoten för den kvantitet som anges i fälten 17 och 18 |
(13)
— | În bulgară: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1182/71 не се прилага |
— | În spaniolă: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE) n o 1182/71 |
— | În cehă: Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije |
— | În daneză: Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse |
— | În germană: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung |
— | În estonă: Määruse (EMÜ) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata |
— | În greacă: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται |
— | În engleză: Article 3(4) of Regulation (EEC) No 1182/71 shall not apply |
— | În franceză: L’article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE) n° 1182/71 ne s’applique pas |
— | În croată: Članak 3. stavak 4. Uredbe (EEZ) br. 1182/71 se ne primjenjuje |
— | În italiană: L’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 1182/71 non si applica |
— | În letonă: Regulas (EEK) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro |
— | În lituaniană: Reglamento (EEB) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma |
— | În maghiară: Az 1182/71/EGK rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni |
— | În malteză: L-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KEE) Nru 1182/71 ma għandux japplika |
— | În neerlandeză: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1182/71 is niet van toepassing |
— | În polonă: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1182/71 nie ma zastosowania |
— | În portugheză: O artigo 3.o, n.o 4, do Regulamento (CEE) n.o 1182/71 não é aplicável |
— | În română: Articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 1182/71 nu se aplică |
— | În slovacă: Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1182/71 sa neuplatňuje |
— | În slovenă: Člen 3(4) Uredbe (EGS) št. 1182/71 se ne uporablja |
— | În finlandeză: Asetuksen (ETY) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta |
— | În suedeză: Artikel 3.4 i förordning (EEG) nr 1182/71 skall inte tillämpas. |
(14) Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului din 3 iunie 1971 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor (JO L 124, 8.6.1971, p. 1).
(15) Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de completare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie de informații și documente (JO L 171, 4.7.2017, p. 100).
(16) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie ale informațiilor și documentelor, precum și de modificare și abrogare a mai multor regulamente ale Comisiei (JO L 171, 4.7.2017, p. 113).
(17) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
(18) Decizia 2006/333/CE a Consiliului din 20 martie 2006 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor de pe listele cu angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Cipru, Republicii Estonia, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovace, Republicii Slovenia și Republicii Ungare, în cadrul aderării lor la Uniunea Europeană (JO L 124, 11.5.2006, p. 13).
(19) Decizia 2007/444/CE a Consiliului din 22 februarie 2007 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la încheierea negocierilor în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT (JO L 169, 29.6.2007, p. 53).
(20) Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (JO L 187, 21.7.2010, p. 5).
(21) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1240 al Comisiei din 18 mai 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește intervenția publică și ajutorul pentru depozitarea privată (JO L 206, 30.7.2016, p. 71).
(22) JO L 11, 14.1.2017, p. 23.
(23) Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (JO L 146, 20.6.1996, p. 1).
(24) Decizia 96/317/CE a Consiliului din 13 mai 1996 privind concluzia rezultatelor consultărilor cu Thailanda în cadrul articolului XXIII din GATT (JO L 122, 22.5.1996, p. 15).
(25) Decizia 2004/239/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 23 februarie 2004 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte (JO L 84, 20.3.2004, p. 1).
(26) Decizia 2009/330/CE a Consiliului din 15 septembrie 2008 privind semnarea unui protocol la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană (JO L 107, 28.4.2009, p. 1).
(27) Decizia 2013/490/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 22 iulie 2013 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (JO L 278, 18.10.2013, p. 14).
(28) Decizia (UE) 2017/75 a Consiliului din 21 noiembrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii și al statelor membre ale acesteia, și aplicarea cu titlu provizoriu a protocolului la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (JO L 12, 17.1.2017, p. 1).
(29) Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).
(30) Decizia 98/238/CE, CECO a Consiliului și a Comisiei din 26 ianuarie 1998 privind încheierea unui Acord euro-mediteraneean de constituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Republica Tunisia, pe de altă parte (JO L 97, 30.3.1998, p. 1).
(31) Decizia 2001/404/CE a Consiliului din 28 mai 2001 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Argentina în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 pentru modificarea concesiilor cu privire la usturoi prevăzute de lista CXL anexată la GATT (JO L 142, 29.5.2001, p. 7).
(32) Decizia 2006/398/CE a Consiliului din 20 martie 2006 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană (JO L 154, 8.6.2006, p. 22).
(33) Decizia (UE) 2016/1885 a Consiliului din 18 octombrie 2016 privind încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Populară Chineză, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitor la modificarea concesiilor din lista de angajamente a Republicii Croația în cadrul procesului său de aderare la Uniunea Europeană (JO L 291, 26.10.2016, p. 7).
(34) Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei din 29 martie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare și de instituire a unui regim de licențe de import și certificate de origine pentru usturoi și anumite alte produse agricole importate din țări terțe (JO L 90, 30.3.2007, p. 12).
(35) Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană (JO L 114, 30.4.2002, p. 1).
(36) Decizia 2008/474/CE a Consiliului din 16 iunie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (JO L 169, 30.6.2008, p. 10).
(37) Decizia 2010/36/CE a Consiliului din 29 aprilie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (JO L 28, 30.1.2010, p. 1).
(38) Decizia 2010/224/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 29 martie 2010 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (JO L 108, 29.4.2010, p. 1).
(39) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244(1999), precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.
(40) Decizia (UE) 2016/342 a Consiliului din 12 februarie 2016 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Kosovo, pe de altă parte (JO L 71, 16.3.2016, p. 1).
(41) Decizia 2005/269/CE a Consiliului din 28 februarie 2005 privind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (JO L 84, 2.4.2005, p. 19).
(42) Decizia 2006/106/CE a Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Australia în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare a acestora la Uniunea Europeană (JO L 47, 17.2.2006, p. 52).
(43) Decizia (UE) 2017/38 a Consiliului din 28 octombrie 2016 privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 11, 14.1.2017, p. 1080).
(44) Decizia (UE) 2017/1247 a Consiliului din 11 iulie 2017 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți (JO L 181, 12.7.2017, p. 1).
(45) Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (JO L 139, 30.4.2004, p. 55).
(46) Decizia nr. 1/98 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 25 februarie 1998 privind regimul comercial al produselor agricole – Protocolul 1 privind regimul preferențial aplicabil importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Turcia – Protocolul 2 privind regimul preferențial aplicabil importurilor în Turcia de produse agricole originare din Comunitate – Protocolul 3 privind regulile de origine – Declarația comună privind Republica San Marino – Declarația comună (JO L 86, 20.3.1998, p. 1).
(47) Decizia 1999/753/CE a Consiliului din 29 iulie 1999 privind aplicarea provizorie a Acordului privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte (JO L 311, 4.12.1999, p. 1).
(48) Decizia 2011/818/UE a Consiliului din 8 noiembrie 2011 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European (JO L 327, 9.12.2011, p. 1).
(49) Decizia 2008/805/CE a Consiliului din 15 iulie 2008 privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (JO L 289, 30.10.2008, p. 1).
(50) Decizia (UE) 2017/1913 a Consiliului din 9 octombrie 2017 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Islanda privind preferințele comerciale suplimentare pentru produsele agricole (JO L 274, 24.10.2017, p. 57).
(51) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
(52) Decizia 95/591/CE a Consiliului din 22 decembrie 1995 privind concluzia referitoare la rezultatele negocierilor cu anumite țări terțe în cadrul articolului XXIV:6 din GATT și alte subiecte similare (Statele Unite și Canada) (JO L 334, 30.12.1995, p. 25).
(53) Decizia 94/87/CE a Consiliului din 20 decembrie 1993 privind încheierea acordurilor sub formă de procese-verbale agreate, cu privire la anumite semințe oleaginoase, între Comunitatea Europeană și, respectiv, Argentina, Brazilia, Canada, Polonia, Suedia și Uruguay conform articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) (JO L 47, 18.2.1994, p. 1).
(54) Decizia 2003/917/CE a Consiliului din 22 decembrie 2003 privind încheierea unui Acord sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statul Israel referitor la măsurile de liberalizare reciproce și înlocuirea Protocoalelor 1 și 2 la Acordul de asociere CE-Israel (JO L 346, 31.12.2003, p. 65).
(55) Decizia 2007/360/CE a Consiliului din 29 mai 2007 privind încheierea de acorduri sub forma unor procese-verbale agreate între Comunitatea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994), referitoare la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre (JO L 138, 30.5.2007, p. 10).
(56) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(57) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
ANEXA I
Descărcă textul
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.