de stabilire a normelor de aplicare atât a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, modificările caietelor de sarcini ale produselor, înregistrarea denumirilor protejate, anularea protecției și utilizarea simbolurilor, cât și a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește un sistem de controale adecvat
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 110 alineatul (1) literele (b), (c) și (e), articolul 110 alineatul (2), articolul 111, articolul 115 alineatul (1) și articolul 123,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (2), în special articolul 90 alineatul (4),
întrucât:
(1) | Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (3). În partea II titlul II capitolul I secțiunile 2 și 3 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se prevăd norme referitoare la denumirile de origine, indicațiile geografice, mențiunile tradiționale și etichetarea și prezentarea în sectorul vitivinicol. De asemenea, respectivele secțiuni 2 și 3 împuternicesc Comisia să adopte acte delegate și de punere în aplicare în acest sens. Pentru a se asigura buna funcționare a pieței vitivinicole în noul cadru juridic, anumite norme trebuie adoptate prin intermediul unor astfel de acte. Actele respective ar trebui să înlocuiască dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 607/2009 al Comisiei (4), care este abrogat de Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (5). |
(2) | Experiența dobândită prin punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 607/2009 a demonstrat că actualele proceduri pentru înregistrarea, modificarea și anularea denumirilor de origine și a indicațiilor geografice pot fi complicate și împovărătoare și pot necesita mult timp. Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a generat viduri juridice, în special în ceea ce privește procedura care trebuie urmată în cazul cererilor de modificare a caietelor de sarcini ale produselor. Normele de procedură referitoare la denumirile de origine și la indicațiile geografice în sectorul vitivinicol nu sunt coerente cu normele din dreptul Uniunii aplicabile schemelor de calitate din sectorul produselor alimentare, din cel al băuturilor spirtoase și din cel al vinurilor aromatizate. Acest lucru generează incoerențe în aplicarea acestei categorii de drepturi de proprietate intelectuală. Aceste discrepanțe ar trebui abordate prin prisma dreptului la protejarea proprietății intelectuale stabilit la articolul 17 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Așadar, prezentul regulament ar trebui să simplifice, clarifice, completeze și armonizeze procedurile relevante. În măsura posibilului, procedurile ar trebui modelate pe procedurile eficiente și bine testate care sunt aplicate în cazul protejării drepturilor de proprietate intelectuală legate de produsele agricole și alimentare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei (7) și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei (8) și ar trebui adaptate pentru a ține seama de specificitățile sectorului vitivinicol. |
(3) | Denumirile de origine și indicațiile geografice sunt legate intrinsec de teritoriul statelor membre. Autoritățile naționale și locale dețin cea mai bună expertiză și cunosc cel mai bine faptele relevante. Acest lucru ar trebui să se reflecte în normele procedurale relevante, având în vedere principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană. |
(4) | Din motive de claritate, ar trebui stabilite în detaliu anumite etape ale procedurii care trebuie urmate în cazul unei cereri de protecție a unei denumiri de origine sau a unei indicații geografice în sectorul vitivinicol. |
(5) | Ar trebui prevăzute norme suplimentare privind cererile comune care vizează mai mult de un teritoriu național. |
(6) | Pentru ca documentele unice să fie uniforme și comparabile, este necesar să se specifice conținutul minim care ar trebui furnizat în documentele respective. În cazul denumirilor de origine, ar trebui să se pună un accent deosebit asupra descrierii legăturii dintre calitatea și caracteristicile produsului, pe de o parte, și mediul geografic deosebit, pe de altă parte. În cazul indicațiilor geografice, ar trebui să se pună un accent deosebit asupra definirii legăturii dintre o calitate specifică, reputație sau alte caracteristici, pe de o parte, și originea geografică a produsului, pe de altă parte. |
(7) | Arealul geografic delimitat al denumirilor de origine și al indicațiilor geografice pentru care se solicită protecție ar trebui descris în detaliu, cu precizie și fără echivoc în caietul de sarcini al produsului, astfel încât producătorii, autoritățile competente și organismele de control să poată funcționa pe baze sigure, concludente și fiabile. |
(8) | Pentru a se asigura funcționarea fără probleme a sistemului, este necesar să se stabilească norme uniforme referitoare la etapa de respingere din cadrul procedurii aplicate cererilor de protecție. De asemenea, sunt necesare norme uniforme în ceea ce privește conținutul cererilor de modificare la nivelul Uniunii, de modificare standard și de modificare temporară și în ceea ce privește conținutul cererilor de anulare. |
(9) | Din motive de securitate juridică, ar trebui fixate termene-limită referitoare la procedura de opoziție și ar trebui stabilite criterii pentru identificarea datelor de la care încep să decurgă respectivele termene. |
(10) | Pentru a se asigura instituirea unor proceduri uniforme și eficiente, ar trebui să se prevadă formulare pentru prezentarea cererilor, a opozițiilor, a modificărilor și a anulărilor. |
(11) | Pentru a se asigura transparența și uniformitatea în toate statele membre, este necesar să se adopte norme privind conținutul și forma registrului electronic al denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate, instituit în conformitate cu articolul 104 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 („registrul”). Registrul este o bază de date electronică stocată într-un sistem informatic și este accesibil publicului. Toate datele referitoare la denumirile de origine protejate și la indicațiile geografice protejate cuprinse în registrul anterior creat în baza de date electronică „e-Bacchus”, menționat la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009, ar trebui incluse în registru la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
(12) | Normele existente referitoare la reproducerea simbolului Uniunii pentru denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate ale produselor agricole și alimentare, prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014, ar trebui aplicate și în sectorul vitivinicol, astfel încât consumatorii să poată recunoaște vinurile cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată. |
(13) | Valoarea adăugată a unei denumiri de origine protejate sau a unei indicații geografice protejate se bazează pe garanțiile de valoare acordate consumatorilor. Sistemul este credibil doar dacă este însoțit de verificări, controale și audituri eficace, care să includă un sistem de verificări în toate etapele producției, prelucrării și distribuției, gestionat de autoritățile competente desemnate de statele membre în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (9). În acest context, este necesar să se țină seama de normele referitoare la verificări, controale și audituri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și ca acestea să fie adaptate pentru operațiunile aferente denumirilor de origine protejate și indicațiilor geografice protejate din sectorul vitivinicol. |
(14) | Ar trebui stabilite norme în ceea ce privește verificările care trebuie efectuate în cazul vinurilor cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată legate de un areal geografic dintr-o țară terță. |
(15) | Acreditarea organismelor de control ar trebui să se efectueze în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (10) și ar trebui să respecte standardele internaționale elaborate de Comitetul European de Standardizare (CEN) și de Organizația Internațională de Standardizare (ISO). Organismele de control acreditate ar trebui să respecte standardele respective în cadrul operațiunilor lor. |
(16) | Pentru a se acorda Ciprului suficient timp pentru a-și adapta și alinia sistemul de control la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 765/2008, este oportun să se acorde acestui stat o derogare de la cerința referitoare la respectarea standardelor ISO pentru organismele de certificare, pentru o perioadă de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
(17) | Statele membre ar trebui să fie autorizate să perceapă o taxă de la operatori pentru a acoperi costurile generate de instituirea și funcționarea sistemului de control. |
(18) | Pentru a se asigura consecvența, în toate statele membre, a modului în care denumirile incluse în registru sunt protejate împotriva utilizărilor abuzive și a modului în care sunt prevenite practicile care riscă să inducă în eroare consumatorii, ar trebui să se prevadă condiții uniforme referitoare la acțiunile care trebuie implementate în acest sens la nivelul statelor membre. |
(19) | Statele membre ar trebui să comunice Comisiei numele și adresele autorităților competente și ale organismelor de control. Pentru a se facilita coordonarea și cooperarea între statele membre în ceea ce privește sistemele de control instituite pentru denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, Comisia ar trebui să facă publice respectivele nume și adrese. Pentru a se verifica uniformitatea sistemului de control, autoritățile competente din țările terțe ar trebui să trimită Comisiei informații cu privire la controalele care se efectuează în țările respective în ceea ce privește denumirile care beneficiază de protecție în Uniune. |
(20) | În scopul clarității, al transparenței și al garantării unei aplicări uniforme a dreptului Uniunii, este necesar să se stabilească dispoziții tehnice specifice privind natura și conținutul controalelor care trebuie efectuate anual, în plus față de normele privind cooperarea dintre statele membre în această privință, făcându-se în special trimitere la dispozițiile din Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei (11). |
(21) | Pentru a se garanta că mențiunile tradiționale pentru care se solicită protecție îndeplinesc condițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și pentru a asigura securitatea juridică, este necesar să se stabilească norme detaliate privind procedurile referitoare la cererile de protecție, la opoziție și la cererile de modificare sau de anulare a unor mențiuni tradiționale ale anumitor produse vitivinicole. Aceste norme ar trebui să specifice detalii privind conținutul cererii, precum și detalii privind informațiile suplimentare relevante și documentele justificative necesare, termenele-limită care trebuie respectate și comunicările dintre Comisie și părțile implicate în fiecare procedură. |
(22) | Pentru ca operatorii comerciali și consumatorii să poată afla ce mențiuni tradiționale sunt protejate în Uniune, ar trebui să se stabilească norme specifice privind înregistrarea și introducerea mențiunilor tradiționale în registrul Uniunii. Registrul ar trebui să fie disponibil pe cale electronică, pentru a se asigura accesibilitatea lui pentru toată lumea. |
(23) | Având în vedere importanța economică a mențiunilor tradiționale și pentru a se preveni inducerea în eroare a consumatorilor, autoritățile naționale ar trebui să ia măsuri împotriva oricărei utilizări ilegale a mențiunilor tradiționale și să interzică comercializarea unor astfel de produse. |
(24) | În interesul unei gestionări administrative eficace și ținând seama de experiența dobândită prin utilizarea sistemelor de informare instituite de Comisie, ar trebui simplificate comunicările dintre statele membre și Comisie, iar schimburile de informații ar trebui să se desfășoare în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei (12) și cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei (13). |
(25) | Comisia a instituit un sistem de informare „e-Ambrosia” pentru gestionarea cererilor de protecție și a cererilor de modificare a caietelor de sarcini ale produselor cu denumiri de origine protejate și cu indicații geografice protejate în sectorul vitivinicol. Statele membre și Comisia ar trebui să utilizeze în continuare acest sistem în scopul comunicării privind procedurile legate de cererile de protecție și de cererile de aprobare a modificărilor. Cu toate acestea, din cauza unui sistem strict de acreditare, acest sistem nu ar trebui să fie utilizat pentru comunicările cu statele membre privind procedura de opoziție și cererile de anulare și nu ar trebui să fie utilizat pentru comunicările cu țări terțe. În schimb, în ceea ce privește procedura de opoziție și cererile de anulare, statele membre, autoritățile competente și organizațiile profesionale reprezentative din țările terțe, precum și persoanele fizice sau juridice care au un interes legitim în temeiul prezentului regulament ar trebui să comunice cu Comisia prin intermediul poștei electronice. |
(26) | Cererile de înregistrare, de modificare sau de anulare a mențiunilor tradiționale nu sunt încă gestionate printr-un sistem de informare centralizat. În schimb, cererile respective ar trebui să fie transmise în continuare prin e-mail, utilizând formularele din anexele VIII-XI. Orice altă comunicare sau orice schimb de informații privind mențiunile tradiționale ar trebui să aibă loc, de asemenea, prin e-mail. |
(27) | Ar trebui definit modul în care Comisia pune la dispoziția publicului informațiile referitoare la denumirile de origine protejate, indicațiile geografice protejate și mențiunile tradiționale din sectorul vitivinicol. |
(28) | Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚIE INTRODUCTIVĂ
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește norme pentru aplicarea Regulamentelor (UE) nr. 1306/2013 și (UE) nr. 1308/2013 în privința denumirilor de origine protejate, a indicațiilor geografice protejate și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, în ceea ce privește:
(a) | cererile de protecție; |
(b) | procedura de opoziție; |
(c) | modificări ale caietelor de sarcini ale produselor și modificări ale mențiunilor tradiționale; |
(d) | registrul; |
(e) | anularea protecției; |
(f) | utilizarea simbolurilor Uniunii; |
(g) | controalele; |
(h) | comunicările. |
CAPITOLUL II
DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE ȘI INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
SECȚIUNEA 1
Cererea de protecție
Articolul 2
Cereri de protecție prezentate de statele membre
Atunci când înaintează Comisiei o cerere de protecție în conformitate cu articolul 96 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre includ trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini al produsului, menționată la articolul 97 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, și declarația menționată la articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.
Articolul 3
Cereri de protecție prezentate de țări terțe
Cererile de protecție care vizează un areal geografic dintr-o țară terță sunt prezentate de un singur producător în sensul articolului 3 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 sau de un grup de producători care are un interes legitim, fie direct Comisiei, fie prin intermediul autorităților din țara terță respectivă și, în plus, respectă cerințele de la articolul 94 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Articolul 4
Cereri comune
(1) O cerere comună, astfel cum este menționată la articolul 95 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, este prezentată Comisiei de către unul dintre statele membre în cauză sau de către un solicitant în sensul articolului 3 într-una dintre țările terțe în cauză, direct sau prin intermediul autorităților din respectiva țară terță. Cerințele prevăzute la articolul 94 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolele 2 și 3 din prezentul regulament sunt îndeplinite în toate statele membre și țările terțe în cauză.
(2) Statul membru, țara terță sau un solicitant în sensul articolului 3 stabilit într-o țară terță care prezintă Comisiei o cerere comună, astfel cum este menționată la alineatul (1), devine destinatarul oricărei notificări sau decizii emise de Comisie.
Articolul 5
Documentul unic
(1) Documentul unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 include următoarele elemente principale ale caietului de sarcini al produsului:
(a) | denumirea care urmează a fi protejată ca denumire de origine sau indicație geografică; |
(b) | statul membru sau țara terță căreia îi aparține arealul delimitat; |
(c) | tipul indicației geografice; |
(d) | o descriere a vinului sau a vinurilor; |
(e) | categoriile de produse vitivinicole; |
(f) | producția maximă la hectar; |
(g) | indicarea soiului sau a soiurilor de struguri de vinificație din care este obținut vinul sau din care sunt obținute vinurile; |
(h) | o descriere concisă a arealului geografic delimitat; |
(i) | o descriere a legăturii menționate la articolul 93 alineatul (1) litera (a) punctul (i) sau litera (b) punctul (i) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013; |
(j) | dacă este cazul, practicile enologice specifice utilizate pentru producerea vinului sau a vinurilor, precum și restricțiile relevante referitoare la producerea acestora; |
(k) | dacă este cazul, normele specifice privind ambalarea și etichetarea și toate celelalte cerințe esențiale relevante. |
(2) Descrierea legăturii, menționată la alineatul (1) litera (i), include:
(a) | în cazul unei denumiri de origine, o descriere a legăturii cauzale dintre calitatea și caracteristicile produsului, pe de o parte, și mediul geografic, cu factorii săi naturali și umani inerenți, de care calitatea și caracteristicile produsului sunt legate în mod exclusiv sau esențial, pe de altă parte, inclusiv, după caz, elemente ale descrierii produsului sau ale metodei de producție care justifică legătura; |
(b) | în cazul unei indicații geografice, o descriere a legăturii cauzale dintre originea geografică, pe de o parte, și calitatea specifică relevantă, reputația sau alte caracteristici care pot fi atribuite originii geografice a produsului, pe de altă parte, descriere însoțită de o afirmație care să indice pe care dintre factorii în cauză – calitate specifică, reputație sau alte caracteristici care pot fi atribuite originii geografice a produsului – se întemeiază legătura cauzală. Descrierea poate viza, de asemenea, elementele descrierii produsului sau ale metodei de producție care justifică legătura cauzală. |
Dacă o cerere vizează diferite categorii de produse vitivinicole, detaliile care confirmă legătura se dovedesc pentru fiecare dintre produsele vitivinicole în cauză.
(3) Documentul unic se întocmește conform formularului pus la dispoziție în sistemele de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a). Țările terțe utilizează modelul pentru documente unice din anexa I.
Articolul 6
Arealul geografic
Arealul geografic delimitat este definit cu precizie, într-un mod care nu prezintă ambiguități, și face referire, pe cât posibil, la granițe fizice sau administrative.
Articolul 7
Procedura de analizare
(1) În cazul în care o cerere considerată admisibilă nu îndeplinește condițiile prevăzute în partea II titlul II capitolul I secțiunea 2 subsecțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia comunică autorităților statului membru sau celor ale țării terțe, ori solicitantului stabilit în țara terță în cauză temeiurile respingerii, stabilind un termen-limită pentru retragerea sau modificarea cererii sau pentru prezentarea de observații.
În cazul în care, pe baza informațiilor respective, se aduc modificări substanțiale caietului de sarcini al produsului, aceste modificări fac obiectul unei publicări adecvate, înainte ca noua versiune a documentului unic să fie trimisă Comisiei, pentru a i se permite oricărei persoane fizice sau juridice care are un interes legitim și stabilită sau rezidentă pe teritoriul statului membru respectiv să prezinte o opoziție. Trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini se actualizează și duce la versiunea consolidată a caietului de sarcini propus al produsului.
(2) În cazul în care, până la termenul-limită stabilit, autoritățile din statul membru respectiv sau cele din țara terță în cauză ori solicitantul stabilit în țara terță în cauză nu înlătură obstacolele din calea acordării protecției, Comisia respinge cererea în conformitate cu articolul 97 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(3) Comisia ia orice decizie de respingere a cererii în cauză pe baza documentelor și a informațiilor de care dispune. Comisia notifică decizia de respingere a cererii autorităților din statul membru sau din țara terță sau solicitantului stabilit în țara terță în cauză.
SECȚIUNEA 2
Procedura de opoziție
Articolul 8
Norme de procedură pentru opoziții
(1) O declarație de opoziție motivată, astfel cum se menționează la articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, trebuie să conțină:
(a) | trimiterea la denumirea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, la care se referă opoziția; |
(b) | numele și datele de contact ale autorității sau ale persoanei care a prezentat opoziția; |
(c) | o descriere a interesului legitim al persoanei fizice sau juridice care a prezentat opoziția, cu excluderea autorităților naționale care au personalitate juridică în ordinea juridică națională; |
(d) | indicarea motivelor aflate la baza opoziției, astfel cum se menționează la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33; |
(e) | detaliile faptelor, dovezile și observațiile în sprijinul opoziției. |
Declarația de opoziție motivată poate fi însoțită de documente justificative, după caz.
Dacă se bazează pe existența unei mărci anterioare cu reputație și renume, opoziția trebuie să fie însoțită de:
(a) | dovada depunerii sau a înregistrării mărcii anterioare sau dovada utilizării acesteia și |
(b) | dovada reputației sale și a renumelui său. |
Informațiile și dovezile care trebuie prezentate pentru a se demonstra utilizarea unei mărci anterioare cuprind detalii referitoare la locul, durata, măsura și natura utilizării mărcii comerciale anterioare și la reputația și renumele acesteia.
Declarația de opoziție motivată se întocmește conform formularului din anexa II.
(2) Perioada de trei luni menționată la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 începe la data la care invitația de participare la consultări este trimisă părților interesate prin mijloace electronice.
(3) Comisia este notificată cu privire la rezultatele consultărilor menționate la articolul 12 alineatele (3) și (4) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 în termen de o lună de la încheierea consultărilor, conform formularului din anexa III la prezentul regulament.
SECȚIUNEA 3
Modificări ale caietului de sarcini al produsului
Articolul 9
Cererile de modificare la nivelul Uniunii
(1) O cerere de modificare la nivelul Uniunii a unui caiet de sarcini al unui produs, menționată la articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și la articolele 15 și 16 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, conține:
(a) | trimiterea la denumirea protejată la care se referă modificarea; |
(b) | numele solicitantului și o descriere a interesului legitim al solicitantului; |
(c) | rubrica din caietul de sarcini al produsului care face obiectul modificării; |
(d) | o descriere exhaustivă a fiecărei modificări propuse și motivele specifice pentru fiecare dintre modificările propuse; |
(e) | documentul unic consolidat și completat în mod corespunzător, astfel cum a fost modificat; |
(f) | trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini al produsului, consolidat și completat în mod corespunzător, astfel cum a fost modificat. |
(2) Cererea de modificare la nivelul Uniunii se întocmește conform formularului pus la dispoziție în cadrul sistemelor de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a). Țările terțe utilizează formularul din anexa IV.
Documentul unic modificat se întocmește în conformitate cu articolul 5. Trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini al produsului duce la versiunea consolidată a caietului de sarcini propus al produsului. O cerere dintr-o țară terță poate include un exemplar al versiunii consolidate a caietului de sarcini al produsului în locul trimiterii electronice la exemplarul publicat al caietului de sarcini al produsului.
(3) Informațiile care trebuie publicate în conformitate cu articolul 97 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 cuprind cererea menționată la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, completată corespunzător.
Articolul 10
Comunicarea unei modificări standard
(1) Comunicarea modificărilor standard aduse caietului de sarcini al produsului, menționate la articolul 17 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, conține:
(a) | trimiterea la denumirea protejată la care se referă modificarea standard; |
(b) | o descriere a modificărilor aprobate și motivele aflate la baza acestora; |
(c) | decizia de aprobare a modificării standard, menționată la articolul 17 alineatele (2) și (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33; |
(d) | documentul unic consolidat, astfel cum a fost modificat, dacă este cazul; |
(e) | trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini consolidat al produsului, astfel cum a fost modificat. |
(2) Comunicarea din partea unui stat membru include o declarație a statului membru respectiv în care să se precizeze că statul membru consideră că modificarea aprobată îndeplinește cerințele Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 și ale Regulamentului delegat (UE) 2019/33.
(3) În cazul produselor originare din țări terțe, comunicarea din partea autorităților din țara terță sau din partea unui solicitant în sensul articolului 3 care are un interes legitim include dovada că modificarea este aplicabilă în țara terță. Comunicarea respectivă poate conține caietul de sarcini consolidat al produsului, astfel cum a fost făcut public, în locul trimiterii la publicare aferente.
(4) Formularul pus la dispoziție în sistemele de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a) se utilizează în scopul comunicărilor menționate la alineatele (1) și (2).
(5) Formularul din anexa V se utilizează pentru comunicările menționate la alineatul (3).
Articolul 11
Comunicarea unei modificări temporare
(1) Comunicarea unei modificări temporare aduse caietului de sarcini al produsului, menționate la articolul 18 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, conține:
(a) | trimiterea la denumirea protejată la care se referă modificarea; |
(b) | o descriere a modificării temporare aprobate, împreună cu motivele care justifică modificarea temporară menționată la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33; |
(c) | trimiterea electronică la publicarea deciziei naționale de aprobare a modificării temporare. |
(2) Comunicarea din partea unui stat membru include o declarație a statului membru respectiv în care să se precizeze că statul membru consideră că modificarea aprobată îndeplinește cerințele Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 și ale Regulamentului delegat (UE) 2019/33.
(3) În cazul produselor originare din țări terțe, comunicarea din partea autorităților din țara terță sau din partea unui solicitant în sensul articolului 3 care are un interes legitim include dovada că modificarea este aplicabilă în țara terță. Comunicarea respectivă poate conține caietul de sarcini consolidat al produsului, astfel cum a fost făcut public, în locul trimiterii la publicare aferente.
(4) Formularul pus la dispoziție în sistemele de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a) se utilizează în scopul comunicărilor menționate la alineatele (1) și (2).
(5) Formularul din anexa VI se utilizează pentru comunicările menționate la alineatul (3).
SECȚIUNEA 4
Registrul
Articolul 12
Registrul
(1) La intrarea în vigoare a unei decizii de acordare a protecției pentru o denumire de origine sau pentru o indicație geografică, Comisia înregistrează în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate, instituit în conformitate cu articolul 104 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, următoarele date:
(a) | denumirea care urmează a fi protejată ca denumire de origine sau indicație geografică; |
(b) | numărul dosarului; |
(c) | indicația dacă denumirea este protejată ca denumire de origine sau ca indicație geografică; |
(d) | numele țării sau al țărilor de origine; |
(e) | data înregistrării; |
(f) | trimiterea electronică la instrumentul juridic care protejează denumirea; |
(g) | trimiterea electronică la documentul unic; |
(h) | dacă arealul geografic se află pe teritoriul statelor membre, trimiterea electronică la publicarea caietului de sarcini al produsului. |
(2) Dacă aprobă o modificare a caietului de sarcini al unui produs sau primește o comunicare referitoare la o modificare aprobată a caietului de sarcini al unui produs care implică o modificare a informațiilor înregistrate în registru, Comisia înregistrează noile date, cu efect de la data intrării în vigoare a deciziei de aprobare a modificării.
(3) Atunci când intră în vigoare o anulare, Comisia șterge denumirea din registru și păstrează evidența în ceea ce privește anularea.
(4) La data intrării în vigoare a prezentului regulament, toate datele prezente în baza de date electronică „e-Bacchus”, menționată la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009, se introduc în registrul electronic menționat la alineatul (1) din prezentul articol.
(5) Registrul este accesibil publicului.
SECȚIUNEA 5
Anularea
Articolul 13
Cereri de anulare
(1) Cererea de anulare a protecției unei denumiri de origine sau a unei indicații geografice, menționată la articolul 106 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, conține:
(a) | trimiterea la denumirea protejată la care se referă cererea de anulare; |
(b) | numele și datele de contact ale autorității sau ale persoanei fizice sau juridice care solicită anularea protecției; |
(c) | o descriere a interesului legitim al persoanei fizice sau juridice care solicită anularea protecției, cu excluderea autorităților naționale care au personalitate juridică în ordinea juridică națională; |
(d) | indicarea motivelor anulării; |
(e) | detaliile faptelor, dovezile și observațiile în sprijinul cererii de anulare. |
Cererea de anulare poate fi însoțită de documente justificative, după caz.
Cererea de anulare se întocmește conform formularului care figurează în anexa VII.
SECȚIUNEA 6
Utilizarea simbolului Uniunii
Articolul 14
Simbolul Uniunii
Simbolul Uniunii care indică denumirea de origine protejată sau indicația geografică protejată, menționat la articolul 120 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, este reprodus astfel cum se prevede în anexa X la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014.
SECȚIUNEA 7
Controale
Articolul 15
Autoritățile responsabile cu verificarea conformității cu caietul de sarcini al produsului
(1) Când efectuează controalele prevăzute în prezenta secțiune, organismele de control și autoritățile competente responsabile îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 882/2004.
(2) În ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate referitoare la un areal geografic dintr-o țară terță, verificarea anuală a conformității cu caietul de sarcini al produsului, în etapa de producție a vinului și în timpul sau după condiționarea acestuia, este efectuată de:
(a) | una sau mai multe autorități publice desemnate de țara terță sau |
(b) | unul sau mai multe organisme de certificare. |
(3) Organismele de control menționate la articolul 90 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și organismul sau organismele de certificare menționat(e) la alineatul (2) litera (b) din prezentul articol respectă standardul internațional ISO/IEC 17065:2012 și sunt acreditate în conformitate cu acesta.
Prin derogare de la alineatul (1) și pentru o perioadă de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, Ciprul nu este obligat să se conformeze și să fie acreditat în conformitate cu standardul internațional ISO/IEC 17065:2012.
(4) Atunci când verifică conformitatea cu caietul de sarcini, autoritatea menționată la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și autoritatea sau autoritățile menționată/menționate la alineatul (2) litera (a) din prezentul articol oferă garanții corespunzătoare de obiectivitate și imparțialitate și dispun de personal calificat și de resursele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile.
(5) Toți operatorii care doresc să participe la întregul proces de producție sau, după caz, la ambalarea unui produs cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată sau la o parte a acestui proces informează în acest sens autoritatea competentă menționată la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.
(6) Statele membre sunt autorizate să impună operatorilor care fac obiectul controalelor o taxă pentru acoperirea costurilor generate de instituirea și funcționarea sistemului de control.
Articolul 16
Acțiuni pe care trebuie să le desfășoare statele membre pentru a preveni utilizarea ilegală a denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate
Statele membre efectuează controale pe baza unei analize de risc pentru a preveni sau a opri utilizarea ilegală a denumirilor de origine protejate și a indicațiilor geografice protejate pe produsele fabricate sau comercializate pe teritoriile lor.
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a remedia neconformitatea, inclusiv măsuri administrative și judiciare.
Statele membre desemnează autoritățile responsabile cu luarea acestor măsuri, în conformitate cu procedurile stabilite de fiecare stat membru. Autoritățile desemnate oferă garanții corespunzătoare de obiectivitate și imparțialitate și au la dispoziție personalul calificat și resursele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile.
Articolul 17
Comunicarea dintre statele membre și Comisie
Statele membre comunică Comisiei detaliile referitoare la autoritatea competentă menționată la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, inclusiv detaliile referitoare la autoritățile menționate la articolul 16 din prezentul regulament și, după caz, detaliile referitoare la organismele de control menționate la articolul 90 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013. Comisia face publice numele și adresele autorității sau autorităților competente sau ale organismelor de control.
Articolul 18
Comunicarea dintre țările terțe și Comisie
Dacă un vin dintr-o țară terță beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată, țara terță în cauză trimite Comisiei, la cererea acesteia:
(a) | informații privind autoritățile sau organismele de certificare desemnate care efectuează verificarea anuală a conformității cu caietul de sarcini al produsului, în timpul producției și în timpul condiționării vinului sau ulterior; |
(b) | informații privind aspectele care fac obiectul controalelor; |
(c) | dovada că vinul în cauză îndeplinește condițiile aferente respectivei denumiri de origine sau indicații geografice. |
Articolul 19
Verificarea anuală
(1) Verificarea anuală efectuată de autoritatea competentă sau de organismele de control, menționată la articolul 90 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, constă în:
(a) | o examinare organoleptică și analitică pentru produsele cu denumire de origine; |
(b) | fie numai o examinare analitică, fie atât o examinare organoleptică, cât și una analitică pentru produsele cu indicație geografică; |
(c) | verificarea îndeplinirii celorlalte condiții prevăzute în caietul de sarcini al produsului. |
Verificarea anuală se desfășoară în statul membru în care are loc producția în conformitate cu caietul de sarcini al produsului și se efectuează urmând una sau mai multe dintre următoarele metode:
(a) | prin controale aleatorii pe baza unei analize a riscurilor; |
(b) | prin eșantionare; |
(c) | prin controale sistematice. |
Dacă optează pentru efectuarea controalelor aleatorii menționate la al doilea paragraf litera (a), statele membre selectează numărul minim de operatori care trebuie să facă obiectul respectivelor controale.
Dacă optează pentru efectuarea eșantionării menționate la al doilea paragraf litera (b), statele membre se asigură că, prin numărul, natura și frecvența controalelor, eșantionarea este reprezentativă pentru întregul areal geografic delimitat în cauză și corespunde volumului de produse vitivinicole comercializate sau deținute în vederea comercializării.
(2) Examinările menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) se efectuează pe eșantioane anonime și demonstrează că produsul testat prezintă caracteristicile și calitățile descrise în caietul de sarcini al produsului cu respectiva denumire de origine sau indicație geografică.
Examinarea se efectuează în orice etapă a procesului de producție și în etapa de ambalare, după caz. Fiecare eșantion prelevat este reprezentativ pentru vinurile respective deținute de operator.
(3) În scopul verificării conformității cu caietul de sarcini al produsului, menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (c), autoritatea de control:
(a) | efectuează un control la fața locului, la sediul operatorilor, pentru a verifica dacă operatorii pot într-adevăr îndeplini condițiile stabilite în caietul de sarcini al produsului; |
(b) | efectuează un control asupra produselor în orice etapă a procesului de producție și, după caz, în etapa de ambalare, pe baza unui plan de inspecție care vizează fiecare etapă a producției produsului, întocmit în avans de către autoritatea de control și adus la cunoștința operatorilor. |
(4) Verificarea anuală garantează faptul că un produs nu poate utiliza denumirea de origine protejată sau indicația geografică protejată aferentă decât dacă:
(a) | rezultatele examinării menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) și la alineatul (2) dovedesc că produsul în cauză îndeplinește condițiile din caietul de sarcini al produsului și prezintă toate caracteristicile corespunzătoare denumirii de origine sau indicației geografice în cauză; |
(b) | controalele efectuate în conformitate cu alineatul (3) confirmă că sunt îndeplinite celelalte condiții enumerate în caietul de sarcini al produsului. |
(5) În cazul unei denumiri de origine protejate transfrontaliere sau al unei indicații geografice protejate transfrontaliere, controlul poate fi efectuat de o autoritate de control a oricăruia dintre statele membre în cauză.
(6) Produsele care nu îndeplinesc condițiile stabilite la alineatele (1)-(5) pot fi introduse pe piață, însă fără denumirea de origine sau indicația geografică relevantă, cu condiția ca celelalte cerințe juridice să fie îndeplinite.
(7) Prin derogare de la alineatul (1), verificarea anuală poate fi efectuată în etapa ambalării produsului, pe teritoriul unui alt stat membru decât cel în care s-a realizat producția, caz în care se aplică articolul 43 din Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei.
Autoritățile competente sau organismele de control din diferite state membre care sunt responsabile cu efectuarea controalelor referitoare la o denumire de origine protejată sau la o indicație geografică protejată cooperează în special pentru a se asigura că, în ceea ce privește obligațiile referitoare la ambalare, operatorii stabiliți într-un alt stat membru decât cel în care se realizează producția vinului a cărui denumire este înregistrată ca denumire de origine protejată sau ca indicație geografică protejată îndeplinesc obligațiile în materie de control prevăzute în caietului de sarcini al produsului în cauză.
(8) Alineatele (1)-(5) se aplică vinurilor care beneficiază de protecție națională tranzitorie în temeiul articolului 8 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.
Articolul 20
Examinarea analitică și organoleptică
Examinarea analitică și organoleptică menționată la articolul 19 alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) constă în:
(a) | o analiză fizică și chimică a vinului în cauză, care să măsoare următoarele proprietăți caracteristice:
|
(b) | o analiză suplimentară a vinului în cauză, care să măsoare următoarele proprietăți caracteristice:
|
(c) | o examinare organoleptică care să vizeze aspectul vizual, mirosul și gustul. |
CAPITOLUL III
MENȚIUNI TRADIȚIONALE
SECȚIUNEA 1
Cererile de protecție
Articolul 21
Cererea de protecție
(1) Cererea de protecție a unei mențiuni tradiționale este prezentată Comisiei de autoritățile competente ale statelor membre sau de cele ale țărilor terțe sau de organizațiile profesionale reprezentative stabilite în țări terțe în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).
(2) În cazul unei cereri prezentate de o organizație profesională reprezentativă stabilită într-o țară terță, solicitantul comunică Comisiei, în conformitate cu articolul 30 alineatul (3), informațiile referitoare la organizația profesională reprezentativă și la membrii acesteia. Comisia publică aceste informații.
SECȚIUNEA 2
Procedura de opoziție
Articolul 22
Prezentarea unei opoziții
(1) Un stat membru, o țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim poate prezenta o opoziție față de cererea de protecție a unei mențiuni tradiționale, în termen de două luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a actului de punere în aplicare menționat la articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.
(2) O opoziție este comunicată Comisiei în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).
Articolul 23
Documentele justificative ale unei opoziții
(1) O opoziție justificată corespunzător conține detalii cu privire la fapte, dovezi și observații prezentate în sprijinul acesteia, însoțite de documentele justificative relevante.
(2) Dacă se bazează pe existența unei mărci anterioare cu reputație și renume, opoziția trebuie să fie însoțită de:
(a) | dovada depunerii sau a înregistrării mărcii anterioare sau dovada utilizării acesteia și |
(b) | dovada reputației sale și a renumelui său. |
Informațiile și dovezile care trebuie prezentate pentru a se demonstra utilizarea unei mărci anterioare cuprind detalii referitoare la locul, durata, măsura și natura utilizării mărcii comerciale anterioare și la reputația și renumele acesteia.
(3) Dacă detaliile privind dreptul sau drepturile anterioare revendicate, temeiul sau temeiurile, faptele, dovezile sau observațiile ori documentele justificative menționate la alineatele (1) și (2) nu au fost prezentate la data prezentării opoziției sau dacă lipsesc detalii sau documente, Comisia informează în acest sens autoritatea sau persoana care a prezentat opoziția și o invită să remedieze în termen de două luni deficiențele constatate. Dacă aceste deficiențe nu sunt remediate până la expirarea termenului-limită, Comisia respinge opoziția ca inadmisibilă. Decizia de a respinge opoziția ca inadmisibilă este notificată autorității sau persoanei care a prezentat opoziția și autorităților din statul membru sau din țara terță sau organizației profesionale reprezentative stabilite în țara terță în cauză.
Articolul 24
Prezentarea de observații de către părți
(1) În cazul în care Comisia comunică o opoziție care nu este respinsă în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) solicitantului care a depus cererea de protecție, solicitantul prezintă observații în termen de două luni de la data emiterii respectivei comunicări.
(2) În cazul în care acest lucru este solicitat de către Comisie în cursul analizării opoziție, părțile prezintă observații cu privire la comunicările primite de la celelalte părți, dacă este cazul, într-o perioadă de două luni de la data emiterii respectivei invitații.
SECȚIUNEA 3
Protejarea mențiunilor tradiționale
Articolul 25
Înregistrarea
(1) La intrarea în vigoare a unei decizii de acordare a protecției unei mențiuni tradiționale, Comisia înregistrează următoarele date în registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate:
(a) | denumirea care urmează a fi protejată ca mențiune tradițională; |
(b) | tipul de mențiune tradițională în conformitate cu articolul 112 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013; |
(c) | limba menționată la articolul 24 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33; |
(d) | categoria sau categoriile de produse vitivinicole vizată/vizate de protecție; |
(e) | o trimitere la legislația națională a statului membru sau a țării terțe în care este definită și reglementată mențiunea tradițională sau la normele aplicabile producătorilor de vin în țara terță, inclusiv cele provenind de la organizațiile profesionale reprezentative, în absența unei legislații naționale în respectiva țară terță; |
(f) | un rezumat al definiției sau al condițiilor de utilizare; |
(g) | numele țării sau al țărilor de origine; |
(h) | data includerii în registru. |
(2) Registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate trebuie pus la dispoziția publicului.
Articolul 26
Aplicarea protecției
În scopul aplicării articolului 113 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, dacă există o utilizare ilegală a mențiunilor tradiționale protejate, autoritățile naționale competente, din proprie inițiativă sau la cererea unei părți, iau toate măsurile în vederea prevenirii sau sistării comercializării produselor în cauză, inclusiv a eventualului export.
SECȚIUNEA 4
Modificarea și anularea
Articolul 27
Cererea de modificare
(1) Articolele 21-24 se aplică mutatis mutandis cererii de modificare a unei mențiuni tradiționale protejate.
(2) Dacă aprobă o modificare a unei mențiuni tradiționale, Comisia înregistrează noul caiet de sarcini cu efect de la data intrării în vigoare a actului de punere în aplicare prin care se aprobă modificarea.
Articolul 28
Cererea de anulare
(1) O cerere de anulare a protecției unei mențiuni tradiționale conține:
(a) | trimiterea la mențiunea tradițională la care se referă cererea de anulare; |
(b) | numele și datele de contact ale persoanei fizice sau juridice care solicită anularea; |
(c) | o descriere a interesului legitim al persoanei fizice sau juridice care a depus cererea de anulare; |
(d) | indicarea motivelor pentru anulare, menționate la articolul 36 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33; |
(e) | detaliile faptelor, dovezile și observațiile în sprijinul cererii de anulare. |
Cererea de anulare poate fi însoțită de documente justificative, după caz.
(2) Dacă informațiile detaliate referitoare la motivele, faptele, dovezile și observațiile, precum și documentele justificative menționate la alineatul (1) nu au fost prezentate în același timp cu cererea de anulare, Comisia îl informează în acest sens pe autorul cererii de anulare și îl invită să remedieze, în termen de două luni, deficiențele constatate.
Dacă deficiențele nu sunt remediate până la expirarea termenului-limită, Comisia consideră inadmisibilă cererea de anulare și o respinge. Decizia prin care cererea este considerată inadmisibilă este notificată autorului cererii de anulare.
Articolul 29
Analizarea unei cereri de anulare
(1) În cazul în care nu consideră inadmisibilă cererea de anulare în conformitate cu articolul 28 alineatul (2), Comisia comunică cererea de anulare autorităților din statul membru sau din țara terță sau solicitantului stabilit în țara terță în cauză și îl invită pe acesta să prezinte observații în termen de două luni de la data emiterii respectivei invitații. Eventualele observații primite în această perioadă de două luni sunt comunicate autorului cererii.
În cursul analizării unei cereri de anulare, Comisia invită părțile să prezinte observații referitoare la comunicările primite de la celelalte părți, într-o perioadă de două luni de la data emiterii respectivei invitații.
(2) Dacă autoritățile din statul membru sau din țara terță, solicitantul stabilit în țara terță în cauză sau autorul cererii de anulare nu prezintă nicio observație ca răspuns sau nu respectă perioadele de timp acordate, Comisia ia o decizie în privința cererii.
(3) Comisia adoptă decizia de anulare a protecției mențiunii tradiționale în cauză pe baza dovezilor de care dispune. Comisia analizează dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 36 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.
Decizia de anulare a protecției mențiunii tradiționale este notificată autorului cererii de anulare și autorităților din statul membru sau din țara terță în cauză.
(4) Dacă se depun mai multe cereri de anulare referitoare la o mențiune tradițională și dacă se poate concluziona, prin analizarea preliminară a uneia sau a mai multora dintre cererile respective, că mențiunea tradițională în cauză nu mai poate fi protejată, Comisia poate suspenda celelalte proceduri de anulare. Comisia notifică părților care au depus celelalte cereri de anulare orice decizie care le privește și care a fost luată pe parcursul procedurii.
Dacă se adoptă o decizie de anulare a unei mențiuni tradiționale, procedurile de anulare suspendate sunt considerate încheiate, iar autorii cererilor de anulare în cauză sunt informați corespunzător.
(5) Când intră în vigoare o decizie de anulare a unei mențiuni tradiționale, Comisia elimină denumirea din registru, păstrând evidența în ceea ce privește anularea.
CAPITOLUL IV
COMUNICĂRI, PUBLICARE ȘI DISPOZIȚII FINALE
Articolul 30
Comunicări între Comisie, statele membre, țările terțe și alți operatori
(1) Documentele și informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului II trebuie comunicate Comisiei după cum urmează:
(a) | în cazul autorităților competente din statele membre, prin intermediul sistemelor de informare puse la dispoziție de Comisie în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 și cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185; |
(b) | în cazul autorităților competente și al organizațiilor profesionale reprezentative din țările terțe, precum și în cazul persoanelor fizice sau juridice care au un interes legitim în temeiul prezentului regulament, prin intermediul poștei electronice, utilizând formularele prevăzute în anexele I-VII. |
(2) Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), autoritățile competente din statele membre transmit Comisiei declarațiile de opoziție motivate, notificările referitoare la rezultatul consultărilor efectuate cu scopul de a se ajunge la un acord în contextul unei proceduri de opoziție și cererile de anulare, menționate la articolele 11, 12 și, respectiv, 21 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, prin intermediul poștei electronice, utilizând formularele prevăzute în anexele II, III și, respectiv, VII la prezentul regulament.
(3) Documentele și informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului III trebuie comunicate Comisiei prin poșta electronică, utilizând formularele prevăzute în anexele VIII-XI.
(4) Comisia comunică informații și le pune la dispoziția autorităților competente din statele membre prin intermediul sistemelor de informare instituite de Comisie, în conformitate cu alineatul (1) litera (a). Informațiile în contextul procedurilor menționate la alineatul (1) litera (b) și la alineatele (2) și (3) sunt comunicate de Comisie statelor membre, autorităților competente și organizațiilor profesionale reprezentative din țările terțe, precum și persoanelor fizice sau juridice care au un interes legitim în temeiul prezentului regulament prin intermediul poștei electronice.
Statele membre, autoritățile competente și organizațiile profesionale reprezentative din țările terțe, precum și persoanele fizice sau juridice care au un interes legitim în temeiul prezentului regulament pot contacta Comisia, prin intermediul celor două adrese de poștă electronică indicate în anexa XII, pentru a obține informații privind modalitățile practice de acces la sistemele de informare, metodele de comunicare și modul în care trebuie puse la dispoziție informațiile necesare pentru aplicarea capitolelor II și III.
Articolul 31
Transmiterea și primirea comunicărilor
(1) Comunicările și transmiterile de documente menționate la articolul 30 sunt considerate efectuate la data primirii de către Comisie.
(2) Comisia confirmă autorităților competente ale statelor membre, prin intermediul sistemelor de informare, primirea tuturor comunicărilor și a tuturor dosarelor transmise prin intermediul sistemelor de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a).
Comisia atribuie un număr de dosar fiecărei noi cereri de protecție sau de modificare la nivelul Uniunii, comunicărilor privind cererile de modificări standard și comunicărilor privind cererile de modificări temporare.
Confirmarea de primire cuprinde cel puțin următoarele elemente:
(a) | numărul dosarului; |
(b) | denumirea în cauză; |
(c) | data primirii. |
Comisia notifică și pune la dispoziție informații și observații referitoare la aceste comunicări și transmiteri de documente prin intermediul sistemelor de informare menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a).
(3) În cazul comunicărilor și al transmiterilor de dosare prin intermediul poștei electronice, Comisia confirmă primirea, prin intermediul poștei electronice.
Comisia atribuie un număr de dosar fiecărei noi cereri de protecție sau de modificare la nivelul Uniunii, comunicărilor privind cererile de modificări standard și comunicărilor privind cererile de modificări temporare.
Confirmarea de primire cuprinde cel puțin următoarele elemente:
(a) | numărul dosarului; |
(b) | denumirea în cauză; |
(c) | data primirii. |
Comisia notifică și pune la dispoziție informații și observații referitoare la aceste comunicări și transmiteri prin poșta electronică.
(4) Articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 și articolele 1-5 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 se aplică mutatis mutandis notificării și punerii la dispoziție a informațiilor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol.
Articolul 32
Informațiile care trebuie făcute publice
Informațiile pe care Comisia trebuie să le facă publice în conformitate cu partea II titlul II capitolul I secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu Regulamentul delegat (UE) 2019/33 și cu prezentul regulament sunt făcute publice prin intermediul sistemelor de informare puse la dispoziție de Comisie în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament.
Articolul 33
Publicarea deciziei
Deciziile de acordare sau de respingere a protecției și deciziile de aprobare sau de respingere a modificărilor la nivelul Uniunii, menționate la capitolul II, și deciziile de respingere a opozițiilor ca inadmisibile, menționate la articolul 111 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L.
Deciziile de acordare sau de respingere a protecției și deciziile de aprobare sau de respingere a modificărilor, menționate în capitolul III, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L.
Articolul 34
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 549.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).
(4) Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei din 14 iulie 2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole (JO L 193, 24.7.2009, p. 60).
(5) Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea (a se vedea pagina 2 din prezentul Jurnal Oficial).
(6) Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 343, 14.12.2012, p. 1).
(7) Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei din 18 decembrie 2013 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la stabilirea simbolurilor Uniunii pentru denumirile de origine protejate, indicațiile geografice protejate și specialitățile tradiționale garantate și cu privire la anumite norme privind sursele, anumite norme procedurale și anumite norme tranzitorii suplimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 17).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 36).
(9) Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (JO L 165, 30.4.2004, p. 1).
(10) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).
(11) Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei din 11 decembrie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei (JO L 58, 28.2.2018, p. 1).
(12) Regulamentul delegat (UE) 2017/1183 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de completare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie de informații și documente (JO L 171, 4.7.2017, p. 100).
(13) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie ale informațiilor și documentelor, precum și de modificare și abrogare a mai multor regulamente ale Comisiei (JO L 171, 4.7.2017, p. 113).
ANEXA I
DOCUMENT UNIC
„DENUMIREA”
PDO/PGI-XX-XXXX
Data cererii: XX-XX-XXXX
1. Denumirea (denumirile) propusă (propuse) pentru înregistrare:
…
2. Țara terță căreia îi aparține arealul delimitat:
…
3. Tipul indicației geografice:
…
4. Categoriile de produse vitivinicole:
…
5. Descrierea vinului/vinurilor:
…
5.1. Caracteristicile organoleptice:
Aspectul vizual
Mirosul
Gustul
5.2. Caracteristicile analitice:
…
Tăria alcoolică totală maximă (% în volume) | |
Tăria alcoolică dobândită minimă (% în volume) | |
Aciditatea totală minimă | |
Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru) | |
Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru) |
6. Practici enologice:
6.1. Practicile enologice specifice utilizate la producerea vinului sau a vinurilor, restricțiile relevante privind producția:
6.2. Producția maximă la hectar:
7. Soiul sau soiurile de viță-de-vie din care este obținut vinul/sunt obținute vinurile:
…
8. Definirea arealului delimitat:
…
9. Descrierea legăturii (legăturilor):
…
10. Alte cerințe aplicabile:
10.1. Cerințe specifice privind ambalarea:
10.2. Cerințe specifice privind etichetarea:
10.3. Cerințe suplimentare:
11. Controalele
11.1. Autoritățile competente sau organismele de certificare responsabile cu controalele:
11.2. Sarcinile specifice ale autorităților competente sau ale organismelor de certificare responsabile cu controalele:
ANEXA II
DECLARAȚIE DE OPOZIȚIE MOTIVATĂ
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ DOP ☐ IGP
1. Denumirea produsului
[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene]
…
2. Referința oficială
[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene]
Numărul de referință: …
Data publicării în Jurnalul Oficial: …
3. Numele autorului opoziției (persoană, organism, stat membru sau țară terță)
…
4. Datele de contact
Persoana de contact: Titlu (dl, dna etc.): … Nume: …
Grup/organizație/persoană fizică: …
sau autoritate națională:
Departament: …
Adresă: …
Telefon: + …
Adresă de e-mail: …
5. Interesul legitim (nu este necesar în cazul autorităților naționale)
[Furnizați o declarație în care să explicați interesul legitim al autorului opoziției. Autoritățile naționale sunt scutite de la îndeplinirea acestei cerințe.]
6. Motivele opoziției:
☐ Cererea de protecție, de modificare sau de anulare este incompatibilă cu normele referitoare la denumirile de origine și la indicațiile geografice pentru că ar intra în conflict cu dispozițiile de la articolele 92-95, 105 sau 106 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și cu dispozițiile adoptate în temeiul lor.
☐ Cererea de protecție sau de modificare este incompatibilă cu normele referitoare la denumirile de origine și la indicațiile geografice pentru că înregistrarea denumirii propuse ar fi în conflict cu dispozițiile de la articolul 100 sau 101 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
☐ Cererea de protecție sau de modificare este incompatibilă cu normele referitoare la denumirile de origine și la indicațiile geografice pentru că înregistrarea denumirii propuse ar periclita drepturile unui titular al unei mărci sau ale unui utilizator al unei denumiri în întregime omonime sau al unei denumiri compuse care conține un termen identic cu denumirea propusă pentru înregistrare sau ar periclita existența unor denumiri parțial omonime sau a altor denumiri similare cu denumirea propusă pentru înregistrare, referitoare la produse vitivinicole care se află legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prevăzute la articolul 97 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
7. Detaliile opoziției
[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul opoziției. Prezentați documentele necesare, în cazul unei opoziții bazate pe existența unei mărci precedente cu reputație și renume (articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34)].
8. Lista documentelor justificative
[Furnizați lista documentelor trimise în sprijinul opoziției].
9. Data și semnătura
[Nume]
[Departament/Organizație]
[Adresă]
[Telefon: +]
[Adresă de e-mail: ]
ANEXA III
NOTIFICAREA FINALIZĂRII CONSULTĂRILOR ÎN CADRUL PROCEDURII DE OPOZIȚIE
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ DOP ☐ IGP
1. Denumirea produsului
[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene]
2. Referința oficială
[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene]
Numărul de referință:
Data publicării în Jurnalul Oficial:
3. Numele autorului opoziției (persoană, organism, stat membru sau țară terță)
…
4. Rezultatul consultărilor
4.1. S-a ajuns la un acord cu următorul autor al opoziției/următorii autori ai opoziției:
[anexați copii ale scrisorilor care arată acordul și toate elementele care au făcut posibil acordul (articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33)]
4.2. Nu s-a ajuns la un acord cu următorul autor al opoziției/următorii autori ai opoziției:
[anexați informațiile menționate la articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33]
5. Caietul de sarcini al produsului și documentul unic
5.1. Caietul de sarcini al produsului a fost modificat:
… Da* … Nu
* | Dacă „Da”, anexați o descriere a modificărilor și caietul de sarcini modificat al produsului |
5.2. Documentul unic a fost modificat:
… Da** … Nu
** | Dacă „Da”, anexați o copie a documentului actualizat |
6. Data și semnătura
[Nume]
[Departament/Organizație]
[Adresă]
[Telefon: +]
[Adresă de e-mail: ]
ANEXA IV
CERERE DE MODIFICARE LA NIVELUL UNIUNII A CAIETULUI DE SARCINI AL PRODUSULUI
[Denumirea înregistrată] „…”…
Nr. UE: [rezervat UE]
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ DOP ☐ IGP
1. Solicitantul și interesul legitim
[Furnizați numele, adresa, numărul de telefon și adresa de e-mail ale solicitantului care propune modificarea. Furnizați, de asemenea, o declarație în care să prezentați interesul legitim al solicitantului.]
2. Țara terță căreia îi aparține arealul delimitat
…
3. Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)
☐ Denumirea produsului
☐ Categoria de produse vitivinicole
☐ Legătura
☐ Restricții privind comercializarea
4. Tipul modificării (modificărilor)
[Furnizați o declarație în care să explicați de ce modificarea (modificările) se încadrează în definiția „modificărilor la nivelul Uniunii” prevăzută la articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33].
5. Modificare (modificări)
[Furnizați o descriere exhaustivă a fiecărei modificări și motivele specifice care justifică fiecare modificare. Cererea de modificare trebuie să fie completă și cuprinzătoare. Informațiile furnizate în prezenta secțiune trebuie să fie exhaustive, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33].
6. Anexe
6.1. Documentul unic consolidat și completat corespunzător, astfel cum a fost modificat
6.2. Versiunea consolidată a caietului de sarcini al produsului, astfel cum a fost publicată, sau trimiterea la publicarea caietului de sarcini al produsului.
ANEXA V
COMUNICAREA APROBĂRII UNEI MODIFICĂRI STANDARD
[Denumirea înregistrată] „…”…
Nr. UE: [rezervat UE]
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ DOP ☐ IGP
1. Expeditor
Producătorul individual sau grupul de producători care are un interes legitim sau autoritățile din țara terță căreia îi aparține arealul delimitat [a se vedea articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34].
2. Descrierea modificării (modificărilor) aprobate
[Furnizați o descriere a modificării (modificărilor) standard și motivele care justifică modificarea (modificările) standard, precum și o declarație în care să explicați de ce modificarea (modificările) se încadrează în definiția modificării standard prevăzută la articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33.]
3. Țara terță căreia îi aparține arealul delimitat
…
4. Anexe
4.1. Cererea de modificare standard aprobată
4.2. Decizia de aprobare a modificării standard
4.3. Dovada faptului că modificarea este aplicabilă în țara terță în cauză
4.4. Documentul unic consolidat, astfel cum a fost modificat, după caz
4.5. O copie a versiunii consolidate a caietului de sarcini al produsului, astfel cum a fost publicată, sau trimiterea la publicarea caietului de sarcini al produsului.
ANEXA VI
COMUNICAREA APROBĂRII UNEI MODIFICĂRI TEMPORARE
[Denumirea înregistrată] „”
Nr. UE: [rezervat UE]
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ DOP ☐ IGP
1. Expeditor
Producătorul individual sau grupul de producători care are un interes legitim sau autoritățile din țara terță căreia îi aparține arealul delimitat [a se vedea articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34].
2. Descrierea modificării (modificărilor) aprobate
[Furnizați o descriere a modificării (modificărilor) temporare și motivele specifice care justifică modificarea temporară (modificările temporare), inclusiv trimiterea la recunoașterea oficială de către autoritățile competente a dezastrului natural sau a condițiilor meteorologice nefavorabile sau trimiterea la impunerea unor măsuri sanitare și fitosanitare obligatorii. Furnizați, de asemenea, o declarație în care să explicați de ce modificarea (modificările) se încadrează în definiția „modificării temporare” prevăzută la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33].
3. Țara terță căreia îi aparține arealul delimitat
…
4. Anexe
4.1. Cererea de modificare temporară aprobată
4.2. Decizia de aprobare a modificării temporare
4.3. Dovada faptului că modificarea este aplicabilă în țara terță în cauză
ANEXA VII
CERERE DE ANULARE
[Denumirea înregistrată:] „…”
Nr. UE: [rezervat UE]
[Bifați căsuța corespunzătoare cu un „X”:] ☐ IGP ☐ DOP
1. Denumirea înregistrată propusă pentru anulare
…
2. Statul membru sau țara terță căreia îi aparține arealul delimitat
…
3. Persoana, organismul, statul membru sau țara terță care prezintă cererea de anulare
[Precizați numele, adresa, numărul de telefon și adresa de e-mail ale persoanei fizice sau juridice sau ale producătorilor care solicită anularea (în cazul cererilor referitoare la denumiri din țări terțe, precizați, de asemenea, denumirile și adresele autorităților sau ale organismelor de certificare care verifică respectarea dispozițiilor caietelor de sarcini). De asemenea, furnizați o declarație în care să explicați interesul legitim al persoanei fizice sau juridice care solicită anularea (nu este necesar în cazul autorităților naționale cu personalitate juridică).]
4. Motivele anulării
☐ Nu mai este asigurată conformitatea cu caietul de sarcini al produsului în cauză [articolul 106 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013].
☐ Nu mai este asigurată conformitatea cu caietul de sarcini al produsului în cauză, din motivul specific că în ultimii șapte ani consecutivi nu a fost comercializat niciun produs cu denumirea protejată în cauză [articolul 106 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, coroborat cu articolul 20 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33].
5. Detaliile cererii de anulare
[Prezentați motive și justificări bine întemeiate pentru cererea de anulare, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul anulării. După caz, furnizați documentele justificative.]
6. Lista documentelor justificative
[Furnizați lista documentelor trimise în sprijinul cererii de anulare.]
7. Data și semnătura
[Nume]
[Departament/Organizație]
[Adresă]
[Telefon: +]
[Adresă de e-mail: ]
ANEXA VIII
CERERE DE PROTECȚIE A UNEI MENȚIUNI TRADIȚIONALE
Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …
[se completează de către Comisie]
Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …
Limba de redactare a cererii …
Numărul dosarului …
[se completează de către Comisie]
Solicitantul
Autoritatea competentă a statului membru (*)
Autoritatea competentă a țării terțe (*)
Organizația profesională reprezentativă (*)
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Adresa (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara) …
Entitatea juridică (a se completa în cazul organizațiilor profesionale reprezentative) …
Naționalitatea …
Telefon, fax, e-mail …
Mențiunea tradițională pentru care este solicitată protecția…
Mențiune tradițională în temeiul articolului 112 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 (*)
Mențiune tradițională în temeiul articolului 112 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 (*)
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Limba …
Lista denumirilor de origine protejate sau a indicațiilor geografice protejate în cauză …
Categoriile de produse vitivinicole …
Definiție …
Copia normelor
[a se atașa]
Numele semnatarului …
Semnătură …
ANEXA IX
OPOZIȚIE FAȚĂ DE CEREREA DE PROTECȚIE A UNEI MENȚIUNI TRADIȚIONALE
Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …
[se completează de către Comisie]
Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …
Limba de redactare a opoziției …
Numărul dosarului …
[se completează de către Comisie]
Mențiunea tradițională care face obiectul opoziției …
Autorul opoziției
Numele autorului opoziției (statul membru sau țara terță sau orice persoană juridică sau fizică ce are un interes legitim)
Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara) …
Naționalitatea …
Telefon, fax, e-mail …
Intermediar
— | Statul membru (statele membre) (*) |
— | Autoritatea din țara terță (opțional) (*) |
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Numele intermediarului (intermediarilor) …
Adresa completă (Adresele complete) (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara) …
Drepturi anterioare
— | Denumire de origine protejată (*) |
— | Indicație geografică protejată (*) |
— | Indicație geografică națională (*) [(*) ștergeți ce nu se aplică] Denumirea … Numărul de înregistrare: … Data înregistrării (ZZ.LL.AAAA) … |
— | Marcă Simbolul … Lista produselor și serviciilor … Numărul de înregistrare: … Data înregistrării … Țara de origine … Reputație/renume (*) … [(*) ștergeți ce nu se aplică] |
Motivele opoziției
— | articolul 27 din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*) |
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Explicarea motivului (motivelor) …
[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul opoziției. Prezentați documentele necesare, în cazul unei opoziții bazate pe existența unei mărci precedente cu reputație și renume]
Numele semnatarului …
Semnătură …
ANEXA X
CERERE DE MODIFICARE REFERITOARE LA O MENȚIUNE TRADIȚIONALĂ
Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …
[se completează de către Comisie]
Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …
Limba cererii de modificare …
Numărul dosarului …
[se completează de către Comisie]
Mențiunea tradițională pentru care este solicitată modificarea …
Numele persoanei juridice sau fizice care solicită modificarea …
Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara) …
Naționalitatea …
Telefon, fax, e-mail …
Descrierea modificării …
Explicarea motivelor modificării
[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul modificării.]
Numele semnatarului …
Semnătură …
ANEXA XI
CERERE DE ANULARE REFERITOARE LA O MENȚIUNE TRADIȚIONALĂ
Data primirii (ZZ.LL.AAAA) …
[se completează de către Comisie]
Numărul de pagini (inclusiv pagina curentă) …
Limba cererii de anulare …
Numărul dosarului …
[se completează de către Comisie]
Mențiunea tradițională pentru care este solicitată anularea …
Autorul cererii de anulare
Numele persoanei juridice sau fizice care solicită anularea …
Adresa completă (strada și numărul, localitatea/orașul și codul poștal, țara) …
Naționalitatea …
Telefon, fax, e-mail …
Interesul legitim al autorului cererii …
Motivele anulării
— | articolul 27 din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (*) |
— | articolul 36 litera (b) din Regulamentul delegat (*) |
[(*) ștergeți ce nu se aplică]
Explicarea motivului (motivelor) de anulare …
[Prezentați motive și justificări bine întemeiate, detalii privind faptele, dovezi și observații în sprijinul anulării. Prezentați documentele necesare, în cazul unei anulări bazate pe existența unei mărci precedente cu reputație și renume.]
Numele semnatarului …
Semnătură …
ANEXA XII
PARTEA A
MODALITĂȚI PRACTICE DE COMUNICARE ȘI PUBLICARE, LEGATE DE PUNEREA ÎN APLICARE A CAPITOLULUI II, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (4) AL DOILEA PARAGRAF
Pentru a obține informații privind modalitățile practice de acces la sistemele de informare, metodele de comunicare și modul în care trebuie puse la dispoziție informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului II, menționate la articolul 30 alineatul (4) al doilea paragraf, autoritățile și persoanele afectate de prezentul regulament contactează Comisia la următoarea adresă de e-mail:
Căsuță poștală funcțională:
PARTEA B
MODALITĂȚI PRACTICE DE COMUNICARE ȘI PUBLICARE, LEGATE DE PUNEREA ÎN APLICARE A CAPITOLULUI III, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (4) AL DOILEA PARAGRAF
Pentru a obține informații privind modalitățile practice de acces la sistemele de informare, metodele de comunicare și modul în care trebuie puse la dispoziție informațiile necesare pentru punerea în aplicare a capitolului III, menționate la articolul 30 alineatul (4) al doilea paragraf, autoritățile și persoanele afectate de prezentul regulament contactează Comisia la următoarea adresă de e-mail:
Căsuță poștală funcțională:
Descărcă textul
Poți descărca textul prezent, sau întreg textul dacă acesta are dimensiuni mai mari, folosind butonul de mai jos.